TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOCATIONAL SCHOOL [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- instructor - company
1, fiche 1, Anglais, instructor%20%2D%20company
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- instructor - industry 1, fiche 1, Anglais, instructor%20%2D%20industry
correct
- instructor - private training institute 1, fiche 1, Anglais, instructor%20%2D%20private%20training%20institute
correct
- instructor - technical school 1, fiche 1, Anglais, instructor%20%2D%20technical%20school
correct
- instructor - technology institute 1, fiche 1, Anglais, instructor%20%2D%20technology%20institute
correct
- instructor-vocational school 1, fiche 1, Anglais, instructor%2Dvocational%20school
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formateur - compagnie
1, fiche 1, Français, formateur%20%2D%20compagnie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- formatrice - compagnie 1, fiche 1, Français, formatrice%20%2D%20compagnie
correct, nom féminin
- formateur - industrie 1, fiche 1, Français, formateur%20%2D%20industrie
correct, nom masculin
- formatrice - industrie 1, fiche 1, Français, formatrice%20%2D%20industrie
correct, nom féminin
- formateur - institut de formation privé 1, fiche 1, Français, formateur%20%2D%20institut%20de%20formation%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
- formatrice - institut de formation privé 1, fiche 1, Français, formatrice%20%2D%20institut%20de%20formation%20priv%C3%A9
correct, nom féminin
- formateur - institut professionnel 1, fiche 1, Français, formateur%20%2D%20institut%20professionnel
correct, nom masculin
- formatrice - institut professionnel 1, fiche 1, Français, formatrice%20%2D%20institut%20professionnel
correct, nom féminin
- formateur - institut technologique 1, fiche 1, Français, formateur%20%2D%20institut%20technologique
correct, nom masculin
- formatrice - institut technologique 1, fiche 1, Français, formatrice%20%2D%20institut%20technologique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- technical and vocational teacher-secondary school
1, fiche 2, Anglais, technical%20and%20vocational%20teacher%2Dsecondary%20school
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- professeur de métiers et de formation technologique au niveau secondaire
1, fiche 2, Français, professeur%20de%20m%C3%A9tiers%20et%20de%20formation%20technologique%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- professeure de métiers et de formation technologique au niveau secondaire 1, fiche 2, Français, professeure%20de%20m%C3%A9tiers%20et%20de%20formation%20technologique%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- industrial and vocational education teacher-secondary school
1, fiche 3, Anglais, industrial%20and%20vocational%20education%20teacher%2Dsecondary%20school
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- professeur d'éducation industrielle et professionnelle - niveau secondaire
1, fiche 3, Français, professeur%20d%27%C3%A9ducation%20industrielle%20et%20professionnelle%20%2D%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- professeure d'éducation industrielle et professionnelle - niveau secondaire 1, fiche 3, Français, professeure%20d%27%C3%A9ducation%20industrielle%20et%20professionnelle%20%2D%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-09-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- secondary school vocational teacher
1, fiche 4, Anglais, secondary%20school%20vocational%20teacher
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- vocational high school teacher 1, fiche 4, Anglais, vocational%20high%20school%20%20teacher
correct
- vocational secondary school teacher 1, fiche 4, Anglais, vocational%20secondary%20school%20%20teacher
correct
- vocational teacher-secondary school 1, fiche 4, Anglais, vocational%20teacher%2Dsecondary%20school
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- professeur d'enseignement professionnel au niveau secondaire
1, fiche 4, Français, professeur%20d%27enseignement%20professionnel%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- professeure d'enseignement professionnel au niveau secondaire 1, fiche 4, Français, professeure%20d%27enseignement%20professionnel%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
- professeur de formation professionnelle au niveau secondaire 1, fiche 4, Français, professeur%20de%20formation%20professionnelle%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
- professeure de formation professionnelle au niveau secondaire 1, fiche 4, Français, professeure%20de%20formation%20professionnelle%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-08-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vocational school administrator
1, fiche 5, Anglais, vocational%20school%20administrator
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- administrateur d'école professionnelle
1, fiche 5, Français, administrateur%20d%27%C3%A9cole%20professionnelle
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- administratrice d'école professionnelle 1, fiche 5, Français, administratrice%20d%27%C3%A9cole%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-08-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- technical high school principal
1, fiche 6, Anglais, technical%20high%20school%20principal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- vocational high school principal 1, fiche 6, Anglais, vocational%20high%20school%20%20principal
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- directeur d'école de métiers au niveau secondaire
1, fiche 6, Français, directeur%20d%27%C3%A9cole%20de%20m%C3%A9tiers%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- directrice d'école de métiers au niveau secondaire 1, fiche 6, Français, directrice%20d%27%C3%A9cole%20de%20m%C3%A9tiers%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
- directeur d'école technique au niveau secondaire 1, fiche 6, Français, directeur%20d%27%C3%A9cole%20technique%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
- directrice d'école technique au niveau secondaire 1, fiche 6, Français, directrice%20d%27%C3%A9cole%20technique%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-08-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- private vocational school director
1, fiche 7, Anglais, private%20vocational%20school%20director
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- directeur d'école professionnelle privée
1, fiche 7, Français, directeur%20d%27%C3%A9cole%20professionnelle%20priv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- directrice d'école professionnelle privée 1, fiche 7, Français, directrice%20d%27%C3%A9cole%20professionnelle%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-08-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- vocational school director
1, fiche 8, Anglais, vocational%20school%20director
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- vocational school manager 1, fiche 8, Anglais, vocational%20school%20%20manager
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- directeur d'école professionnelle
1, fiche 8, Français, directeur%20d%27%C3%A9cole%20professionnelle
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- directrice d'école professionnelle 1, fiche 8, Français, directrice%20d%27%C3%A9cole%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-04-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- technical high school principal
1, fiche 9, Anglais, technical%20high%20school%20principal
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- vocational high school principal 1, fiche 9, Anglais, vocational%20high%20school%20%20principal
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- directeur d'école de métiers au niveau secondaire
1, fiche 9, Français, directeur%20d%27%C3%A9cole%20de%20m%C3%A9tiers%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- directrice d'école de métiers au niveau secondaire 1, fiche 9, Français, directrice%20d%27%C3%A9cole%20de%20m%C3%A9tiers%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
- directeur d'école technique au niveau secondaire 1, fiche 9, Français, directeur%20d%27%C3%A9cole%20technique%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
- directrice d'école technique au niveau secondaire 1, fiche 9, Français, directrice%20d%27%C3%A9cole%20technique%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-06-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- vocational diploma
1, fiche 10, Anglais, vocational%20diploma
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- vocational school diploma 2, fiche 10, Anglais, vocational%20school%20%20diploma
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
After finishing their compulsory schooling period, pupils can either stay on at school to take ... vocational preparation, basic vocational education, vocational training [or] start an apprenticeship with a company .... Most Young people decide to attend local colleges, such as polytechnics, colleges and institute of higher education and technical colleges, where they can gain intermediate-level or higher vocational diplomas. 3, fiche 10, Anglais, - vocational%20diploma
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- diplôme de formation professionnelle
1, fiche 10, Français, dipl%C3%B4me%20de%20formation%20professionnelle
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour les adultes disposant d’une expérience de travail ou les immigrants nouvellement arrivés, la RAC [Reconnaissance des acquis et des compétences] est une alternative de choix aux programmes complets de formation du secondaire ou du collégial pour l’obtention plus rapide d’un diplôme de formation professionnelle ou technique en tenant compte de leurs acquis. 2, fiche 10, Français, - dipl%C3%B4me%20de%20formation%20professionnelle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-06-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- secondary school vocational diploma
1, fiche 11, Anglais, secondary%20school%20vocational%20diploma
correct, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SSVD 2, fiche 11, Anglais, SSVD
correct, Québec
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- diploma of vocational studies 3, fiche 11, Anglais, diploma%20of%20vocational%20studies
correct, Québec
- DVS 3, fiche 11, Anglais, DVS
correct, Québec
- DVS 3, fiche 11, Anglais, DVS
- high school vocational diploma 4, fiche 11, Anglais, high%20school%20vocational%20diploma
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A qualification issued by the Quebec government after successful completion of programs lasting from one to two years offered at the end of the third, fourth, or fifth year of secondary school. 5, fiche 11, Anglais, - secondary%20school%20vocational%20diploma
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- diplôme d'études professionnelles
1, fiche 11, Français, dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20professionnelles
correct, nom masculin, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Français
- DEP 2, fiche 11, Français, DEP
correct, nom masculin, Québec
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Diplôme d’études professionnelles (DEP) [...] Les programmes menant à l’obtention d’un diplôme d’études professionnelles (DEP) ont une durée habituelle de 600 à 1 800 heures dispensées sur une période de 1 à 2 ans et accordent une grande place à la pratique. La formation comprend des matières de base telles que le français ou les mathématiques et ces dernières sont appliquées au programme de formation. Dès l’obtention du diplôme, l’élève est prêt à entrer sur le marché du travail et à occuper un emploi spécialisé. 3, fiche 11, Français, - dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20professionnelles
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-01-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Institute of Technology
1, fiche 12, Anglais, British%20Columbia%20Institute%20of%20Technology
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- BCIT 2, fiche 12, Anglais, BCIT
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Pacific Marine Training Campus 3, fiche 12, Anglais, Pacific%20Marine%20Training%20Campus
ancienne désignation, correct
- PMT 3, fiche 12, Anglais, PMT
correct
- PMT 3, fiche 12, Anglais, PMT
- Pacific Marine Training Institute 3, fiche 12, Anglais, Pacific%20Marine%20Training%20Institute
ancienne désignation, correct
- Pacific Vocational Institute 3, fiche 12, Anglais, Pacific%20Vocational%20Institute
ancienne désignation, correct
- PVI 3, fiche 12, Anglais, PVI
ancienne désignation, correct
- PVI 3, fiche 12, Anglais, PVI
- B. C. Vocational School 3, fiche 12, Anglais, B%2E%20C%2E%20Vocational%20School
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Polytechnic institution located in Burnaby, British Columbia. 3, fiche 12, Anglais, - British%20Columbia%20Institute%20of%20Technology
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
BCIT was founded in 1964 by the government of British Columbia. BCIT merged with the Pacific Vocational Institute in 1986, which began as the B.C. Vocational School in 1956 and later became PVI under the College and Institute Act in 1978. The Pacific Marine Training Institute amalgamated with BCIT in 1994 to become our Pacific Marine Training Campus. 3, fiche 12, Anglais, - British%20Columbia%20Institute%20of%20Technology
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- British Columbia Institute of Technology
1, fiche 12, Français, British%20Columbia%20Institute%20of%20Technology
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- BCIT 2, fiche 12, Français, BCIT
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Institut de technologie de la Colombie-Britannique 3, fiche 12, Français, Institut%20de%20technologie%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
non officiel, voir observation, nom masculin
- Pacific Marine Training Campus 1, fiche 12, Français, Pacific%20Marine%20Training%20Campus
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PMT 1, fiche 12, Français, PMT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PMT 1, fiche 12, Français, PMT
- Pacific Marine Training Institute 1, fiche 12, Français, Pacific%20Marine%20Training%20Institute
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Pacific Vocational Institute 1, fiche 12, Français, Pacific%20Vocational%20Institute
ancienne désignation, correct, nom masculin
- B.C. Vocational School 1, fiche 12, Français, B%2EC%2E%20Vocational%20School
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Institut polytechnique situé à Burnaby, Colombie-Britannique. 3, fiche 12, Français, - British%20Columbia%20Institute%20of%20Technology
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot Université (de même qu’aux mots Collège et Institut). L'équivalent proposé a été établi selon les règles de cette recommandation. 4, fiche 12, Français, - British%20Columbia%20Institute%20of%20Technology
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Institut pacifique de formation maritime
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- vocational school
1, fiche 13, Anglais, vocational%20school
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A school which is organized separately under a principal or director for the purpose of offering training in one or more skilled or semiskilled trades or occupations. 2, fiche 13, Anglais, - vocational%20school
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 13, La vedette principale, Français
- école de formation professionnelle
1, fiche 13, Français, %C3%A9cole%20de%20formation%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- école professionnelle 2, fiche 13, Français, %C3%A9cole%20professionnelle
correct, nom féminin
- école technique 3, fiche 13, Français, %C3%A9cole%20technique
correct, nom féminin
- école de métiers 3, fiche 13, Français, %C3%A9cole%20de%20m%C3%A9tiers
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Habituellement école du niveau secondaire qui vise directement à la maîtrise d'un métier ou d'une spécialisation au lieu de connaissances théoriques. Par exemple : entretien et réparations d'automobiles, construction, menuiserie. 4, fiche 13, Français, - %C3%A9cole%20de%20formation%20professionnelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- public trade school
1, fiche 14, Anglais, public%20trade%20school
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- public vocational school 1, fiche 14, Anglais, public%20vocational%20school
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 14, La vedette principale, Français
- établissement public de formation professionnelle
1, fiche 14, Français, %C3%A9tablissement%20public%20de%20formation%20professionnelle
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Educational Institutions
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- private vocational school
1, fiche 15, Anglais, private%20vocational%20school
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- private trade school 2, fiche 15, Anglais, private%20trade%20school
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In Ontario, school at which instruction in any vocation is offered or provided by classroom instruction or by correspondence, other than a college of applied arts and technology, a university recognized by the Ministry of Colleges and Universities or a school or course of instruction maintained under any other Act of the Legislature. 3, fiche 15, Anglais, - private%20vocational%20school
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Établissements d'enseignement
Fiche 15, La vedette principale, Français
- école privée de formation professionnelle
1, fiche 15, Français, %C3%A9cole%20priv%C3%A9e%20de%20formation%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- école professionnelle privée 2, fiche 15, Français, %C3%A9cole%20professionnelle%20priv%C3%A9e
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En Ontario, école offrant ou assurant une formation professionnelle en classe ou par correspondance et qui diffère d'un collège d'arts appliqués et de technologie, d'une université reconnue par le ministère des Collèges et Universités, d'une école ou d'un cours offert dans le cadre d'une autre loi. 3, fiche 15, Français, - %C3%A9cole%20priv%C3%A9e%20de%20formation%20professionnelle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
- Training of Personnel
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- vocational school instructor
1, fiche 16, Anglais, vocational%20school%20instructor
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4131 - College and Other Vocational Instructors. 2, fiche 16, Anglais, - vocational%20school%20instructor
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 16, La vedette principale, Français
- formateur en école professionnelle
1, fiche 16, Français, formateur%20en%20%C3%A9cole%20professionnelle
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- formatrice en école professionnelle 1, fiche 16, Français, formatrice%20en%20%C3%A9cole%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4131 - Enseignants/enseignantes au niveau collégial et dans les écoles de formation professionnelle. 2, fiche 16, Français, - formateur%20en%20%C3%A9cole%20professionnelle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- vocational school teacher
1, fiche 17, Anglais, vocational%20school%20teacher
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4131 - College and Other Vocational Instructors. 2, fiche 17, Anglais, - vocational%20school%20teacher
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- professeur d'école professionnelle
1, fiche 17, Français, professeur%20d%27%C3%A9cole%20professionnelle
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- professeure d'école professionnelle 1, fiche 17, Français, professeure%20d%27%C3%A9cole%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4131 - Enseignants/enseignantes au niveau collégial et dans les écoles de formation professionnelle. 2, fiche 17, Français, - professeur%20d%27%C3%A9cole%20professionnelle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- vocational high school trade instructor
1, fiche 18, Anglais, vocational%20high%20school%20trade%20instructor
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4141 - Secondary School Teachers. 2, fiche 18, Anglais, - vocational%20high%20school%20trade%20instructor
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- professeur de métiers dans une école professionnelle
1, fiche 18, Français, professeur%20de%20m%C3%A9tiers%20dans%20une%20%C3%A9cole%20professionnelle
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- professeure de métiers dans une école professionnelle 1, fiche 18, Français, professeure%20de%20m%C3%A9tiers%20dans%20une%20%C3%A9cole%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4141 - Enseignants/enseignantes au niveau secondaire. 2, fiche 18, Français, - professeur%20de%20m%C3%A9tiers%20dans%20une%20%C3%A9cole%20professionnelle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- vocational training school teacher
1, fiche 19, Anglais, vocational%20training%20school%20teacher
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4131 - College and Other Vocational Instructors. 2, fiche 19, Anglais, - vocational%20training%20school%20teacher
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- professeur d'école de formation professionnelle
1, fiche 19, Français, professeur%20d%27%C3%A9cole%20de%20formation%20professionnelle
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- professeure d'école de formation professionnelle 1, fiche 19, Français, professeure%20d%27%C3%A9cole%20de%20formation%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4131 - Enseignants/enseignantes au niveau collégial et dans les écoles de formation professionnelle. 2, fiche 19, Français, - professeur%20d%27%C3%A9cole%20de%20formation%20professionnelle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- vocational school certificate
1, fiche 20, Anglais, vocational%20school%20certificate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- career college certificate 2, fiche 20, Anglais, career%20college%20certificate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- certificat d'aptitude professionnelle
1, fiche 20, Français, certificat%20d%27aptitude%20professionnelle
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- diplôme collégial professionnel 2, fiche 20, Français, dipl%C3%B4me%20coll%C3%A9gial%20professionnel
proposition, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-07-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- vocational high school 1, fiche 21, Anglais, vocational%20high%20school
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 21, La vedette principale, Français
- école secondaire professionnelle
1, fiche 21, Français, %C3%A9cole%20secondaire%20professionnelle
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- école secondaire de métiers 2, fiche 21, Français, %C3%A9cole%20secondaire%20de%20m%C3%A9tiers
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-12-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Private Vocational School Review Board
1, fiche 22, Anglais, Private%20Vocational%20School%20Review%20Board
correct, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Commission d'étude des écoles privées de formation professionnelle
1, fiche 22, Français, Commission%20d%27%C3%A9tude%20des%20%C3%A9coles%20priv%C3%A9es%20de%20formation%20professionnelle
correct, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-12-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Development and utilization of a national vocational-technical school achievement testing program using the printing trades as a pilot area
1, fiche 23, Anglais, Development%20and%20utilization%20of%20a%20national%20vocational%2Dtechnical%20school%20achievement%20testing%20program%20using%20the%20printing%20trades%20as%20a%20pilot%20area
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Development and utilization of a national vocational - technical school achievement testing program using the printing trades as a pilot area
1, fiche 23, Français, Development%20and%20utilization%20of%20a%20national%20vocational%20%2D%20technical%20school%20achievement%20testing%20program%20using%20the%20printing%20trades%20as%20a%20pilot%20area
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Vocational Education Ohio. Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 23, Français, - Development%20and%20utilization%20of%20a%20national%20vocational%20%2D%20technical%20school%20achievement%20testing%20program%20using%20the%20printing%20trades%20as%20a%20pilot%20area
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1988-07-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- district vocational school 1, fiche 24, Anglais, district%20vocational%20school
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 24, La vedette principale, Français
- école de district de formation professionnelle
1, fiche 24, Français, %C3%A9cole%20de%20district%20de%20formation%20professionnelle
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique du vocabulaire général de l'éducation, DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Statistique Canada. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9cole%20de%20district%20de%20formation%20professionnelle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1987-02-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Occupational Training
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- school and vocational guidance counsellor 1, fiche 25, Anglais, school%20and%20vocational%20guidance%20counsellor
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Orientation professionnelle
Fiche 25, La vedette principale, Français
- conseiller d'orientation scolaire et professionnelle
1, fiche 25, Français, conseiller%20d%27orientation%20scolaire%20et%20professionnelle
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Education
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Generic Skills : Secondary School Vocational Model for Craft Trades
1, fiche 26, Anglais, Generic%20Skills%20%3A%20Secondary%20School%20Vocational%20Model%20for%20Craft%20Trades
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Generic Skills 1, fiche 26, Anglais, Generic%20Skills
correct, Canada
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Author: Smith, Arthur De W. (Employment and Immigration Canada). Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 26, Anglais, - Generic%20Skills%20%3A%20Secondary%20School%20Vocational%20Model%20for%20Craft%20Trades
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pédagogie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Habilités génériques : modèle de programme d'enseignement professionnel dans les écoles secondaires pour les métiers manuels
1, fiche 26, Français, Habilit%C3%A9s%20g%C3%A9n%C3%A9riques%20%3A%20mod%C3%A8le%20de%20programme%20d%27enseignement%20professionnel%20dans%20les%20%C3%A9coles%20secondaires%20pour%20les%20m%C3%A9tiers%20manuels
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Habilités génériques 1, fiche 26, Français, Habilit%C3%A9s%20g%C3%A9n%C3%A9riques
correct, Canada
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Smith, Arthur De W. (Emploi et immigration Canada). Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 26, Français, - Habilit%C3%A9s%20g%C3%A9n%C3%A9riques%20%3A%20mod%C3%A8le%20de%20programme%20d%27enseignement%20professionnel%20dans%20les%20%C3%A9coles%20secondaires%20pour%20les%20m%C3%A9tiers%20manuels
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-01-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Education
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- vocational and technical school 1, fiche 27, Anglais, vocational%20and%20technical%20school
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- école professionnelle et technique 1, fiche 27, Français, %C3%A9cole%20professionnelle%20et%20technique
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-06-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- technical and vocational school 1, fiche 28, Anglais, technical%20and%20vocational%20school
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 28, La vedette principale, Français
- école de formation technique et professionnelle 1, fiche 28, Français, %C3%A9cole%20de%20formation%20technique%20et%20professionnelle
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- vocational high school 1, fiche 29, Anglais, vocational%20high%20school
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- école secondaire professionnelle
1, fiche 29, Français, %C3%A9cole%20secondaire%20professionnelle
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


