TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VISUAL ANGLE [4 fiches]

Fiche 1 2021-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Angle formé par le segment rectiligne joignant le point situé à [l'altitude minimale de descente] au [point d'approche interrompue] ou au [point de descente] et le point situé à la [...] hauteur de franchissement de l'aire d'atterrissage au [point de référence d'hélistation] avec l'horizontale.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • The Eye
DEF

The angle subtended by the extremities of an object at the entrance pupil or other point of reference of the eye.

Français

Domaine(s)
  • Oeil
DEF

Angle sous-tendu par les extrémités d'un objet au point nodal objet de l'œil. Si l'objet est très éloigné, le point de référence peut être le centre de la pupille d'entrée ou même le pôle antérieur de la cornée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ojo
DEF

Ángulo formado entre dos líneas que se extienden desde el punto de visión en la retina hasta los extremos del objeto que se visualiza.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Wind Energy

Français

Domaine(s)
  • Énergie éolienne
CONT

[Un spécialiste] estime à 150 degrés en vertical l'angle de perception de l'œil humain. Dans cet angle, le cône de reconnaissance, c'est-à-dire l'angle dans lequel les éléments seront réellement identifiés et reconnus, est en moyenne de 25 à 27 degrés en largeur sur 15 à 20 degrés en hauteur. Dans ce cône, une éolienne de 120 mètres de haut (pales comprises) placée à une distance de 1 km occuperait environ un espace de 4 degrés, soit l'équivalent d'une règle de quelque 5 cm. À courte distance, la présence d'une éolienne d'une telle hauteur peut néanmoins provoquer une impression de réduction, voire d'écrasement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Energía eólica
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :