TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VISUAL TRAINING [4 fiches]

Fiche 1 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Visual Disorders
DEF

The teaching and training process for improvement of visual perception and/or coordination of the two eyes for efficient binocular vision.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Troubles de la vision
DEF

[Ensemble des] méthodes destinées à améliorer les capacités visuelles, par exemple, la perception visuelle, la localisation spatiale, l'hétérophorie, la coordination œil/main, etc. pour donner confort et performances visuelles optimales.

OBS

Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
OBS

ISO code: 03 39.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
OBS

Code ISO : 03 39.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Simulators (Aeroindustry)

Français

Domaine(s)
  • Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • The Eye

Français

Domaine(s)
  • Oeil
CONT

Exercices de rééducation praticables à domicile. Ce sont des exercices comparables à ceux qui sont utilisés dans le traitement des hétérophories. Ils visent d'une part à lutter contre la neutralisation (...) d'autre part à favoriser la vision binoculaire. (...) Parmi les exercices utilisés pour parachever la rééducation de la vision binoculaire, citons l'utilisation de la lecture contrôlée et des stéréogrammes (...)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :