TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VISUALIZE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical Imaging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-visualization
1, fiche 1, Anglais, non%2Dvisualization
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- failure to visualize 2, fiche 1, Anglais, failure%20to%20visualize
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The patient should be fasting for 4 to 12 hrs; prolonged fasting may actually result in a false positive test (ie: failure to visualize GB) due to bile shunting away from the full gallbladder. Narcotics that act on the sphincter of Oddi should be stopped 6 to 12 hours prior to the examination. 3, fiche 1, Anglais, - non%2Dvisualization
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- non-visualisation
1, fiche 1, Français, non%2Dvisualisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Quelle que soit la technique d'imagerie (TDM ou IRM), le diagnostic d'un stade II repose sur la mise en évidence de modifications de l'interface tumeur-graisse (limites tumorales floues et irrégulières) et de la graisse péri-rénale elle-même (présence de travées denses, aspect strié), mais ces critères sont peu spécifiques car de telles anomalies peuvent coexister avec un cancer de stade I. De plus, la non-visualisation de la capsule rénale explique la possibilité de faux négatifs en cas d'envahissement capsulaire débutant voire microscopique. 1, fiche 1, Français, - non%2Dvisualisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Cartography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Touch the Past and Visualize the Future 1, fiche 2, Anglais, Touch%20the%20Past%20and%20Visualize%20the%20Future
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Cartographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Images du passé, vision d'avenir 1, fiche 2, Français, Images%20du%20pass%C3%A9%2C%20vision%20d%27avenir
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Canada a posé sa candidature en vue d'accueillir la 19e Conférence cartographique internationale (International Cartographic Conference) et la 11e assemblée générale de l'Association cartographique internationale (General Assembly of the International Cartographic Association) prévues pour 1999. L'événement aura pour thème «Images du passé, vision d'avenir» («Touch the Past and Visualize the Future»). 1, fiche 2, Français, - Images%20du%20pass%C3%A9%2C%20vision%20d%27avenir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- visualize
1, fiche 3, Anglais, visualize
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- se faire une image de 1, fiche 3, Français, se%20faire%20une%20image%20de
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
comme nom: représentation;évocation mentale Journal des Traducteurs Vol. II. 3 p. 132 1, fiche 3, Français, - se%20faire%20une%20image%20de
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- visualize
1, fiche 4, Anglais, visualize
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 4, La vedette principale, Français
- se représenter quelque chose 1, fiche 4, Français, se%20repr%C3%A9senter%20quelque%20chose
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- faire une idée de 1, fiche 4, Français, faire%20une%20id%C3%A9e%20de
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


