TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VMT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vitreomacular traction
1, fiche 1, Anglais, vitreomacular%20traction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VMT 1, fiche 1, Anglais, VMT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An] anomalous posterior vitreous detachment accompanied by anatomic distortion of the fovea. 2, fiche 1, Anglais, - vitreomacular%20traction
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- vitreo-macular traction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traction vitréo-maculaire
1, fiche 1, Français, traction%20vitr%C3%A9o%2Dmaculaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La traction vitréo-maculaire correspond à la persistance d'une adhérence entre la macula (partie centrale de la rétine permettant la vision précise) et le vitré responsable d'une déformation et d'un épaississement de la macula à l'origine de la gêne visuelle. Elle est fréquemment associée à une membrane épi-rétinienne. 2, fiche 1, Français, - traction%20vitr%C3%A9o%2Dmaculaire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- traction vitréomaculaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- virtual memory technique
1, fiche 2, Anglais, virtual%20memory%20technique
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VMT 2, fiche 2, Anglais, VMT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technique de la mémoire virtuelle
1, fiche 2, Français, technique%20de%20la%20m%C3%A9moire%20virtuelle
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- technique de mémoire virtuelle 2, fiche 2, Français, technique%20de%20m%C3%A9moire%20virtuelle
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- técnica de memoria virtual
1, fiche 2, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20memoria%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sistema de memoria que trabaja como si todas las instrucciones y datos estuvieran en la memoria principal cuando, en realidad, pueden estar segmentados entre la memoria principal y los almacenamientos secundarios. 2, fiche 2, Espagnol, - t%C3%A9cnica%20de%20memoria%20virtual
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La técnica de memoria virtual localiza la instrucción y los operandos, y si no están en la memoria principal, los transfiere desde las posiciones en el almacenamiento secundario las que actúan como posiciones de la memoria virtual. 2, fiche 2, Espagnol, - t%C3%A9cnica%20de%20memoria%20virtual
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- video matrix terminal 1, fiche 3, Anglais, video%20matrix%20terminal
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- terminal matriciel vidéo
1, fiche 3, Français, terminal%20matriciel%20vid%C3%A9o
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vehicle miles traveled 1, fiche 4, Anglais, vehicle%20miles%20traveled
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... steps can be taken to reduce the number of vehicle miles traveled (VMTs) ... [Source: ethanol project - Wymanwk.en p. 1]. 1, fiche 4, Anglais, - vehicle%20miles%20traveled
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transports
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mille-véhicule parcouru
1, fiche 4, Français, mille%2Dv%C3%A9hicule%20parcouru
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MVP 1, fiche 4, Français, MVP
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] La première [stratégie] consiste à prendre des mesures visant à réduire le nombre milles-véhicules parcourus (MVP) [...]. [Source: projet éthanol - Wymanwk.fr p. 1]. 1, fiche 4, Français, - mille%2Dv%C3%A9hicule%20parcouru
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


