TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VITAL SIGNS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vital sign
1, fiche 1, Anglais, vital%20sign
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A clinical measurement that indicates the state of a patient's essential body functions. 2, fiche 1, Anglais, - vital%20sign
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The vital signs of temperature, pulse, respiratory rate and blood pressure all reflect the general physiologic state as well as specific disease states. 3, fiche 1, Anglais, - vital%20sign
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vital sign: designation usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - vital%20sign
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- vital signs
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signe vital
1, fiche 1, Français, signe%20vital
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
signe vital : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 1, Français, - signe%20vital
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- signes vitaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vital signs monitor 1, fiche 2, Anglais, vital%20signs%20monitor
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Missions (including positioning, depositioning and training flights) carrying oxygen and/or vital signs monitor under the escort of medical personnel and/or aircrew, whether carried by hand or installed in the aircraft. 2, fiche 2, Anglais, - vital%20signs%20monitor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- moniteur de signes vitaux
1, fiche 2, Français, moniteur%20de%20signes%20vitaux
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Symptoms (Medicine)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vital signs absent
1, fiche 3, Anglais, vital%20signs%20absent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- VSA 1, fiche 3, Anglais, VSA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Canadians who are wounded are labelled as WIA: wounded in action. This gets the medevac helicopters into the air. If things go badly, WIA might get upgraded to VSA: vital signs absent. This means the wounded soldier is now in cardiac arrest. 1, fiche 3, Anglais, - vital%20signs%20absent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Symptômes (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- absence de signes vitaux
1, fiche 3, Français, absence%20de%20signes%20vitaux
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ASV 1, fiche 3, Français, ASV
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Long Term Care Record-Vital Signs and Weight
1, fiche 4, Anglais, Long%20Term%20Care%20Record%2DVital%20Signs%20and%20Weight
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DND 1588: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - Long%20Term%20Care%20Record%2DVital%20Signs%20and%20Weight
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- DND1588
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fiche de soins prolongés - Signes vitaux et poids
1, fiche 4, Français, Fiche%20de%20soins%20prolong%C3%A9s%20%2D%20Signes%20vitaux%20et%20poids
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DND 1588 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Fiche%20de%20soins%20prolong%C3%A9s%20%2D%20Signes%20vitaux%20et%20poids
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- DND1588
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Vital Signs Record
1, fiche 5, Anglais, Vital%20Signs%20Record
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CF 2005: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - Vital%20Signs%20Record
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- CF2005
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fiche des signes vitaux
1, fiche 5, Français, Fiche%20des%20signes%20vitaux
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CF 2005 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - Fiche%20des%20signes%20vitaux
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- CF2005
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


