TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VITAL SIGNS [5 fiches]

Fiche 1 2020-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
DEF

A clinical measurement that indicates the state of a patient's essential body functions.

CONT

The vital signs of temperature, pulse, respiratory rate and blood pressure all reflect the general physiologic state as well as specific disease states.

OBS

vital sign: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • vital signs

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
OBS

signe vital : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • signes vitaux

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Medical and Dental Services (Military)
CONT

Missions (including positioning, depositioning and training flights) carrying oxygen and/or vital signs monitor under the escort of medical personnel and/or aircrew, whether carried by hand or installed in the aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Symptoms (Medicine)
CONT

Canadians who are wounded are labelled as WIA: wounded in action. This gets the medevac helicopters into the air. If things go badly, WIA might get upgraded to VSA: vital signs absent. This means the wounded soldier is now in cardiac arrest.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Symptômes (Médecine)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Business and Administrative Documents
  • Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies)
DND 1588
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1588: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1588

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
DND 1588
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1588 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1588

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies)
CF 2005
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 2005: form code used by the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • CF2005

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
CF 2005
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 2005 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • CF2005

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :