TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VITON [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Viton O-ring
1, fiche 1, Anglais, Viton%20O%2Dring
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - Viton%20O%2Dring
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- joint en Viton
1, fiche 1, Français, joint%20en%20Viton
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bague d'étanchéité en Viton 1, fiche 1, Français, bague%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20en%20Viton
nom féminin
- anneau Viton 1, fiche 1, Français, anneau%20Viton
nom masculin
- joint torique Viton 1, fiche 1, Français, joint%20torique%20Viton
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - joint%20en%20Viton
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pumps
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Viton tubing
1, fiche 2, Anglais, Viton%20tubing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - Viton%20tubing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pompes
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tube en Viton
1, fiche 2, Français, tube%20en%20Viton
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - tube%20en%20Viton
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rubber
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Viton
1, fiche 3, Anglais, Viton
correct, marque de commerce
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fluorine rubber 2, fiche 3, Anglais, fluorine%20rubber
correct
- fluorinated rubber 3, fiche 3, Anglais, fluorinated%20rubber
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Viton: Trademark for a series of fluoroelastomers based on the copolymer of vinylidene fluoride and hexafluoropropylene ... Properties: ... Resistant to ozone, weather, flame, oils, fuels, lubricants, many solvents. 4, fiche 3, Anglais, - Viton
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Caoutchouc
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Viton
1, fiche 3, Français, Viton
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- caoutchouc fluoré 1, fiche 3, Français, caoutchouc%20fluor%C3%A9
correct, nom masculin
- élastomère fluorocarboné 2, fiche 3, Français, %C3%A9lastom%C3%A8re%20fluorocarbon%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Caoutchoucs fluorés. -Ils sont de deux types : -les copolymères du monochlorotrifluoroéthylène avec le fluorure de vinylidène, [...] commercialisés sous les noms de Fluorel et Viton. [...] Ils résistent bien à la chaleur et aux produits chimiques. 3, fiche 3, Français, - Viton
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


