TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VOL [27 fiches]

Fiche 1 2022-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

Virtual offside lines (VOL) have been used for several years to graphically analyse potential offside situations in football. Since the introduction of video assistant referees (VARs) into the Laws of the Game in 2018, there has been an increased spotlight on the ability to accurately determine offsides and make confident decisions based upon these lines.

CONT

The offside lines are drawn against the parts of the body of attacking and defending players that can be used to score goals.

Terme(s)-clé(s)
  • virtual off-side line
  • off-side line

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

Cela fait déjà quelques années que l'on recourt aux lignes de hors-jeu virtuelles pour analyser les situations de hors-jeu potentiel dans le football. L'intégration, en 2018, de l'assistance vidéo à l'arbitrage dans les Lois du Jeu a mis sur le devant de la scène les dispositifs permettant de déterminer le hors-jeu avec précision et de prendre les bonnes décisions grâce aux lignes qu'[elles] tracent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

El fuera de juego - VAR [árbitro asistente de video]: la línea virtual de fuera de juego será trazada a la altura del punto superior del brazo que coincide con el punto inferior de la axila.

CONT

Una de las principales tareas del VAR [árbitro asistente de video] ha sido el análisis de la línea de fuera de juego, que puede influir de manera decisiva en la revisión de todos los goles y decisión de tiro penal, dos de los cuatro casos en que interviene el VAR.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
OBS

Hang Gliding and Paragliding Association of Quebec; Quebec Hang Gliding and Paragliding Association: unofficial translations provided for information purposes only.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
OBS

L'Association québécoise de vol libre (AQVL) est un organisme à but non lucratif qui fonctionne de façon bénévole. Elle est vouée à la promotion et à l'autoréglementation du vol libre au Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
OBS

Information confirmed by an ex-member of the organization, does not exist anymore.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
OBS

Information confirmée par un ex-membre de l'organisme, n'existe plus.

Terme(s)-clé(s)
  • Fédération québécoise de vol à voile

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
  • Naval Mines
Universal entry(ies)
STANAG 1161
code de publication, voir observation
AMP-13 Vol. 1
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 1161: NATO standardization agreement number.

OBS

AMP-13: NATO Allied mine warfare publication (AMP) number.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
  • Mines marines
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 1161
code de publication, voir observation
AMP-13 Vol. 1
code de publication, voir observation
OBS

Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des documents de l'OTAN utilisés par le ministère de la Défense nationale comme documents de travail.

OBS

STANAG 1161 : numéro d'accord de normalisation de l'OTAN.

OBS

AMP-13 : numéro de publication interalliée sur la guerre des mines de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 1421
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 1421: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 1421
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 1421 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
  • Military Communications
Universal entry(ies)
STANAG 4214 Vol. 1
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4214 Vol. 1: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
  • Transmissions militaires
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4214 Vol. 1
code de publication, voir observation
OBS

Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des documents de l'OTAN utilisés par le ministère de la Défense nationale comme documents de travail.

OBS

STANAG 4214 Vol. 1 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

volume; vol: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

volume; vol : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

An internal label that indicates the beginning of the data contained in a volume.

OBS

beginning-of-volume label; volume header label; volume header: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA.

OBS

beginning-of-volume label; volume header; volume label: terms standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • beginning of volume label

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Étiquette interne indiquant le début des données contenues dans un volume.

OBS

étiquette d'en-tête de volume; label de début de volume; en-tête de volume : : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA.

OBS

étiquette d'en-tête de volume; label de début de volume; en-tête de volume : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Etiqueta interna que identifica el volumen e indica el comienzo de sus datos.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Beneficios sociales
  • Remuneración (Gestión del personal)
DEF

[Dícese de la] persona que se presta a hacer o realizar algo por su propia voluntad.

OBS

A título gratuito.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • National Accounting
  • Government Accounting
  • Public Sector Budgeting
OBS

Publication of the Organization for Economic Cooperation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Comptabilité nationale
  • Comptabilité publique
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Publication de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Water Transport
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Series: Sailing Directions.

OBS

Spine title: Great Lakes, vol. 2. (Lake Huron, Georgian Bay, North Channel, Lake Superior).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport par eau
OBS

Titre au dos : Grands Lacs, volume 2. (Lac Huron, Baie Georgienne, North Channel, Lac Supérieur).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
  • Military (General)
Terme(s)-clé(s)
  • AETP-5 Vol. 1, 2, 3 et 5

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
  • Militaire (Généralités)
OBS

Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Hydrology and Hydrography
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Hydrologie et hydrographie
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1998-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Water Sports (General)
OBS

Chicoutimi, Québec.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sports nautiques (Généralités)
OBS

Chicoutimi, Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1998-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • AVVC

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1997-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Fisheries and Oceans Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Pêches et Océans Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1997-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Fisheries and Oceans Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Pêches et Océans Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1995-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Mine Warfare
Terme(s)-clé(s)
  • ATP-6 Vol. I

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Guerre des mines
OBS

Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1995-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Mine Warfare
Terme(s)-clé(s)
  • ATP-24 Vol I

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Guerre des mines
OBS

Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Air Forces
Terme(s)-clé(s)
  • AOP-12 Vol. I, II, III

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces aériennes
OBS

Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Minesweeping and Minehunting
Terme(s)-clé(s)
  • AMP-13 Vol. II

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Dragage et chasse aux mines
OBS

Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1995-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • CBRNE Operations
Terme(s)-clé(s)
  • AEP-10 Vol. 1, 2, 3

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Opérations CBRNE
OBS

Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1995-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1993-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 27

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :