TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOICE SWITCHING [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- voice switching equipment
1, fiche 1, Anglais, voice%20switching%20equipment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équipement de commutation vocale
1, fiche 1, Français, %C3%A9quipement%20de%20commutation%20vocale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- voice switching
1, fiche 2, Anglais, voice%20switching
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Voice switching is the technology that enables us to dial a telephone number and reach the desired destination. It implements the signaling required to establish, maintain and tear down a voice call. 2, fiche 2, Anglais, - voice%20switching
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commutation vocale
1, fiche 2, Français, commutation%20vocale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- commutation commandée par la voix 2, fiche 2, Français, commutation%20command%C3%A9e%20par%20la%20voix
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Voice Services and Switching Section
1, fiche 3, Anglais, Voice%20Services%20and%20Switching%20Section
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SXTV 2, fiche 3, Anglais, SXTV
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information Management and Technology Bureau. Department of Foreign Affairs and International Trade. 3, fiche 3, Anglais, - Voice%20Services%20and%20Switching%20Section
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section des services téléphoniques et de la commutation
1, fiche 3, Français, Section%20des%20services%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques%20et%20de%20la%20commutation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SXTV 2, fiche 3, Français, SXTV
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la gestion de l'information et de la technologie. Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 3, fiche 3, Français, - Section%20des%20services%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques%20et%20de%20la%20commutation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telecommunications Switching
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- voice switching system
1, fiche 4, Anglais, voice%20switching%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Voice Switching Systems cover next generation solutions, including mediation switches and VoIP carrier gateway solutions. [They] also cover solutions that deliver the migration of the traditional Time Division Multiplexing (TDM) network to a packet-based next generation network. 1, fiche 4, Anglais, - voice%20switching%20system
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- voice-switching system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de commutation vocal
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20commutation%20vocal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Avaya a annoncé un contrat de $30 millions sur 2 ans avec News Corporation, visant à fournir des solutions réseau complètes qui seront déployées dans l'ensemble de la société. Ce réseau inclut la suite de solutions ECLIPS (Enterprise Class IP Solutions) qui utilisent le protocole VoIP (Voice over Internet Protocol), en plus de systèmes de commutation vocaux et d'applications de messagerie, qui permettront à News Corporation d'améliorer considérablement l'efficacité de ses communications dans l'ensemble de ses activités. 1, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commutation%20vocal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
- Military Communications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- NATO voice switching network
1, fiche 5, Anglais, NATO%20voice%20switching%20network
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NVSN 1, fiche 5, Anglais, NVSN
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
- Transmissions militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réseau téléphonique commuté de l'OTAN
1, fiche 5, Français, r%C3%A9seau%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20commut%C3%A9%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- NVSN 1, fiche 5, Français, NVSN
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-05-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- common-user terrestrial voice switching network
1, fiche 6, Anglais, common%2Duser%20terrestrial%20voice%20switching%20network
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
common-user terrestrial voice switching network: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 6, Anglais, - common%2Duser%20terrestrial%20voice%20switching%20network
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réseau téléphonique terrestre commuté à usage commun
1, fiche 6, Français, r%C3%A9seau%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20terrestre%20commut%C3%A9%20%C3%A0%20usage%20commun
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
réseau téléphonique terrestre commuté à usage commun : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 6, Français, - r%C3%A9seau%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20terrestre%20commut%C3%A9%20%C3%A0%20usage%20commun
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Transporte aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- red de conmutación oral terrenal de usuario común
1, fiche 6, Espagnol, red%20de%20conmutaci%C3%B3n%20oral%20terrenal%20de%20usuario%20com%C3%BAn
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
red de conmutación oral terrenal de usuario común : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - red%20de%20conmutaci%C3%B3n%20oral%20terrenal%20de%20usuario%20com%C3%BAn
Fiche 7 - données d’organisme interne 1982-06-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- non voice switching system 1, fiche 7, Anglais, non%20voice%20switching%20system
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de commutation non vocal 1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20commutation%20non%20vocal
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telephone Metering
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- electronic voice switching system 1, fiche 8, Anglais, electronic%20voice%20switching%20system
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Téléphonométrie
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dispositif électronique de commande par fréquence vocale
1, fiche 8, Français, dispositif%20%C3%A9lectronique%20de%20commande%20par%20fr%C3%A9quence%20vocale
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


