TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VOCATIONAL REHABILITATION DISABLED PERSONS [13 fiches]

Fiche 1 2017-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Sociology of persons with a disability
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Sociologie des personnes handicapées
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
  • Sociology of persons with a disability
OBS

On December 5, 2003, ministers responsible for social services approved the Multilateral Framework for Labour Market Agreements for Persons with Disabilities, which replaces the Employability Assistance for People with Disabilities (EAPD) initiative. The goal of the Multilateral Framework is to improve the employment situation of Canadians with disabilities, by enhancing their employability, increasing the employment opportunities available to them, and building on the existing knowledge base.

Terme(s)-clé(s)
  • Multilateral Framework for Labor Market Agreements for Persons with Disabilities

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Le 5 décembre 2003, les ministres responsables des services sociaux ont donné leur approbation finale relativement à un nouveau Cadre multilatéral pour les ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées, qui remplace l'initiative d'Aide à l'employabilité des personnes handicapées (AEPH). [...] Le but du Cadre multilatéral est d'améliorer la situation d'emploi des personnes handicapées en améliorant l'employabilité, en augmentant les possibilités d'emploi qui s'offrent à elles et en misant sur la base de connaissances existante. Le Cadre multilatéral entrera en vigueur le 1er avril 2004.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Trabajo y empleo
  • Sociología de las personas con discapacidad
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Recommendation number R168, 1983, of the International Labour Organization.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Recommandation numéro R168, 1983, de l'Organisation internationale du Travail.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
Terme(s)-clé(s)
  • VRDP Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Terme(s)-clé(s)
  • LRPI

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Personnel Management
OBS

Convention 159. International Labour Organization.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Travail et emploi
OBS

Entente conclue avec le Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Rehabilitation (Medicine)
OBS

Pursuant to The Social Services Administration Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Réadaptation (Médecine)
OBS

En vertu de la Loi sur les services sociaux.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Organized by the World Council for the Welfare of the Blind; Paris; 11 - 12 April 1983.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Sociologie des personnes handicapées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Sociología de las personas con discapacidad
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Law
OBS

Published by Human Resources Development Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit social
OBS

Publié par Développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Rehabilitation (Medicine)
  • Special Education
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Réadaptation (Médecine)
  • Éducation spéciale
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Human Resources Development Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1985-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

(Francine Charlebois, 990-9515, Services de bien-Être et de l'adaptation au travail, Santé et Bien-Être social Canada)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :