TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VITA [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Tobacco Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Vaping Industry Trade Association
1, fiche 1, Anglais, Vaping%20Industry%20Trade%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VITA 2, fiche 1, Anglais, VITA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
As Canada's largest trade association representing the industry's manufacturers, importers, distributors and retailers, VITA is committed to working with stakeholders and governments to set and uphold regulations for vaping products in Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Vaping%20Industry%20Trade%20Association
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Vaping Industry Trade Association (VITA) was established in the summer of 2019 to replace the Electronic Cigarette Trade Association (ECTA). It was incorporated on September 19th. 4, fiche 1, Anglais, - Vaping%20Industry%20Trade%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Industrie du tabac
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association des représentants de l'industrie du vapotage
1, fiche 1, Français, Association%20des%20repr%C3%A9sentants%20de%20l%27industrie%20du%20vapotage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ARIV 2, fiche 1, Français, ARIV
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Étant la plus grande association commerciale du Canada représentant les fabricants, [les] importateurs, [les] distributeurs et [les] détaillants de l'industrie, ARIV est déterminée à travailler avec les intervenants et les gouvernements pour établir et faire respecter la réglementation sur les produits de vapotage au Canada. 3, fiche 1, Français, - Association%20des%20repr%C3%A9sentants%20de%20l%27industrie%20du%20vapotage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[...] ARIV assumera certaines des fonctions de l'Electronic Cigarette Trade Association (ECTA), aujourd'hui dissoute. 3, fiche 1, Français, - Association%20des%20repr%C3%A9sentants%20de%20l%27industrie%20du%20vapotage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Propulsion of Water-Craft
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Vita hull form
1, fiche 2, Anglais, Vita%20hull%20form
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The 465-tonne steel-hulled strike craft are built to the Vita hull form, which has evolved from similar vessels previously built by Vosper Thornycroft for Oman and Kenya. 1, fiche 2, Anglais, - Vita%20hull%20form
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Propulsion des bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coque de type Vita
1, fiche 2, Français, coque%20de%20type%20Vita
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Leurs formes de coque de type Vita sont dérivées des patrouilleurs construits antérieurement par le même chantier pour l'Oman et le Kenya. 1, fiche 2, Français, - coque%20de%20type%20Vita
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Nova Vita Women's Shelter
1, fiche 3, Anglais, Nova%20Vita%20Women%27s%20Shelter
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Transition home for battered women located in Brantford, Ontario. 1, fiche 3, Anglais, - Nova%20Vita%20Women%27s%20Shelter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Nova Vita Women's Shelter
1, fiche 3, Français, Nova%20Vita%20Women%27s%20Shelter
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Maison d'hébergement pour femmes violentées située à Brantford (Ontario). 1, fiche 3, Français, - Nova%20Vita%20Women%27s%20Shelter
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-04-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- VFEA International Trade Association
1, fiche 4, Anglais, VFEA%20International%20Trade%20Association
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- VITA 1, fiche 4, Anglais, VITA
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- VMEbus International Trade Association 1, fiche 4, Anglais, VMEbus%20International%20Trade%20Association
correct, États-Unis
- VMEbus Manufacturers Group 1, fiche 4, Anglais, VMEbus%20Manufacturers%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
- VMEbus Users Group 1, fiche 4, Anglais, VMEbus%20Users%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formed by merger of VME bus Manufacturers Group and VME bus Users Group 1, fiche 4, Anglais, - VFEA%20International%20Trade%20Association
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- BFEA International Trade Association
1, fiche 4, Français, BFEA%20International%20Trade%20Association
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- VITA 1, fiche 4, Français, VITA
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
- VMEbus International Trade Association 1, fiche 4, Français, VMEbus%20International%20Trade%20Association
correct, États-Unis
- VMEbus Manufacturers Group 1, fiche 4, Français, VMEbus%20Manufacturers%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
- VMEbus Users Group 1, fiche 4, Français, VMEbus%20Users%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-11-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Pro Mundi Vita-International Research and Information Centre
1, fiche 5, Anglais, Pro%20Mundi%20Vita%2DInternational%20Research%20and%20Information%20Centre
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Pro Mundi Vita-International Research and Information Center
- Pro Mundi Vita
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Pro Mundi Vita-Centre international de recherche et d'information
1, fiche 5, Français, Pro%20Mundi%20Vita%2DCentre%20international%20de%20recherche%20et%20d%27information
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PMV 1, fiche 5, Français, PMV
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Pro Mundi Vita
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Europa Pro Vita
1, fiche 6, Anglais, Europa%20Pro%20Vita
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Europa Pro Vita
1, fiche 6, Français, Europa%20Pro%20Vita
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Volunteers in Technical Assistance
1, fiche 7, Anglais, Volunteers%20in%20Technical%20Assistance
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- VITA 2, fiche 7, Anglais, VITA
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Volunteers for International Technical Assistance 1, fiche 7, Anglais, Volunteers%20for%20International%20Technical%20Assistance
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Private organization providing technical assistance to individuals and organizations in the U.S. and developing countries. Operates internationally with emphasis on helping local groups adapt, implement, and market technologies appropriate to given situations. 1, fiche 7, Anglais, - Volunteers%20in%20Technical%20Assistance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Volunteers in Technical Assistance
1, fiche 7, Français, Volunteers%20in%20Technical%20Assistance
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- VITA 2, fiche 7, Français, VITA
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Volunteers for International Technical Assistance 1, fiche 7, Français, Volunteers%20for%20International%20Technical%20Assistance
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-01-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- VITA
1, fiche 8, Anglais, VITA
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- League for International Food Education 1, fiche 8, Anglais, League%20for%20International%20Food%20Education
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Serves as a worldwide information network in nutritional science and food technology for developing nations. 1, fiche 8, Anglais, - VITA
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- VITA
1, fiche 8, Français, VITA
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- League for International Food Education 1, fiche 8, Français, League%20for%20International%20Food%20Education
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dolce vita 1, fiche 9, Anglais, dolce%20vita
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A life of sensuous pleasure and luxury; the sweet life. 1, fiche 9, Anglais, - dolce%20vita
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dolce vita 1, fiche 9, Français, dolce%20vita
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Façon de vivre luxueuse et oisive où seule compte la satisfaction de tous les désirs. 1, fiche 9, Français, - dolce%20vita
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


