TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VISUAL SEGMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- visual segment descent angle
1, fiche 1, Anglais, visual%20segment%20descent%20angle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VSDA 2, fiche 1, Anglais, VSDA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- angle de descente du segment à vue
1, fiche 1, Français, angle%20de%20descente%20du%20segment%20%C3%A0%20vue
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VSDA 2, fiche 1, Français, VSDA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Angle formé par le segment rectiligne joignant le point situé à [l'altitude minimale de descente] au [point d'approche interrompue] ou au [point de descente] et le point situé à la [...] hauteur de franchissement de l'aire d'atterrissage au [point de référence d'hélistation] avec l'horizontale. 3, fiche 1, Français, - angle%20de%20descente%20du%20segment%20%C3%A0%20vue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- visual segment
1, fiche 2, Anglais, visual%20segment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VS 2, fiche 2, Anglais, VS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The length of the approach light pattern in view at any one instant of time. 3, fiche 2, Anglais, - visual%20segment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- segment à vue
1, fiche 2, Français, segment%20%C3%A0%20vue
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VS 2, fiche 2, Français, VS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- visual sector segment 1, fiche 3, Anglais, visual%20sector%20segment
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- secteur d'approche à vue 1, fiche 3, Français, secteur%20d%27approche%20%C3%A0%20vue
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
OACI 1, fiche 3, Français, - secteur%20d%27approche%20%C3%A0%20vue
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


