TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VMAX [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-11-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maximum velocity
1, fiche 1, Anglais, maximum%20velocity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Vmax 2, fiche 1, Anglais, Vmax
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The maximum rate of an enzyme-catalyzed reaction that can be achieved by progressively increasing the substrate concentration at a given enzyme concentration ... 3, fiche 1, Anglais, - maximum%20velocity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vitesse maximale
1, fiche 1, Français, vitesse%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- Vmax 2, fiche 1, Français, Vmax
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vitesse maximum 1, fiche 1, Français, vitesse%20maximum
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vitesse de réaction qui s'observe pour une concentration saturante de substrat, la totalité du catalyseur (enzyme) se trouvant alors associée aux molécules de substrat. 3, fiche 1, Français, - vitesse%20maximale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- velocidad máxima
1, fiche 1, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- velocidad máxima de una reacción enzimática 1, fiche 1, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima%20de%20una%20reacci%C3%B3n%20enzim%C3%A1tica
correct, nom féminin
- Vmax 1, fiche 1, Espagnol, Vmax
correct, nom féminin
- Vmax 1, fiche 1, Espagnol, Vmax
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Producto de Eo (la cantidad total de enzima) por Kcat (constante de velocidad catalítica). 1, fiche 1, Espagnol, - velocidad%20m%C3%A1xima
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
V subscript max. 2, fiche 2, Anglais, - Vmax
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
largest vertical sampling factor. 1, fiche 2, Anglais, - Vmax
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 2, Anglais, - Vmax
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 2, La vedette principale, Français
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
V indice max. 2, fiche 2, Français, - Vmax
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
plus grand facteur d'échantillonnage vertical. 1, fiche 2, Français, - Vmax
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 2, Français, - Vmax
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


