TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VISUAL INTRUSION [2 fiches]

Fiche 1 2006-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Pollution (General)
  • Wind Energy
DEF

An unwelcome or unwanted sight on a landscape.

Français

Domaine(s)
  • Pollution (Généralités)
  • Énergie éolienne
DEF

Perspective visuelle inhospitalière ou non désirée offerte par un paysage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Waste Materials
CONT

Mitigation is generally undertaken to eliminate potential adverse effects and risks, reduce unavoidable effects to a reasonably achievable level, and regulate or control potential effects and risks to ensure that they remain within acceptable limits in both time and space. ... Common approaches include modifications to facility design ..., careful site design and layout (e.g., putting berms or barriers in appropriate locations to minimize noise and visual intrusion, ..., landscaping unsightly areas), and adoption of environmentally sound construction and operational practices ....

Français

Domaine(s)
  • Déchets nucléaires
CONT

résidents susceptibles d'être affectés par certaines nuisances (bruits, poussières, intrusions visuelles) [...]

OBS

[...] pour minimiser le bruit et les éléments désagréables à la vue [...]

OBS

«intrusion visuelle», sur le modèle de «intrusion humaine» («human intrusion») est le terme qui convient si le contexte est celui où l'on désire soustraire les installations à la vue de personnes non autorisées. Cependant, si le contexte est celui où l'on désire cacher des installations en raison de leur laideur, il vaut mieux parler de «nuisance visuelle».

Terme(s)-clé(s)
  • nuisance visuelle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Desechos nucleares
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :