TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOLTAGE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- user voltage tolerance
1, fiche 1, Anglais, user%20voltage%20tolerance
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The maximum permitted departure from nominal user voltage during normal operation, excluding transient and cyclic voltage variations. 1, fiche 1, Anglais, - user%20voltage%20tolerance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
User voltage tolerance includes variations such as those caused by load changes and environment, such as temperature, humidity and vibration. 1, fiche 1, Anglais, - user%20voltage%20tolerance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
user voltage tolerance: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - user%20voltage%20tolerance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tolérance en tension usager
1, fiche 1, Français, tol%C3%A9rance%20en%20tension%20usager
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Écart maximum permis pour la tension nominale usager en fonctionnement normal, excluant les variations de tension périodiques et les transitoires. 1, fiche 1, Français, - tol%C3%A9rance%20en%20tension%20usager
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La tolérance en tension usager comprend des variations telles que celles dues aux variations de charge et à l'environnement, comme la température, l'humidité et les vibrations. 1, fiche 1, Français, - tol%C3%A9rance%20en%20tension%20usager
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tolérance en tension usager : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - tol%C3%A9rance%20en%20tension%20usager
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- common mode voltage
1, fiche 2, Anglais, common%20mode%20voltage
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In a differential amplifier, that unwanted part of the voltage, between each input connection point and ground, that is added to the voltage of each original signal. 2, fiche 2, Anglais, - common%20mode%20voltage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
common mode voltage: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 2, Anglais, - common%20mode%20voltage
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- common-mode voltage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tension de mode commun
1, fiche 2, Français, tension%20de%20mode%20commun
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans un amplificateur différentiel, composante indésirable de la tension entre chaque borne d'entrée et la terre, qui s'ajoute à la tension de chacun des signaux d'origine. 2, fiche 2, Français, - tension%20de%20mode%20commun
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tension de mode commun : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 2, Français, - tension%20de%20mode%20commun
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tensión de modo común
1, fiche 2, Espagnol, tensi%C3%B3n%20de%20modo%20com%C3%BAn
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tensión de modalidad común 1, fiche 2, Espagnol, tensi%C3%B3n%20de%20modalidad%20com%C3%BAn
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maximum common mode voltage
1, fiche 3, Anglais, maximum%20common%20mode%20voltage
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The highest value for the common mode voltage at which the subsystem will still operate according to its specifications. 2, fiche 3, Anglais, - maximum%20common%20mode%20voltage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
maximum common mode voltage: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 3, Anglais, - maximum%20common%20mode%20voltage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tension maximale de mode commun
1, fiche 3, Français, tension%20maximale%20de%20mode%20commun
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valeur maximale de la tension de mode commun sous laquelle un sous-système peut fonctionner selon ses spécifications nominales. 2, fiche 3, Français, - tension%20maximale%20de%20mode%20commun
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tension maximale de mode commun : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 3, Français, - tension%20maximale%20de%20mode%20commun
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tensión máxima en modo común
1, fiche 3, Espagnol, tensi%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20en%20modo%20com%C3%BAn
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Capacitors (Static Electr.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- high voltage capacitor
1, fiche 4, Anglais, high%20voltage%20capacitor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- HV capacitor 2, fiche 4, Anglais, HV%20capacitor
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
High voltage capacitors are passive electronic components that store charge and energy for use in high voltage applications. They consist of two conducting plates separated by an insulating material called the dielectric. 3, fiche 4, Anglais, - high%20voltage%20capacitor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Condensateurs (Élect. statique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- condensateur à haute tension
1, fiche 4, Français, condensateur%20%C3%A0%20haute%20tension
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- condensateur haute tension 2, fiche 4, Français, condensateur%20haute%20tension
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electrical Measurements
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- voltage
1, fiche 5, Anglais, voltage
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- electrical voltage 2, fiche 5, Anglais, electrical%20voltage
correct, moins fréquent
- electric pressure 3, fiche 5, Anglais, electric%20pressure
correct, moins fréquent
- electric tension 3, fiche 5, Anglais, electric%20tension
correct, moins fréquent
- electromotive force 4, fiche 5, Anglais, electromotive%20force
correct, vieilli
- emf 4, fiche 5, Anglais, emf
correct, vieilli
- emf 4, fiche 5, Anglais, emf
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The electric potential difference between two points. 5, fiche 5, Anglais, - voltage
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Voltage is the pressure from an electrical circuit's power source that pushes charged electrons (current) through a conducting loop, enabling them to do work such as illuminating a light. 6, fiche 5, Anglais, - voltage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
voltage: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 5, Anglais, - voltage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures électriques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tension
1, fiche 5, Français, tension
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- voltage 2, fiche 5, Français, voltage
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Différence de potentiel entre deux points. 3, fiche 5, Français, - tension
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La tension électrique (notée U) est une grandeur qui représente la circulation du champ électrique le long d'un circuit. 4, fiche 5, Français, - tension
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tension : désignation uniformisée par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 5, fiche 5, Français, - tension
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tension : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 6, fiche 5, Français, - tension
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medición eléctrica
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tensión
1, fiche 5, Espagnol, tensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- voltaje 2, fiche 5, Espagnol, voltaje
correct, nom masculin
- tensión eléctrica 3, fiche 5, Espagnol, tensi%C3%B3n%20el%C3%A9ctrica
correct, nom féminin
- diferencia de potencial 4, fiche 5, Espagnol, diferencia%20de%20potencial
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de voltios que actúan en un aparato o sistema eléctrico. 5, fiche 5, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Diferencia algebraica entre los potenciales de dos puntos; por lo tanto, tensión existente entre esos dos puntos. 6, fiche 5, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 3 DEF
Diferencia de potencial entre las extremidades de un conductor eléctrico o entre los bornes de un generador de corriente. 7, fiche 5, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cuando hablamos de voltaje de una batería o el voltaje que se puede obtener de un tomacorriente en la pared, estamos hablando de una tensión. En el primer caso es una fuente de tensión de corriente directa y en el segundo, una fuente de tensión de corriente alterna. 7, fiche 5, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Cuando hablamos de voltaje de una batería o el voltaje que se puede obtener de un tomacorriente en la pared, estamos hablando de una tensión. En el primer caso es una fuente de tensión de corriente directa y en el segundo, una fuente de tensión de corriente alterna. 8, fiche 5, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electronics
- Electrical Measurements
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- root mean square voltage
1, fiche 6, Anglais, root%20mean%20square%20voltage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- Vrms 1, fiche 6, Anglais, Vrms
correct, voir observation
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- RMS voltage 2, fiche 6, Anglais, RMS%20voltage
correct
- Vrms 3, fiche 6, Anglais, Vrms
correct, voir observation
- Vrms 3, fiche 6, Anglais, Vrms
- effective voltage 3, fiche 6, Anglais, effective%20voltage
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The RMS voltage of any waveform will produce the same heating effect on a resistive load as if the same direct current voltage were applied to the same resistive load. 4, fiche 6, Anglais, - root%20mean%20square%20voltage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Vrms: written Vrms. 5, fiche 6, Anglais, - root%20mean%20square%20voltage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Électronique
- Mesures électriques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tension efficace
1, fiche 6, Français, tension%20efficace
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- Ueff 1, fiche 6, Français, Ueff
correct, voir observation
Fiche 6, Les synonymes, Français
- valeur efficace d'une tension 2, fiche 6, Français, valeur%20efficace%20d%27une%20tension
correct, nom féminin
- Veff 2, fiche 6, Français, Veff
correct, voir observation
- Veff 2, fiche 6, Français, Veff
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Valeur qui correspond à la valeur de tension continue qui dégagerait la même quantité de chaleur dans une résistance. 3, fiche 6, Français, - tension%20efficace
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Veff, Ueff : s'écrivent Ueff et Veff. 3, fiche 6, Français, - tension%20efficace
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-04-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Protection and Safety (Electrical Engineering)
- Electric Currents
- Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- surge protective device
1, fiche 7, Anglais, surge%20protective%20device
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SPD 2, fiche 7, Anglais, SPD
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- overvoltage protection device 3, fiche 7, Anglais, overvoltage%20protection%20device
correct
- transient voltage surge suppressor 2, fiche 7, Anglais, transient%20voltage%20surge%20suppressor
correct, voir observation
- TVSS 2, fiche 7, Anglais, TVSS
correct, voir observation
- TVSS 2, fiche 7, Anglais, TVSS
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A device that is intended to protect the electrical apparatus from transient overvoltages and to divert surge currents. 4, fiche 7, Anglais, - surge%20protective%20device
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The term "surge protective device" is used as an umbrella designation to include different types of surge protective products. 5, fiche 7, Anglais, - surge%20protective%20device
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
surge protective device: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 7, Anglais, - surge%20protective%20device
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
transient voltage surge suppressor; TVSS: designations used by Underwriters Laboratories (UL) until it was changed in 2009 to align with the terminology used by the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 7, Anglais, - surge%20protective%20device
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- transient voltage surge suppresser
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Protection et prévention (Électrotechnique)
- Courants (Électrocinétique)
- Sécurité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dispositif de protection contre les surtensions
1, fiche 7, Français, dispositif%20de%20protection%20contre%20les%20surtensions
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dispositif prévu pour protéger les appareils électriques contre les surtensions transitoires et dériver les impulsions de courant. 2, fiche 7, Français, - dispositif%20de%20protection%20contre%20les%20surtensions
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «dispositif de protection contre les surtensions» est utilisé comme terme générique pour englober différents types de produits de protection contre les surtensions, comme les parasurtenseurs. 3, fiche 7, Français, - dispositif%20de%20protection%20contre%20les%20surtensions
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
dispositif de protection contre les surtensions : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 7, Français, - dispositif%20de%20protection%20contre%20les%20surtensions
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Protección y seguridad (Electrotecnia)
- Corriente eléctrica
- Seguridad
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de protección contra sobretensiones
1, fiche 7, Espagnol, dispositivo%20de%20protecci%C3%B3n%20contra%20sobretensiones
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
El término "dispositivo de protección contra sobretensiones" se usa como término genérico para incluir diferentes tipos de productos que protegen contra las sobretensiones, como los supresores de sobretensiones. 2, fiche 7, Espagnol, - dispositivo%20de%20protecci%C3%B3n%20contra%20sobretensiones
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
dispositivo de protección contra sobretensiones: designación normalizada por la ISO en colaboración con la Comisión Electrotécnica Internacional. 2, fiche 7, Espagnol, - dispositivo%20de%20protecci%C3%B3n%20contra%20sobretensiones
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-04-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Protection and Safety (Electrical Engineering)
- Electric Currents
- Electronics
- Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- surge suppressor
1, fiche 8, Anglais, surge%20suppressor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- surge protector 2, fiche 8, Anglais, surge%20protector
correct
- surge arrester 3, fiche 8, Anglais, surge%20arrester
correct
- transient voltage suppressor 4, fiche 8, Anglais, transient%20voltage%20suppressor
correct
- TVS 5, fiche 8, Anglais, TVS
correct
- TVS 5, fiche 8, Anglais, TVS
- transient suppressor 6, fiche 8, Anglais, transient%20suppressor
correct
- surge stopper 7, fiche 8, Anglais, surge%20stopper
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A device placed in an electrical circuit to protect electrical devices from excessive voltage. 8, fiche 8, Anglais, - surge%20suppressor
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A surge suppressor, sometimes optimistically called a surge protector, is a device inserted in the alternating current (AC) utility line ... or telephone line to prevent damage to electronic equipment from voltage spikes, or transients. 9, fiche 8, Anglais, - surge%20suppressor
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A surge suppressor is a type of surge protective device. 10, fiche 8, Anglais, - surge%20suppressor
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- surge suppresser
- surge arrestor
- transient voltage suppresser
- transient suppresser
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Protection et prévention (Électrotechnique)
- Courants (Électrocinétique)
- Électronique
- Sécurité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- parasurtenseur
1, fiche 8, Français, parasurtenseur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- limiteur de surtension 2, fiche 8, Français, limiteur%20de%20surtension
correct, nom masculin
- suppresseur de tension transitoire 3, fiche 8, Français, suppresseur%20de%20tension%20transitoire
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dispositif conçu pour protéger un circuit contre les surtensions transitoires en créant à son entrée un chemin de faible résistance que le courant associé à la surtension emprunte. 4, fiche 8, Français, - parasurtenseur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Un parasurtenseur est un type de dispositif de protection contre les surtensions. 5, fiche 8, Français, - parasurtenseur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Protección y seguridad (Electrotecnia)
- Corriente eléctrica
- Electrónica
- Seguridad
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- supresor de sobretensiones
1, fiche 8, Espagnol, supresor%20de%20sobretensiones
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- protector contra sobretensión 1, fiche 8, Espagnol, protector%20contra%20sobretensi%C3%B3n
correct, nom masculin
- protector contra sobretensiones 2, fiche 8, Espagnol, protector%20contra%20sobretensiones
correct, nom masculin
- supresor de tensiones transitorias 3, fiche 8, Espagnol, supresor%20de%20tensiones%20transitorias
correct, nom masculin
- supresor transitorio 3, fiche 8, Espagnol, supresor%20transitorio
correct, nom masculin
- descargador de sobretensión 4, fiche 8, Espagnol, descargador%20de%20sobretensi%C3%B3n
correct, nom masculin
- descargador de protección 5, fiche 8, Espagnol, descargador%20de%20protecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La mayoría de los supresores [transitorios] usualmente protegen el equipo contra las sobretensiones súbitas. 2, fiche 8, Espagnol, - supresor%20de%20sobretensiones
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Un supresor de sobretensiones es un tipo de dispositivo de protección contra sobretensiones. 6, fiche 8, Espagnol, - supresor%20de%20sobretensiones
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electrical Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- high-voltage switchgear
1, fiche 9, Anglais, high%2Dvoltage%20switchgear
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- high voltage switchgear 2, fiche 9, Anglais, high%20voltage%20switchgear
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
High voltage switchgear is any switchgear used to connect or disconnect a part of a high-voltage power system. 3, fiche 9, Anglais, - high%2Dvoltage%20switchgear
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
In the 1930s, gas insulated technology began to be applied to high voltage switchgear. 4, fiche 9, Anglais, - high%2Dvoltage%20switchgear
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- high-voltage switch gear
- high voltage switch gear
- high-voltage switch-gear
- high voltage switch-gear
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ensembles électrotechniques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- appareillage de commutation haute tension
1, fiche 9, Français, appareillage%20de%20commutation%20haute%20tension
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- appareillage de commutation à haute tension 2, fiche 9, Français, appareillage%20de%20commutation%20%C3%A0%20haute%20tension
correct, nom masculin
- appareillage haute tension 3, fiche 9, Français, appareillage%20haute%20tension
correct, nom masculin
- appareillage à haute tension 4, fiche 9, Français, appareillage%20%C3%A0%20haute%20tension
correct, nom masculin
- cellule haute tension 5, fiche 9, Français, cellule%20haute%20tension
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dans les années 1930, la technologie d'isolation gazeuse a commencé à être appliquée à l'appareillage haute tension. 3, fiche 9, Français, - appareillage%20de%20commutation%20haute%20tension
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- high voltage transformer bushing assembler
1, fiche 10, Anglais, high%20voltage%20transformer%20bushing%20assembler
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- monteur de traversées isolantes de transformateurs à haute tension
1, fiche 10, Français, monteur%20de%20travers%C3%A9es%20isolantes%20de%20transformateurs%20%C3%A0%20haute%20tension
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- monteuse de traversées isolantes de transformateurs à haute tension 1, fiche 10, Français, monteuse%20de%20travers%C3%A9es%20isolantes%20de%20transformateurs%20%C3%A0%20haute%20tension
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Electronic Measurements
- Measurements of Electricity
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- voltage level difference
1, fiche 11, Anglais, voltage%20level%20difference
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In transmission engineering, most often it would be rather impractical to characterize the magnitude of signals directly by a numerical value in volts or watts. Instead, a logarithmic measure is used, expressed in "dB" [decibel], to characterize the signal magnitude in relation to some chosen reference value. Designations commonly used are "power-level difference," "voltage level difference," etc., all expressed in "dB." 2, fiche 11, Anglais, - voltage%20level%20difference
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Mesures électroniques
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- différence de niveau de tension
1, fiche 11, Français, diff%C3%A9rence%20de%20niveau%20de%20tension
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans la technique de transmission, il serait généralement assez peu pratique de caractériser l'intensité des signaux directement par une valeur numérique en volts ou en watts. On utilise plutôt une mesure logarithmique, exprimée en décibels, pour caractériser l'intensité des signaux par rapport à une certaine valeur de référence choisie. Les désignations couramment utilisées sont la «différence de niveau de puissance», la «différence de niveau de tension», etc., toutes exprimées en décibels. 2, fiche 11, Français, - diff%C3%A9rence%20de%20niveau%20de%20tension
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Medidas electrónicas
- Medida de la electricidad
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- diferencia de nivel de tensión
1, fiche 11, Espagnol, diferencia%20de%20nivel%20de%20tensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-12-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- high voltage lineman
1, fiche 12, Anglais, high%20voltage%20lineman
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- high voltage linewoman 1, fiche 12, Anglais, high%20voltage%20linewoman
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- monteur de lignes à haute tension
1, fiche 12, Français, monteur%20de%20lignes%20%C3%A0%20haute%20tension
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- monteuse de lignes à haute tension 1, fiche 12, Français, monteuse%20de%20lignes%20%C3%A0%20haute%20tension
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-12-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- high voltage lineman-electric power systems
1, fiche 13, Anglais, high%20voltage%20lineman%2Delectric%20power%20systems
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- high voltage linewoman-electric power systems 1, fiche 13, Anglais, high%20voltage%20linewoman%2Delectric%20power%20systems
correct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- monteur de lignes à haute tension - réseau électrique
1, fiche 13, Français, monteur%20de%20lignes%20%C3%A0%20haute%20tension%20%2D%20r%C3%A9seau%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- monteuse de lignes à haute tension - réseau électrique 1, fiche 13, Français, monteuse%20de%20lignes%20%C3%A0%20haute%20tension%20%2D%20r%C3%A9seau%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-12-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- voltage regulator maintainer-electrical power system
1, fiche 14, Anglais, voltage%20regulator%20maintainer%2Delectrical%20power%20system
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ouvrier à l'entretien de régulateurs de tension - réseau électrique
1, fiche 14, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27entretien%20de%20r%C3%A9gulateurs%20de%20tension%20%2D%20r%C3%A9seau%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ouvrière à l'entretien de régulateurs de tension - réseau électrique 1, fiche 14, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27entretien%20de%20r%C3%A9gulateurs%20de%20tension%20%2D%20r%C3%A9seau%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-05-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- low voltage equipment engineer
1, fiche 15, Anglais, low%20voltage%20equipment%20engineer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ingénieur en équipement à basse tension
1, fiche 15, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20%C3%A9quipement%20%C3%A0%20basse%20tension
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ingénieure en équipement à basse tension 1, fiche 15, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20%C3%A9quipement%20%C3%A0%20basse%20tension
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-05-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- voltage variation
1, fiche 16, Anglais, voltage%20variation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Polyphase motors are regularly built for voltage ratings of 575 volts or less and are expected to operate satisfactorily with a voltage variation of plus or minus 10 percent. 1, fiche 16, Anglais, - voltage%20variation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- variation de tension
1, fiche 16, Français, variation%20de%20tension
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Choisir des équipements conçus pour respecter les limites d'émission d'harmoniques et de variation de tension au point de raccordement. 1, fiche 16, Français, - variation%20de%20tension
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-05-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Electronic Measurements
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- signal voltage
1, fiche 17, Anglais, signal%20voltage
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mesures électroniques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tension de signal
1, fiche 17, Français, tension%20de%20signal
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Il est possible de repérer un signal faible en analysant les amplitudes de la tension de signal et du courant d'injection mesurés et en vérifiant l'uniformité des mesures. 1, fiche 17, Français, - tension%20de%20signal
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- voltage multiplier
1, fiche 18, Anglais, voltage%20multiplier
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
voltage multiplier: an item in the "Electrical and Magnetic Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 18, Anglais, - voltage%20multiplier
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- multiplicateur de tension
1, fiche 18, Français, multiplicateur%20de%20tension
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
multiplicateur de tension : objet de la classe «Outils et équipement électriques et magnétiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 18, Français, - multiplicateur%20de%20tension
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- voltage regulator
1, fiche 19, Anglais, voltage%20regulator
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
voltage regulator: an item in the "Electrical and Magnetic Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 19, Anglais, - voltage%20regulator
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- graduateur de tension
1, fiche 19, Français, graduateur%20de%20tension
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
graduateur de tension : objet de la classe «Outils et équipement électriques et magnétiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 19, Français, - graduateur%20de%20tension
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-11-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Electrical Measurements
- Optical Instruments
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- landing voltage
1, fiche 20, Anglais, landing%20voltage
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
For the example below, aluminum oxide sample was imaged at 500 volts (the minimum landing voltage prior to the introduction of the beam deceleration technology) and 200 volts (close to the E1 position for the material). 1, fiche 20, Anglais, - landing%20voltage
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Mesures électriques
- Instruments d'optique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tension d'atterrissage
1, fiche 20, Français, tension%20d%27atterrissage
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-11-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- varistor
1, fiche 21, Anglais, varistor
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- voltage-dependent resistor 2, fiche 21, Anglais, voltage%2Ddependent%20resistor
correct
- VDR 2, fiche 21, Anglais, VDR
correct
- VDR 2, fiche 21, Anglais, VDR
- voltage dependent resistor 3, fiche 21, Anglais, voltage%20dependent%20resistor
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A semiconductor diode whose resistance varies non-linearly with the applied voltage. 4, fiche 21, Anglais, - varistor
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- varistance
1, fiche 21, Français, varistance
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- résistance non linéaire 2, fiche 21, Français, r%C3%A9sistance%20non%20lin%C3%A9aire
correct, nom féminin
- R.N.L. 3, fiche 21, Français, R%2EN%2EL%2E
correct, nom féminin
- R.N.L. 3, fiche 21, Français, R%2EN%2EL%2E
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Élément semi-conducteur [...] dont la résistance varie avec la tension appliquée à ses bornes. 4, fiche 21, Français, - varistance
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2019-02-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- AC line voltage smoke detector 1, fiche 22, Anglais, AC%20line%20voltage%20smoke%20detector
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
AC: alternating current. 1, fiche 22, Anglais, - AC%20line%20voltage%20smoke%20detector
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- alternating current line voltage smoke detector
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- détecteur de fumée à tension de secteur de c.a.
1, fiche 22, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20fum%C3%A9e%20%C3%A0%20tension%20de%20secteur%20de%20c%2Ea%2E
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
c.a. : courant alternatif. 1, fiche 22, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20fum%C3%A9e%20%C3%A0%20tension%20de%20secteur%20de%20c%2Ea%2E
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- détecteur de fumée à tension de secteur de courant alternatif
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2019-02-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- AC line voltage model 1, fiche 23, Anglais, AC%20line%20voltage%20model
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
AC: alternating current. 1, fiche 23, Anglais, - AC%20line%20voltage%20model
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Smoke alarm. 1, fiche 23, Anglais, - AC%20line%20voltage%20model
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- alternating current line voltage model
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- modèle à tension de secteur de c.a. 1, fiche 23, Français, mod%C3%A8le%20%C3%A0%20tension%20de%20secteur%20de%20c%2Ea%2E
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
c.a. : courant alternatif. 1, fiche 23, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A0%20tension%20de%20secteur%20de%20c%2Ea%2E
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Détecteur de fumée. 1, fiche 23, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A0%20tension%20de%20secteur%20de%20c%2Ea%2E
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- modèle à tension de secteur de courant alternatif
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-10-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- voltage compensating shunt
1, fiche 24, Anglais, voltage%20compensating%20shunt
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 24, La vedette principale, Français
- shunt de compensation des variations de tension
1, fiche 24, Français, shunt%20de%20compensation%20des%20variations%20de%20tension
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-10-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- voltage standard
1, fiche 25, Anglais, voltage%20standard
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- étalon de tension
1, fiche 25, Français, %C3%A9talon%20de%20tension
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-10-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Electric Power Distribution
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- low voltage device
1, fiche 26, Anglais, low%20voltage%20device
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Distribution électrique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- appareillage électrique basse tension
1, fiche 26, Français, appareillage%20%C3%A9lectrique%20basse%20tension
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-10-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Electric Power Distribution
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- low voltage distribution board
1, fiche 27, Anglais, low%20voltage%20distribution%20board
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- low voltage distribution panel 2, fiche 27, Anglais, low%20voltage%20distribution%20panel
correct
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Distribution électrique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- tableau de distribution basse tension
1, fiche 27, Français, tableau%20de%20distribution%20basse%20tension
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Electrical Measurements
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- high potential insulation test
1, fiche 28, Anglais, high%20potential%20insulation%20test
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- high voltage insulation test 1, fiche 28, Anglais, high%20voltage%20insulation%20test
correct, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
high potential insulation test; high voltage insulation test: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 28, Anglais, - high%20potential%20insulation%20test
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Mesures électriques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- essai à haute tension de l'isolation
1, fiche 28, Français, essai%20%C3%A0%20haute%20tension%20de%20l%27isolation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
essai à haute tension de l'isolation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 28, Français, - essai%20%C3%A0%20haute%20tension%20de%20l%27isolation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- low voltage distribution
1, fiche 29, Anglais, low%20voltage%20distribution
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
low voltage distribution: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 29, Anglais, - low%20voltage%20distribution
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Distribution électrique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- distribution basse tension
1, fiche 29, Français, distribution%20basse%20tension
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- distribution à basse tension 2, fiche 29, Français, distribution%20%C3%A0%20basse%20tension
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
distribution basse tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 29, Français, - distribution%20basse%20tension
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Electrical Power Supply
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- line-to-ground voltage
1, fiche 30, Anglais, line%2Dto%2Dground%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- phase-to-ground voltage 1, fiche 30, Anglais, phase%2Dto%2Dground%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
line-to-ground voltage; phase-to-ground voltage: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 30, Anglais, - line%2Dto%2Dground%20voltage
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tension phase-terre
1, fiche 30, Français, tension%20phase%2Dterre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
tension phase-terre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 30, Français, - tension%20phase%2Dterre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Electric Cables
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- low voltage cable
1, fiche 31, Anglais, low%20voltage%20cable
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
low voltage cable: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 31, Anglais, - low%20voltage%20cable
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Câbles électriques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- câble basse tension
1, fiche 31, Français, c%C3%A2ble%20basse%20tension
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- câble à basse tension 2, fiche 31, Français, c%C3%A2ble%20%C3%A0%20basse%20tension
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
câble basse tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 31, Français, - c%C3%A2ble%20basse%20tension
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- high voltage circuit breaker
1, fiche 32, Anglais, high%20voltage%20circuit%20breaker
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- high-voltage circuit breaker 2, fiche 32, Anglais, high%2Dvoltage%20circuit%20breaker
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[A] mechanical switching device [that] connects and breaks current circuit ... and carry the nominal current in closed position. 2, fiche 32, Anglais, - high%20voltage%20circuit%20breaker
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
high voltage circuit breaker: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 32, Anglais, - high%20voltage%20circuit%20breaker
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Appareillage électrique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- disjoncteur à haute tension
1, fiche 32, Français, disjoncteur%20%C3%A0%20haute%20tension
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- disjoncteur haute tension 2, fiche 32, Français, disjoncteur%20haute%20tension
correct, nom masculin
- disjoncteur HT 2, fiche 32, Français, disjoncteur%20HT
correct, nom masculin
- disjoncteur de haute tension 3, fiche 32, Français, disjoncteur%20de%20haute%20tension
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de commutation mécanique qui ouvre et ferme des circuits électriques [...] et qui conduit le courant nominal à l'état actif. 2, fiche 32, Français, - disjoncteur%20%C3%A0%20haute%20tension
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Electric Currents
- Storage Cells (Electr.)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- lagging voltage
1, fiche 33, Anglais, lagging%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
lagging voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 33, Anglais, - lagging%20voltage
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Accumulateurs (Électricité)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- tension en retard de phase
1, fiche 33, Français, tension%20en%20retard%20de%20phase
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
tension en retard de phase : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 33, Français, - tension%20en%20retard%20de%20phase
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
- Electric Power Distribution
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- low voltage control system
1, fiche 34, Anglais, low%20voltage%20control%20system
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
low voltage control system: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 34, Anglais, - low%20voltage%20control%20system
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
- Distribution électrique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- système de commande basse tension
1, fiche 34, Français, syst%C3%A8me%20de%20commande%20basse%20tension
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
système de commande basse tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 34, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande%20basse%20tension
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- maximum open-circuit secondary voltage
1, fiche 35, Anglais, maximum%20open%2Dcircuit%20secondary%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
maximum open-circuit secondary voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 35, Anglais, - maximum%20open%2Dcircuit%20secondary%20voltage
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tension secondaire maximale à circuit ouvert
1, fiche 35, Français, tension%20secondaire%20maximale%20%C3%A0%20circuit%20ouvert
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
tension secondaire maximale à circuit ouvert : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 35, Français, - tension%20secondaire%20maximale%20%C3%A0%20circuit%20ouvert
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- low voltage control
1, fiche 36, Anglais, low%20voltage%20control
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
low voltage control: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 36, Anglais, - low%20voltage%20control
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- dispositif de commande à basse tension
1, fiche 36, Français, dispositif%20de%20commande%20%C3%A0%20basse%20tension
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
dispositif de commande à basse tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 36, Français, - dispositif%20de%20commande%20%C3%A0%20basse%20tension
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Electric Currents
- Storage Cells (Electr.)
- Electrical Power Supply
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- leading voltage
1, fiche 37, Anglais, leading%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
leading voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 37, Anglais, - leading%20voltage
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Accumulateurs (Électricité)
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- courant en avance de phase
1, fiche 37, Français, courant%20en%20avance%20de%20phase
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
courant en avance de phase : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 37, Français, - courant%20en%20avance%20de%20phase
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Electric Currents
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- knee voltage
1, fiche 38, Anglais, knee%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
In the forward region, the voltage at which the current starts to increase rapidly is called the knee voltage of the diode. The knee voltage equals the barrier potential. 2, fiche 38, Anglais, - knee%20voltage
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
knee voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 38, Anglais, - knee%20voltage
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tension de coude
1, fiche 38, Français, tension%20de%20coude
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
tension de coude : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 38, Français, - tension%20de%20coude
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2018-02-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Transformers
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- low-voltage winding
1, fiche 39, Anglais, low%2Dvoltage%20winding
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- low voltage winding 2, fiche 39, Anglais, low%20voltage%20winding
correct, uniformisé
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
low-voltage winding: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 39, Anglais, - low%2Dvoltage%20winding
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
low voltage winding: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 39, Anglais, - low%2Dvoltage%20winding
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Transformateurs
Fiche 39, La vedette principale, Français
- enroulement basse tension
1, fiche 39, Français, enroulement%20basse%20tension
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- enroulement à basse tension 2, fiche 39, Français, enroulement%20%C3%A0%20basse%20tension
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
enroulement basse tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick) et normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 39, Français, - enroulement%20basse%20tension
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Transformadores
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- arrollamiento de baja tensión
1, fiche 39, Espagnol, arrollamiento%20de%20baja%20tensi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2018-02-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- low voltage thermostat
1, fiche 40, Anglais, low%20voltage%20thermostat
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- low-voltage thermostat 2, fiche 40, Anglais, low%2Dvoltage%20thermostat
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
low voltage thermostat: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 40, Anglais, - low%20voltage%20thermostat
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- thermostat basse tension
1, fiche 40, Français, thermostat%20basse%20tension
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- thermostat à basse tension 2, fiche 40, Français, thermostat%20%C3%A0%20basse%20tension
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
thermostat basse tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 40, Français, - thermostat%20basse%20tension
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Installation of Electrical Equipment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- high voltage installation
1, fiche 41, Anglais, high%20voltage%20installation
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
high voltage installation: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 41, Anglais, - high%20voltage%20installation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Installation des équipements électriques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- installation haute tension
1, fiche 41, Français, installation%20haute%20tension
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- installation à haute tension 2, fiche 41, Français, installation%20%C3%A0%20haute%20tension
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
installation haute tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 41, Français, - installation%20haute%20tension
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Electric Motors
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- high voltage motor starter
1, fiche 42, Anglais, high%20voltage%20motor%20starter
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
high voltage motor starter: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 42, Anglais, - high%20voltage%20motor%20starter
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Moteurs électriques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- démarreur de moteur à haute tension
1, fiche 42, Français, d%C3%A9marreur%20de%20moteur%20%C3%A0%20haute%20tension
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
démarreur de moteur à haute tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 42, Français, - d%C3%A9marreur%20de%20moteur%20%C3%A0%20haute%20tension
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Electric Currents
- Protection and Safety (Electrical Engineering)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- harmful voltage
1, fiche 43, Anglais, harmful%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
harmful voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 43, Anglais, - harmful%20voltage
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Protection et prévention (Électrotechnique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- tension dangereuse
1, fiche 43, Français, tension%20dangereuse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
tension dangereuse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 43, Français, - tension%20dangereuse
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Transformers
- Coils and Windings (Electrical Components)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- high-voltage winding
1, fiche 44, Anglais, high%2Dvoltage%20winding
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- high voltage winding 2, fiche 44, Anglais, high%20voltage%20winding
correct, uniformisé
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
high voltage winding: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 44, Anglais, - high%2Dvoltage%20winding
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
high voltage winding: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 44, Anglais, - high%2Dvoltage%20winding
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Transformateurs
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- enroulement haute tension
1, fiche 44, Français, enroulement%20haute%20tension
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- enroulement à haute tension 2, fiche 44, Français, enroulement%20%C3%A0%20haute%20tension
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
enroulement haute tension : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 44, Français, - enroulement%20haute%20tension
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
enroulement haute tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 44, Français, - enroulement%20haute%20tension
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Transformadores
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- enrollamiento de alta tensión
1, fiche 44, Espagnol, enrollamiento%20de%20alta%20tensi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- high voltage grid
1, fiche 45, Anglais, high%20voltage%20grid
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- high-voltage grid 2, fiche 45, Anglais, high%2Dvoltage%20grid
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
high voltage grid: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 45, Anglais, - high%20voltage%20grid
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- grille haute tension
1, fiche 45, Français, grille%20haute%20tension
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- grille à haute tension 2, fiche 45, Français, grille%20%C3%A0%20haute%20tension
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
grille haute tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 45, Français, - grille%20haute%20tension
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Power Transmission Techniques
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- high voltage distribution
1, fiche 46, Anglais, high%20voltage%20distribution
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- high-voltage distribution 2, fiche 46, Anglais, high%2Dvoltage%20distribution
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
high voltage distribution: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 46, Anglais, - high%20voltage%20distribution
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Techniques de transport de l'énergie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- distribution haute tension
1, fiche 46, Français, distribution%20haute%20tension
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
distribution haute tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 46, Français, - distribution%20haute%20tension
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2018-02-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Electromagnetism
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- induced voltage
1, fiche 47, Anglais, induced%20voltage
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
induced voltage: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 47, Anglais, - induced%20voltage
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
induced voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 47, Anglais, - induced%20voltage
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Électromagnétisme
Fiche 47, La vedette principale, Français
- tension induite
1, fiche 47, Français, tension%20induite
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Tension induite dans un conducteur. Selon le principe III de l'électromagnétisme, lorsqu'on déplace un conducteur dans un champ magnétique de façon à «couper» des lignes de force, il apparaît une différence de potentiel entre ses extrémités. On dit alors qu'une tension est induite dans le conducteur. 2, fiche 47, Français, - tension%20induite
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
tension induite : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 47, Français, - tension%20induite
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
tension induite : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 47, Français, - tension%20induite
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2018-02-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
- Electrical Measurements
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- load voltage
1, fiche 48, Anglais, load%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
load voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 48, Anglais, - load%20voltage
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
- Mesures électriques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tension de la charge
1, fiche 48, Français, tension%20de%20la%20charge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
tension de la charge : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 48, Français, - tension%20de%20la%20charge
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- primary distribution voltage
1, fiche 49, Anglais, primary%20distribution%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
primary distribution voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 49, Anglais, - primary%20distribution%20voltage
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Distribution électrique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- tension de distribution primaire
1, fiche 49, Français, tension%20de%20distribution%20primaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
tension de distribution primaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 49, Français, - tension%20de%20distribution%20primaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- step voltage
1, fiche 50, Anglais, step%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- pace voltage 2, fiche 50, Anglais, pace%20voltage
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
step voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 50, Anglais, - step%20voltage
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Distribution électrique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- tension de pas
1, fiche 50, Français, tension%20de%20pas
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
tension de pas : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 50, Français, - tension%20de%20pas
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Electric Currents
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- voltage dropping resistor
1, fiche 51, Anglais, voltage%20dropping%20resistor
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
voltage dropping resistor: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 51, Anglais, - voltage%20dropping%20resistor
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- résistance de chute de tension
1, fiche 51, Français, r%C3%A9sistance%20de%20chute%20de%20tension
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
résistance de chute de tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 51, Français, - r%C3%A9sistance%20de%20chute%20de%20tension
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telegraphic Networks and Operations
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- points of minimum voltage
1, fiche 52, Anglais, points%20of%20minimum%20voltage
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- point of minimum voltage
- minimum voltage point
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Réseaux et exploitation télégraphiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- nœud de tension
1, fiche 52, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20tension
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- point froid 1, fiche 52, Français, point%20froid
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Lignes de transmission. 1, fiche 52, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20tension
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Antennes. 1, fiche 52, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20tension
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-09-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Conductors and Resistors
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- forward break-over voltage
1, fiche 53, Anglais, forward%20break%2Dover%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- VBO 1, fiche 53, Anglais, VBO
correct, uniformisé
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
forward break-over voltage; VBO: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 53, Anglais, - forward%20break%2Dover%20voltage
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- forward breakover voltage
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Conducteurs et résistances
Fiche 53, La vedette principale, Français
- tension de rupture directe
1, fiche 53, Français, tension%20de%20rupture%20directe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
tension de rupture directe : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 53, Français, - tension%20de%20rupture%20directe
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-09-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- test voltage
1, fiche 54, Anglais, test%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
test voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 54, Anglais, - test%20voltage
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- tension d'essai
1, fiche 54, Français, tension%20d%27essai
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Tension appliquée aux bornes d'une lampe au cours d'essais effectués dans un environnement contrôlé. 2, fiche 54, Français, - tension%20d%27essai
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
tension d'essai : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 54, Français, - tension%20d%27essai
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Cells and Batteries
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- terminal voltage
1, fiche 55, Anglais, terminal%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The voltage at the terminals of an electrical device (as a battery or a generator). 2, fiche 55, Anglais, - terminal%20voltage
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
terminal voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 55, Anglais, - terminal%20voltage
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
Fiche 55, La vedette principale, Français
- tension aux bornes
1, fiche 55, Français, tension%20aux%20bornes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La tension aux bornes varie suivant l'état de la batterie, la température et le régime de charge ou de décharge. 2, fiche 55, Français, - tension%20aux%20bornes
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
tension aux bornes : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 55, Français, - tension%20aux%20bornes
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Wind Energy
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- stray voltage
1, fiche 56, Anglais, stray%20voltage
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- tingle voltage 2, fiche 56, Anglais, tingle%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Neutral to earth voltage, which is voltage that exists between the system neutral (grounded conductor) and the earth. 3, fiche 56, Anglais, - stray%20voltage
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Because one of the current-carrying conductors is connected to the earth, there can be situations where small amounts of electricity can flow to complete a circuit through the earth that is below the threshold that will blow a fuse or trip the circuit breaker in the hot wire. This unintentional flow of electricity is what is referred to as "stray voltage." 4, fiche 56, Anglais, - stray%20voltage
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
tingle voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 56, Anglais, - stray%20voltage
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Énergie éolienne
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tension parasite
1, fiche 56, Français, tension%20parasite
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- tension picotante 2, fiche 56, Français, tension%20picotante
correct, nom féminin, uniformisé
- tension vagabonde 3, fiche 56, Français, tension%20vagabonde
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Tension de neutre à la terre représentant la tension existant entre le courant de neutre d'un système (conducteur de mise à la terre) et la terre. 4, fiche 56, Français, - tension%20parasite
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
tension picotante : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 56, Français, - tension%20parasite
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- forward voltage
1, fiche 57, Anglais, forward%20voltage
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Voltage of the polarity that produces the larger current, hence, the voltage across a semiconductor rectifier diode resulting from forward current. 2, fiche 57, Anglais, - forward%20voltage
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
forward voltage: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 3, fiche 57, Anglais, - forward%20voltage
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
forward voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 57, Anglais, - forward%20voltage
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- tension directe
1, fiche 57, Français, tension%20directe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Tension appliquée entre les bornes d'un redresseur dans le sens qui correspond au passage du courant le plus élevé pour cette tension. 2, fiche 57, Français, - tension%20directe
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
tension directe : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 57, Français, - tension%20directe
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Storage Cells (Electr.)
- Electric Motors
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- dual voltage motor
1, fiche 58, Anglais, dual%20voltage%20motor
correct, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
dual voltage motor: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 58, Anglais, - dual%20voltage%20motor
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Accumulateurs (Électricité)
- Moteurs électriques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- moteur bitension
1, fiche 58, Français, moteur%20bitension
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
moteur bitension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 58, Français, - moteur%20bitension
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-06-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Dynamos
- Static Electricity Generators
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- constant voltage generator
1, fiche 59, Anglais, constant%20voltage%20generator
correct, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
constant voltage generator: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 59, Anglais, - constant%20voltage%20generator
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Dynamos
- Générateurs d'électricité statique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- génératrice à tension constante
1, fiche 59, Français, g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20%C3%A0%20tension%20constante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
génératrice à tension constante : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 59, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20%C3%A0%20tension%20constante
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-06-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Electric Currents
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- constant voltage charge method
1, fiche 60, Anglais, constant%20voltage%20charge%20method
correct, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
constant voltage charge method: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 60, Anglais, - constant%20voltage%20charge%20method
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- méthode de charge à tension constante
1, fiche 60, Français, m%C3%A9thode%20de%20charge%20%C3%A0%20tension%20constante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
méthode de charge à tension constante : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 60, Français, - m%C3%A9thode%20de%20charge%20%C3%A0%20tension%20constante
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-06-29
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Cells and Batteries
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- battery voltage
1, fiche 61, Anglais, battery%20voltage
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
battery voltage: term standardized by ISO. 2, fiche 61, Anglais, - battery%20voltage
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
battery voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 61, Anglais, - battery%20voltage
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
Fiche 61, La vedette principale, Français
- tension de la batterie
1, fiche 61, Français, tension%20de%20la%20batterie
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
tension de la batterie : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 61, Français, - tension%20de%20la%20batterie
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
tension de la batterie : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 61, Français, - tension%20de%20la%20batterie
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-06-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
- Conductors and Resistors
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- barrier voltage
1, fiche 62, Anglais, barrier%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The voltage required to cause electrical conduction in a junction of two dissimilar materials, such as a PN junction diode. 2, fiche 62, Anglais, - barrier%20voltage
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
barrier voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 62, Anglais, - barrier%20voltage
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Conducteurs et résistances
Fiche 62, La vedette principale, Français
- tension seuil de conduction
1, fiche 62, Français, tension%20seuil%20de%20conduction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
tension seuil de conduction : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 62, Français, - tension%20seuil%20de%20conduction
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-06-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Electric Cables
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- extra-low voltage control cable
1, fiche 63, Anglais, extra%2Dlow%20voltage%20control%20cable
correct, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
extra-low voltage control cable: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 63, Anglais, - extra%2Dlow%20voltage%20control%20cable
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Câbles électriques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- câble de commande très basse tension
1, fiche 63, Français, c%C3%A2ble%20de%20commande%20tr%C3%A8s%20basse%20tension
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
câble de commande très basse tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 63, Français, - c%C3%A2ble%20de%20commande%20tr%C3%A8s%20basse%20tension
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-06-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
- Electric Power Distribution
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- extra-low voltage
1, fiche 64, Anglais, extra%2Dlow%20voltage
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Any voltage up to and including 30 V. 2, fiche 64, Anglais, - extra%2Dlow%20voltage
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
extra-low voltage: term and definition standardized by CSA. 3, fiche 64, Anglais, - extra%2Dlow%20voltage
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
extra-low voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 64, Anglais, - extra%2Dlow%20voltage
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
- Distribution électrique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- très basse tension
1, fiche 64, Français, tr%C3%A8s%20basse%20tension
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Tension qui ne dépasse pas 30 V. 2, fiche 64, Français, - tr%C3%A8s%20basse%20tension
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
très basse tension : terme et définition normalisés par l'ACNOR. 3, fiche 64, Français, - tr%C3%A8s%20basse%20tension
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
très basse tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 64, Français, - tr%C3%A8s%20basse%20tension
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-06-23
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Electric Currents
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- external voltage
1, fiche 65, Anglais, external%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
external voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 65, Anglais, - external%20voltage
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- tension externe
1, fiche 65, Français, tension%20externe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
tension externe : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 65, Français, - tension%20externe
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- voltage failure
1, fiche 66, Anglais, voltage%20failure
correct, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
voltage failure: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 66, Anglais, - voltage%20failure
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 66, La vedette principale, Français
- panne de tension
1, fiche 66, Français, panne%20de%20tension
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
panne de tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 66, Français, - panne%20de%20tension
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- low voltage wiring
1, fiche 67, Anglais, low%20voltage%20wiring
correct, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
low voltage wiring: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 67, Anglais, - low%20voltage%20wiring
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 67, La vedette principale, Français
- câblage basse tension
1, fiche 67, Français, c%C3%A2blage%20basse%20tension
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- câblage à basse tension 2, fiche 67, Français, c%C3%A2blage%20%C3%A0%20basse%20tension
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
câblage basse tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 67, Français, - c%C3%A2blage%20basse%20tension
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- reduced voltage starter
1, fiche 68, Anglais, reduced%20voltage%20starter
correct, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
reduced voltage starter: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 68, Anglais, - reduced%20voltage%20starter
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- démarreur à tension réduite
1, fiche 68, Français, d%C3%A9marreur%20%C3%A0%20tension%20r%C3%A9duite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
démarreur à tension réduite : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 68, Français, - d%C3%A9marreur%20%C3%A0%20tension%20r%C3%A9duite
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- voltage rectification
1, fiche 69, Anglais, voltage%20rectification
correct, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
voltage rectification: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 69, Anglais, - voltage%20rectification
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 69, La vedette principale, Français
- redressement de tension
1, fiche 69, Français, redressement%20de%20tension
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
redressement de tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 69, Français, - redressement%20de%20tension
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- self-induced voltage
1, fiche 70, Anglais, self%2Dinduced%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
self-induced voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 70, Anglais, - self%2Dinduced%20voltage
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 70, La vedette principale, Français
- tension auto-induite
1, fiche 70, Français, tension%20auto%2Dinduite
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
tension auto-induite : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 70, Français, - tension%20auto%2Dinduite
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Electrical Measuring: Practice
- Electric Rotary Machines
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- light load test
1, fiche 71, Anglais, light%20load%20test
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- light load voltage test 2, fiche 71, Anglais, light%20load%20voltage%20test
correct, uniformisé
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A test on a machine connected to its normal driven or driving member in which (a) as a motor, its shaft end power is restricted to the no-load loss of the driven member, (b) as a generator, it provides a reduced power output at its terminals. 3, fiche 71, Anglais, - light%20load%20test
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
light load test: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 4, fiche 71, Anglais, - light%20load%20test
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
light load test; light load voltage test: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 71, Anglais, - light%20load%20test
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- light-load test
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Exécution des mesures électriques
- Machines tournantes électriques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- essai à charge réduite
1, fiche 71, Français, essai%20%C3%A0%20charge%20r%C3%A9duite
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Essai effectué sur une machine accouplée à l'organe qu'elle entraîne ou qui l'entraîne normalement, dans lequel, dans le cas du fonctionnement en moteur, sa puissance sur le bout d'arbre d'entraînement est réduite aux pertes à vide de la machine entraînée et, dans le cas du fonctionnement en génératrice, elle fournit à ses bornes une puissance réduite. 2, fiche 71, Français, - essai%20%C3%A0%20charge%20r%C3%A9duite
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
essai à charge réduite : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 3, fiche 71, Français, - essai%20%C3%A0%20charge%20r%C3%A9duite
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
essai à charge réduite : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 71, Français, - essai%20%C3%A0%20charge%20r%C3%A9duite
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Electrometría
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- ensayo de carga reducida
1, fiche 71, Espagnol, ensayo%20de%20carga%20reducida
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Ensayo efectuado sobre una máquina acoplada al órgano que normalmente ella acciona o que la acciona, en la cual, en el caso de funcionar como motor, su potencia en el eje es solamente las pérdidas en vacío del órgano accionado, y, en el caso de funcionar como generador, suministra en sus bornes una potencia reducida. 1, fiche 71, Espagnol, - ensayo%20de%20carga%20reducida
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- electronic voltage regulator
1, fiche 72, Anglais, electronic%20voltage%20regulator
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- electronic regulator 2, fiche 72, Anglais, electronic%20regulator
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The electronic voltage regulator is not adjustable. If it does not hold the voltage to specifications, it should be replaced. 2, fiche 72, Anglais, - electronic%20voltage%20regulator
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
electronic voltage regulator: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 72, Anglais, - electronic%20voltage%20regulator
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- régulateur de tension électronique
1, fiche 72, Français, r%C3%A9gulateur%20de%20tension%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- régulateur électronique 2, fiche 72, Français, r%C3%A9gulateur%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
[...] les régulateurs électroniques ont remplacé les régulateurs vibrants électromécaniques. 2, fiche 72, Français, - r%C3%A9gulateur%20de%20tension%20%C3%A9lectronique
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
régulateur de tension électronique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 72, Français, - r%C3%A9gulateur%20de%20tension%20%C3%A9lectronique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Electrolysis (Electrokinetics)
- Electrochemistry
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- electromotive force
1, fiche 73, Anglais, electromotive%20force
correct, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- emf 2, fiche 73, Anglais, emf
correct
- EMF 3, fiche 73, Anglais, EMF
correct, uniformisé
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- electromotance 4, fiche 73, Anglais, electromotance
correct
- electromotive force voltage 5, fiche 73, Anglais, electromotive%20force%20voltage
- EMF voltage 5, fiche 73, Anglais, EMF%20voltage
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A difference in electric potential that causes current to flow in a circuit. 6, fiche 73, Anglais, - electromotive%20force
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Electrolyte conductance ... Passage of direct current produces chemical reactions and back electromotive force (emf) is generated by the galvanic action of the products. 7, fiche 73, Anglais, - electromotive%20force
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
electromotive force; EMF: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, fiche 73, Anglais, - electromotive%20force
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Électrolyse (Électrocinétique)
- Électrochimie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- force électromotrice
1, fiche 73, Français, force%20%C3%A9lectromotrice
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
- f.é.m. 2, fiche 73, Français, f%2E%C3%A9%2Em%2E
correct, nom féminin, uniformisé
- fem 3, fiche 73, Français, fem
correct, nom féminin
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique d'un générateur traduisant son aptitude à entretenir une différence de potentiel entre 2 points d'un circuit ouvert, ou à entretenir un courant électrique dans un circuit fermé. 4, fiche 73, Français, - force%20%C3%A9lectromotrice
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Méthodes électrométriques. Les travaux de Nerst (1899) sur l'origine des forces électromotrices des piles mettaient en évidence une relation entre le potentiel d'électrode [...] et la concentration des ions de la solution dans laquelle plongeait cette électrode. 5, fiche 73, Français, - force%20%C3%A9lectromotrice
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
L'unité de la f.é.m. est le volt. 4, fiche 73, Français, - force%20%C3%A9lectromotrice
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
force électromotrice; f.é.m.: terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 73, Français, - force%20%C3%A9lectromotrice
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Electrólisis (Electrocinética)
- Electroquímica
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- fuerza electromotriz
1, fiche 73, Espagnol, fuerza%20electromotriz
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
- f.e.m. 1, fiche 73, Espagnol, f%2Ee%2Em%2E
correct, nom féminin
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Cociente de la potencia que suministra un generador dividida por la intensidad de la corriente. 1, fiche 73, Espagnol, - fuerza%20electromotriz
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La unidad de la fuerza electromotriz (f.e.m.) es el voltio. 1, fiche 73, Espagnol, - fuerza%20electromotriz
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- free-field response to applied voltage of a source
1, fiche 74, Anglais, free%2Dfield%20response%20to%20applied%20voltage%20of%20a%20source
proposition
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- réponse à la tension appliquée en champ libre d'une source
1, fiche 74, Français, r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20la%20tension%20appliqu%C3%A9e%20en%20champ%20libre%20d%27une%20source
nom féminin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Pour une fréquence déterminée, quotient de la pression acoustique efficace produite par le transducteur, à une distance spécifiée de son point de référence et dans une direction définie, par la tension du signal appliqué aux bornes d'entrée. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 74, Français, - r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20la%20tension%20appliqu%C3%A9e%20en%20champ%20libre%20d%27une%20source
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
réponse à la tension appliquée en champ libre d'une source : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 74, Français, - r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20la%20tension%20appliqu%C3%A9e%20en%20champ%20libre%20d%27une%20source
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- réponse à la tension appliquée en champ libre
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-11-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- voltage limiter
1, fiche 75, Anglais, voltage%20limiter
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
voltage limiter: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 75, Anglais, - voltage%20limiter
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
Fiche 75, La vedette principale, Français
- limiteur de tension
1, fiche 75, Français, limiteur%20de%20tension
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
limiteur de tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 75, Français, - limiteur%20de%20tension
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-10-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Office Automation
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- supply voltage indicator
1, fiche 76, Anglais, supply%20voltage%20indicator
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A device giving an audible or visual indication that the correct voltage is set for a mains-powered machine or that the battery is sufficiently active in a battery-powered machine. 1, fiche 76, Anglais, - supply%20voltage%20indicator
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
supply voltage indicator: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 76, Anglais, - supply%20voltage%20indicator
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Bureautique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- indicateur de tension
1, fiche 76, Français, indicateur%20de%20tension
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Tension appropriée signalant, auditivement ou visuellement, qu'un voltage correct est appliqué à une machine alimentée par le réseau, ou que la batterie est suffisamment chargée dans le cas d'une machine alimentée par batterie. 1, fiche 76, Français, - indicateur%20de%20tension
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
indicateur de tension : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 76, Français, - indicateur%20de%20tension
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-06-06
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- supply voltage
1, fiche 77, Anglais, supply%20voltage
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- power supply voltage 2, fiche 77, Anglais, power%20supply%20voltage
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The d.c. voltage at the input of the system. 3, fiche 77, Anglais, - supply%20voltage
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
supply voltage: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 77, Anglais, - supply%20voltage
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
supply voltage: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 77, Anglais, - supply%20voltage
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- tension d'alimentation
1, fiche 77, Français, tension%20d%27alimentation
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Tension continue à l'entrée du système. 2, fiche 77, Français, - tension%20d%27alimentation
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
tension d'alimentation : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 77, Français, - tension%20d%27alimentation
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
tension d'alimentation : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 77, Français, - tension%20d%27alimentation
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
tension d'alimentation : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 77, Français, - tension%20d%27alimentation
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Suministro de energía eléctrica
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- tensión de alimentación
1, fiche 77, Espagnol, tensi%C3%B3n%20de%20alimentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-05-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- arc voltage
1, fiche 78, Anglais, arc%20voltage
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The voltage observed at the spark-plug terminal during arcing. 1, fiche 78, Anglais, - arc%20voltage
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
arc voltage: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 78, Anglais, - arc%20voltage
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- tension d'arc
1, fiche 78, Français, tension%20d%27arc
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Tension observée à la borne de la bougie d'allumage pendant la formation de l'arc électrique. 1, fiche 78, Français, - tension%20d%27arc
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
tension d'arc : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 78, Français, - tension%20d%27arc
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Transformers
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Low Voltage Transformers – Part 2 : General Purpose Transformers
1, fiche 79, Anglais, Low%20Voltage%20Transformers%20%26ndash%3B%20Part%202%20%3A%20General%20Purpose%20Transformers
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
C22.2 NO. 66.2-06 (R2015): standard code used by CSA. 2, fiche 79, Anglais, - Low%20Voltage%20Transformers%20%26ndash%3B%20Part%202%20%3A%20General%20Purpose%20Transformers
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- General Purpose Transformers
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Transformateurs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Low Voltage Transformers – Part 2: General Purpose Transformers
1, fiche 79, Français, Low%20Voltage%20Transformers%20%26ndash%3B%20Part%202%3A%20General%20Purpose%20Transformers
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
La norme C22.2 NO. 66.2-06 (R2015) n'existe qu'en anglais. 2, fiche 79, Français, - Low%20Voltage%20Transformers%20%26ndash%3B%20Part%202%3A%20General%20Purpose%20Transformers
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
C22.2 NO. 66.2-06 (R2015) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 79, Français, - Low%20Voltage%20Transformers%20%26ndash%3B%20Part%202%3A%20General%20Purpose%20Transformers
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- General Purpose Transformers
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electromagnetism
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Compatibility(EMC) – Part 3-3 : Limits – Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current [less than or equal to] 16 A per phase and not subject to conditional connection
1, fiche 80, Anglais, Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D3%20%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20voltage%20changes%2C%20voltage%20fluctuations%20and%20flicker%20in%20public%20low%2Dvoltage%20supply%20systems%2C%20for%20equipment%20with%20rated%20current%20%5Bless%20than%20or%20equal%20to%5D%2016%20A%20per%20phase%20and%20not%20subject%20to%20conditional%20connection
correct, voir observation
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Canadian version of the standard IEC 61000-3-3:2013. 2, fiche 80, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D3%20%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20voltage%20changes%2C%20voltage%20fluctuations%20and%20flicker%20in%20public%20low%2Dvoltage%20supply%20systems%2C%20for%20equipment%20with%20rated%20current%20%5Bless%20than%20or%20equal%20to%5D%2016%20A%20per%20phase%20and%20not%20subject%20to%20conditional%20connection
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-C61000-3-3:14: standard code used by CSA. 2, fiche 80, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D3%20%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20voltage%20changes%2C%20voltage%20fluctuations%20and%20flicker%20in%20public%20low%2Dvoltage%20supply%20systems%2C%20for%20equipment%20with%20rated%20current%20%5Bless%20than%20or%20equal%20to%5D%2016%20A%20per%20phase%20and%20not%20subject%20to%20conditional%20connection
Record number: 80, Textual support number: 4 OBS
Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 3-3: Limits – Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current [less than or equal to] 16 A per phase and not subject to conditional connection: The phrase "less than or equal to" replaces the symbol because it cannot be reproduced due to technical constraints. 2, fiche 80, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D3%20%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20voltage%20changes%2C%20voltage%20fluctuations%20and%20flicker%20in%20public%20low%2Dvoltage%20supply%20systems%2C%20for%20equipment%20with%20rated%20current%20%5Bless%20than%20or%20equal%20to%5D%2016%20A%20per%20phase%20and%20not%20subject%20to%20conditional%20connection
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Électromagnétisme
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 3-3 : Limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension, pour les matériels ayant un courant assigné [inférieur ou égal à] 16 A par phase et non soumis à un raccordement conditionnel
1, fiche 80, Français, Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D3%20%3A%20Limites%20%26ndash%3B%20Limitation%20des%20variations%20de%20tension%2C%20des%20fluctuations%20de%20tension%20et%20du%20papillotement%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20publics%20d%27alimentation%20basse%20tension%2C%20pour%20les%20mat%C3%A9riels%20ayant%20un%20courant%20assign%C3%A9%20%5Binf%C3%A9rieur%20ou%20%C3%A9gal%20%C3%A0%5D%2016%20A%20par%20phase%20et%20non%20soumis%20%C3%A0%20un%20raccordement%20conditionnel
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Record number: 80, Textual support number: 4 OBS
Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 3-3 : Limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension, pour les matériels ayant un courant assigné [inférieur ou égal à] 16 A par phase et non soumis à un raccordement conditionnel : Le syntagme «inférieur ou égal à» remplace le symbole, car il ne peut pas être reproduit en raison de contraintes techniques. 2, fiche 80, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D3%20%3A%20Limites%20%26ndash%3B%20Limitation%20des%20variations%20de%20tension%2C%20des%20fluctuations%20de%20tension%20et%20du%20papillotement%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20publics%20d%27alimentation%20basse%20tension%2C%20pour%20les%20mat%C3%A9riels%20ayant%20un%20courant%20assign%C3%A9%20%5Binf%C3%A9rieur%20ou%20%C3%A9gal%20%C3%A0%5D%2016%20A%20par%20phase%20et%20non%20soumis%20%C3%A0%20un%20raccordement%20conditionnel
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Capacitors (Static Electr.)
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Shunt capacitors for a. c. power systems having a rated voltage above 1 000 V – Part 1 : General
1, fiche 81, Anglais, Shunt%20capacitors%20for%20a%2E%20c%2E%20power%20systems%20having%20a%20rated%20voltage%20above%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20General
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
a.c.: alternating current. 2, fiche 81, Anglais, - Shunt%20capacitors%20for%20a%2E%20c%2E%20power%20systems%20having%20a%20rated%20voltage%20above%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20General
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Canadian version of the standard IEC 60871-1:2005. 2, fiche 81, Anglais, - Shunt%20capacitors%20for%20a%2E%20c%2E%20power%20systems%20having%20a%20rated%20voltage%20above%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20General
Record number: 81, Textual support number: 4 OBS
CAN/CSA-C60871-1:14: standard code used by CSA. 2, fiche 81, Anglais, - Shunt%20capacitors%20for%20a%2E%20c%2E%20power%20systems%20having%20a%20rated%20voltage%20above%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20General
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Shunt capacitors for a. c. power systems having a rated voltage above 1 000 V – Part 1 : General
- Shunt capacitors for AC power systems having a rated voltage above 1 000 V – Part 1 : General
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Condensateurs (Élect. statique)
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Condensateurs shunt pour réseaux à courant alternatif de tension assignée supérieure à 1 000 V – Partie 1 : Généralités
1, fiche 81, Français, Condensateurs%20shunt%20pour%20r%C3%A9seaux%20%C3%A0%20courant%20alternatif%20de%20tension%20assign%C3%A9e%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20G%C3%A9n%C3%A9ralit%C3%A9s
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Version canadienne de la norme CEI 60871-1:2005. 2, fiche 81, Français, - Condensateurs%20shunt%20pour%20r%C3%A9seaux%20%C3%A0%20courant%20alternatif%20de%20tension%20assign%C3%A9e%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20G%C3%A9n%C3%A9ralit%C3%A9s
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-C60871-1:14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 81, Français, - Condensateurs%20shunt%20pour%20r%C3%A9seaux%20%C3%A0%20courant%20alternatif%20de%20tension%20assign%C3%A9e%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20G%C3%A9n%C3%A9ralit%C3%A9s
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electromagnetism
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Compatibility(EMC) – Part 2-8 : Environment – Voltage Dips and Short Interruptions on Public Electric Power Supply Systems with Statistical Measurement Results
1, fiche 82, Anglais, Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%202%2D8%20%3A%20Environment%20%26ndash%3B%20Voltage%20Dips%20and%20Short%20Interruptions%20on%20Public%20Electric%20Power%20Supply%20Systems%20with%20Statistical%20Measurement%20Results
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard CEI/IEC 61000-2-8:2002. 2, fiche 82, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%202%2D8%20%3A%20Environment%20%26ndash%3B%20Voltage%20Dips%20and%20Short%20Interruptions%20on%20Public%20Electric%20Power%20Supply%20Systems%20with%20Statistical%20Measurement%20Results
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-2-8-04 (R2014): standard code used by CSA. 2, fiche 82, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%202%2D8%20%3A%20Environment%20%26ndash%3B%20Voltage%20Dips%20and%20Short%20Interruptions%20on%20Public%20Electric%20Power%20Supply%20Systems%20with%20Statistical%20Measurement%20Results
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Voltage Dips and Short Interruptions on Public Electric Power Supply Systems with Statistical Measurement Results
- Electromagnetic Compatibility – Part 2-8 : Environment – Voltage Dips and Short Interruptions on Public Electric Power Supply Systems with Statistical Measurement Results
- EMC – Part 2-8 : Environment – Voltage Dips and Short Interruptions on Public Electric Power Supply Systems with Statistical Measurement Results
- Electro-magnetic Compatibility(EMC) – Part 2-8 : Environment – Voltage Dips and Short Interruptions on Public Electric Power Supply Systems with Statistical Measurement Results
- Electro-magnetic Compatibility – Part 2-8 : Environment – Voltage Dips and Short Interruptions on Public Electric Power Supply Systems with Statistical Measurement Results
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Électromagnétisme
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 2-8 : Environnement – Creux de tension et coupures brèves sur les réseaux d'électricité publics incluant des résultats de mesures statistiques
1, fiche 82, Français, Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D8%20%3A%20Environnement%20%26ndash%3B%20Creux%20de%20tension%20et%20coupures%20br%C3%A8ves%20sur%20les%20r%C3%A9seaux%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9%20publics%20incluant%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20mesures%20statistiques
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI/IEC 61000-2-8:2002. 2, fiche 82, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D8%20%3A%20Environnement%20%26ndash%3B%20Creux%20de%20tension%20et%20coupures%20br%C3%A8ves%20sur%20les%20r%C3%A9seaux%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9%20publics%20incluant%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20mesures%20statistiques
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-2-8-04 (R2014) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 82, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D8%20%3A%20Environnement%20%26ndash%3B%20Creux%20de%20tension%20et%20coupures%20br%C3%A8ves%20sur%20les%20r%C3%A9seaux%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9%20publics%20incluant%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20mesures%20statistiques
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Creux de tension et coupures brèves sur les réseaux d'électricité publics incluant des résultats de mesures statistiques
- Compatibilité électromagnétique – Partie 2-8 : Environnement – Creux de tension et coupures brèves sur les réseaux d'électricité publics incluant des résultats de mesures statistiques
- CEM – Partie 2-8 : Environnement – Creux de tension et coupures brèves sur les réseaux d'électricité publics incluant des résultats de mesures statistiques
- Compatibilité électro-magnétique (CEM) – Partie 2-8 : Environnement – Creux de tension et coupures brèves sur les réseaux d'électricité publics incluant des résultats de mesures statistiques
- Compatibilité électro-magnétique – Partie 2-8 : Environnement – Creux de tension et coupures brèves sur les réseaux d'électricité publics incluant des résultats de mesures statistiques
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Measurements
- Electromagnetism
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Compatibility(EMC) – Part 4-14 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Fluctuation Immunity Test
1, fiche 83, Anglais, Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D14%20%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Fluctuation%20Immunity%20Test
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard CEI/IEC 61000-4-14:1999. 2, fiche 83, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D14%20%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Fluctuation%20Immunity%20Test
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01 (R2014): standard code used by CSA. 2, fiche 83, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D14%20%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Fluctuation%20Immunity%20Test
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Voltage Fluctuation Immunity Test
- Electromagnetic Compatibility – Part 4-14 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Fluctuation Immunity Test
- EMC – Part 4-14 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Fluctuation Immunity Test
- Electro-magnetic Compatibility(EMC) – Part 4-14 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Fluctuation Immunity Test
- Electro-magnetic Compatibility – Part 4-14 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Fluctuation Immunity Test
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Mesures électriques
- Électromagnétisme
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 4-14 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux fluctuations de tension
1, fiche 83, Français, Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D14%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20fluctuations%20de%20tension
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI/IEC 61000-4-14:1999. 2, fiche 83, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D14%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20fluctuations%20de%20tension
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01 (R2014) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 83, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D14%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20fluctuations%20de%20tension
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Essai d'immunité aux fluctuations de tension
- Compatibilité électromagnétique – Partie 4-14 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux fluctuations de tension
- CEM – Partie 4-14 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux fluctuations de tension
- Compatibilité électro-magnétique (CEM) – Partie 4-14 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux fluctuations de tension
- Compatibilité électro-magnétique – Partie 4-14 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux fluctuations de tension
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electromagnetism
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Compatibility(EMC) – Part 3-5 : Limits – Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage power supply systems for equipment with rated current greater than 75 A
1, fiche 84, Anglais, Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D5%20%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20voltage%20fluctuations%20and%20flicker%20in%20low%2Dvoltage%20power%20supply%20systems%20for%20equipment%20with%20rated%20current%20greater%20than%2075%20A
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Canadian version of the standard IEC/TS 61000-3-5:2009. 2, fiche 84, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D5%20%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20voltage%20fluctuations%20and%20flicker%20in%20low%2Dvoltage%20power%20supply%20systems%20for%20equipment%20with%20rated%20current%20greater%20than%2075%20A
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-IEC/TC 61000-3-5:12: standard code used by CSA. 2, fiche 84, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D5%20%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20voltage%20fluctuations%20and%20flicker%20in%20low%2Dvoltage%20power%20supply%20systems%20for%20equipment%20with%20rated%20current%20greater%20than%2075%20A
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage power supply systems for equipment with rated current greater than 75 A
- Electromagnetic Compatibility – Part 3-5 : Limits – Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage power supply systems for equipment with rated current greater than 75 A
- EMC – Part 3-5 : Limits – Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage power supply systems for equipment with rated current greater than 75 A
- Electro-magnetic Compatibility(EMC) – Part 3-5 : Limits – Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage power supply systems for equipment with rated current greater than 75 A
- Electro-magnetic Compatibility – Part 3-5 : Limits – Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage power supply systems for equipment with rated current greater than 75 A
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Électromagnétisme
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 3-5 : Limites – Limitation des fluctuations de tension et du flicker dans les réseaux basse tension pour les équipements ayant un courant appelé supérieur à 75 A
1, fiche 84, Français, Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D5%20%3A%20Limites%20%26ndash%3B%20Limitation%20des%20fluctuations%20de%20tension%20et%20du%20flicker%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20basse%20tension%20pour%20les%20%C3%A9quipements%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20sup%C3%A9rieur%20%C3%A0%2075%20A
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Version canadienne de la norme IEC/TS 61000-3-5:2009. 2, fiche 84, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D5%20%3A%20Limites%20%26ndash%3B%20Limitation%20des%20fluctuations%20de%20tension%20et%20du%20flicker%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20basse%20tension%20pour%20les%20%C3%A9quipements%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20sup%C3%A9rieur%20%C3%A0%2075%20A
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-IEC/TC 61000-3-5:12 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 84, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D5%20%3A%20Limites%20%26ndash%3B%20Limitation%20des%20fluctuations%20de%20tension%20et%20du%20flicker%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20basse%20tension%20pour%20les%20%C3%A9quipements%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20sup%C3%A9rieur%20%C3%A0%2075%20A
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Limitation des fluctuations de tension et du flicker dans les réseaux basse tension pour les équipements ayant un courant appelé supérieur à 75 A
- Compatibilité électromagnétique – Partie 3-5 : Limites – Limitation des fluctuations de tension et du flicker dans les réseaux basse tension pour les équipements ayant un courant appelé supérieur à 75 A
- CEM – Partie 3-5 : Limites – Limitation des fluctuations de tension et du flicker dans les réseaux basse tension pour les équipements ayant un courant appelé supérieur à 75 A
- Compatibilité électro-magnétique (CEM) – Partie 3-5 : Limites – Limitation des fluctuations de tension et du flicker dans les réseaux basse tension pour les équipements ayant un courant appelé supérieur à 75 A
- Compatibilité électro-magnétique – Partie 3-5 : Limites – Limitation des fluctuations de tension et du flicker dans les réseaux basse tension pour les équipements ayant un courant appelé supérieur à 75 A
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electromagnetism
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Compatibility(EMC) – Part 3-11 : Limits – Limitation of Voltage Changes, Voltage Fluctuations and Flicker in Public Low-Voltage Supply Systems – Equipment with Rated Current <=75 A and Subject to Conditional Connection
1, fiche 85, Anglais, Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D11%20%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20Voltage%20Changes%2C%20Voltage%20Fluctuations%20and%20Flicker%20in%20Public%20Low%2DVoltage%20Supply%20Systems%20%26ndash%3B%20Equipment%20with%20Rated%20Current%20%3C%3D75%20A%20and%20Subject%20to%20Conditional%20Connection
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Canadian version of the standard CEI/IEC 61000-3-11:2000. 2, fiche 85, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D11%20%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20Voltage%20Changes%2C%20Voltage%20Fluctuations%20and%20Flicker%20in%20Public%20Low%2DVoltage%20Supply%20Systems%20%26ndash%3B%20Equipment%20with%20Rated%20Current%20%3C%3D75%20A%20and%20Subject%20to%20Conditional%20Connection
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-C61000-3-11-06 (R2015): standard code used by CSA. 2, fiche 85, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D11%20%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20Voltage%20Changes%2C%20Voltage%20Fluctuations%20and%20Flicker%20in%20Public%20Low%2DVoltage%20Supply%20Systems%20%26ndash%3B%20Equipment%20with%20Rated%20Current%20%3C%3D75%20A%20and%20Subject%20to%20Conditional%20Connection
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Limitation of Voltage Changes, Voltage Fluctuations and Flicker in Public Low-Voltage Supply Systems
- Equipment with Rated Current <= 75 A and Subject to Conditional Connection
- Electromagnetic Compatibility – Part 3-11 : Limits – Limitation of Voltage Changes, Voltage Fluctuations and Flicker in Public Low-Voltage Supply Systems – Equipment with Rated Current <=75 A and Subject to Conditional Connection
- EMC – Part 3-11 : Limits – Limitation of Voltage Changes, Voltage Fluctuations and Flicker in Public Low-Voltage Supply Systems – Equipment with Rated Current <=75 A and Subject to Conditional Connection
- Electro-magnetic Compatibility(EMC) – Part 3-11 : Limits – Limitation of Voltage Changes, Voltage Fluctuations and Flicker in Public Low-Voltage Supply Systems – Equipment with Rated Current <=75 A and Subject to Conditional Connection
- Electro-magnetic Compatibility – Part 3-11 : Limits – Limitation of Voltage Changes, Voltage Fluctuations and Flicker in Public Low-Voltage Supply Systems – Equipment with Rated Current <=75 A and Subject to Conditional Connection
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Électromagnétisme
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 3-11 : Limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension – Équipements ayant un courant appelé <= 75 A et soumis à un raccordement conditionnel
1, fiche 85, Français, Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D11%20%3A%20Limites%20%26ndash%3B%20Limitation%20des%20variations%20de%20tension%2C%20des%20fluctuations%20de%20tension%20et%20du%20papillotement%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20publics%20d%27alimentation%20basse%20tension%20%26ndash%3B%20%C3%89quipements%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20%3C%3D%2075%20A%20et%20soumis%20%C3%A0%20un%20raccordement%20conditionnel
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Version canadienne de la norme CEI/IEC 61000-3-11:2000. 2, fiche 85, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D11%20%3A%20Limites%20%26ndash%3B%20Limitation%20des%20variations%20de%20tension%2C%20des%20fluctuations%20de%20tension%20et%20du%20papillotement%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20publics%20d%27alimentation%20basse%20tension%20%26ndash%3B%20%C3%89quipements%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20%3C%3D%2075%20A%20et%20soumis%20%C3%A0%20un%20raccordement%20conditionnel
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-C61000-3-11-06 (R2015) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 85, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D11%20%3A%20Limites%20%26ndash%3B%20Limitation%20des%20variations%20de%20tension%2C%20des%20fluctuations%20de%20tension%20et%20du%20papillotement%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20publics%20d%27alimentation%20basse%20tension%20%26ndash%3B%20%C3%89quipements%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20%3C%3D%2075%20A%20et%20soumis%20%C3%A0%20un%20raccordement%20conditionnel
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension
- Equipements ayant un courant appelé <= 75 A et soumis à un raccordement conditionnel
- Compatibilité électromagnétique – Partie 3-11 : Limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension – Équipements ayant un courant appelé <= 75 A et soumis à un raccordement conditionnel
- CEM – Partie 3-11 : Limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension – Équipements ayant un courant appelé <= 75 A et soumis à un raccordement conditionnel
- Compatibilité électro-magnétique (CEM) – Partie 3-11 : Limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension – Équipements ayant un courant appelé <= 75 A et soumis à un raccordement conditionnel
- Compatibilité électro-magnétique – Partie 3-11 : Limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension – Équipements ayant un courant appelé <= 75 A et soumis à un raccordement conditionnel
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electromagnetism
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Amendment 1 : 2003 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Electromagnetic Compatibility(EMC) – Part 4-14 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Fluctuation Immunity Test
1, fiche 86, Anglais, Amendment%201%20%3A%202003%20to%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D14%2D01%2C%20Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D14%20%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Fluctuation%20Immunity%20Test
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the Amendment 1:2003 to the standard CEI/IEC 61000-4-14:1999. 2, fiche 86, Anglais, - Amendment%201%20%3A%202003%20to%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D14%2D01%2C%20Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D14%20%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Fluctuation%20Immunity%20Test
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14A-01 (R2014): standard code used by CSA. 2, fiche 86, Anglais, - Amendment%201%20%3A%202003%20to%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D14%2D01%2C%20Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D14%20%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Fluctuation%20Immunity%20Test
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Voltage Fluctuation Immunity Test
- Amendment 1 : 2003 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Electromagnetic Compatibility – Part 4-14 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Fluctuation Immunity Test
- Amendment 1 : 2003 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, EMC – Part 4-14 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Fluctuation Immunity Test
- Amendment 1 : 2003 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Electro-magnetic Compatibility(EMC) – Part 4-14 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Fluctuation Immunity Test
- Amendment 1 : 2003 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Electro-magnetic Compatibility – Part 4-14 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Fluctuation Immunity Test
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Électromagnétisme
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Amendement 1:2003 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 4-14 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux fluctuations de tension
1, fiche 86, Français, Amendement%201%3A2003%20de%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D14%2D01%2C%20Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D14%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20fluctuations%20de%20tension
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de l'Amendement 1:2003 de la norme CEI/IEC 61000-4-14:1999. 2, fiche 86, Français, - Amendement%201%3A2003%20de%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D14%2D01%2C%20Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D14%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20fluctuations%20de%20tension
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14A-01 (R2014) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 86, Français, - Amendement%201%3A2003%20de%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D14%2D01%2C%20Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D14%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20fluctuations%20de%20tension
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Essai d'immunité aux fluctuations de tension
- Amendement 1:2003 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Compatibilité électromagnétique – Partie 4-14 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux fluctuations de tension
- Amendement 1:2003 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, CEM – Partie 4-14 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux fluctuations de tension
- Amendement 1:2003 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Compatibilité électro-magnétique (CEM) – Partie 4-14 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux fluctuations de tension
- Amendement 1:2003 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Compatibilité électro-magnétique – Partie 4-14 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux fluctuations de tension
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- required spark-plug voltage
1, fiche 87, Anglais, required%20spark%2Dplug%20voltage
correct, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The voltage required at the spark-plug terminal necessary to fire the spark-plug. 1, fiche 87, Anglais, - required%20spark%2Dplug%20voltage
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
required spark-plug voltage: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 87, Anglais, - required%20spark%2Dplug%20voltage
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- required sparkplug voltage
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- tension d'allumage exigée
1, fiche 87, Français, tension%20d%27allumage%20exig%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Tension requise à la borne de la bougie d'allumage pour provoquer l'amorçage de l'étincelle. 1, fiche 87, Français, - tension%20d%27allumage%20exig%C3%A9e
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
tension d'allumage exigée : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 87, Français, - tension%20d%27allumage%20exig%C3%A9e
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electromagnetism
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Amendment 2 : 2010 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Electromagnetic Compatibility(EMC) – Part 4-14 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Fluctuation Immunity Test
1, fiche 88, Anglais, Amendment%202%20%3A%202010%20to%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D14%2D01%2C%20Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D14%20%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Fluctuation%20Immunity%20Test
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the Amendment 2:2009 to the standard CEI/IEC 61000-4-14:1999. 2, fiche 88, Anglais, - Amendment%202%20%3A%202010%20to%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D14%2D01%2C%20Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D14%20%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Fluctuation%20Immunity%20Test
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14B-01 (R2014): standard code used by CSA. 2, fiche 88, Anglais, - Amendment%202%20%3A%202010%20to%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D14%2D01%2C%20Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D14%20%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Fluctuation%20Immunity%20Test
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Voltage Fluctuation Immunity Test
- Amendment 2 : 2010 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Electromagnetic Compatibility– Part 4-14 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Fluctuation Immunity Test
- Amendment 2 : 2010 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, EMC – Part 4-14 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Fluctuation Immunity Test
- Amendment 2 : 2010 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Electro-magnetic Compatibility(EMC) – Part 4-14 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Fluctuation Immunity Test
- Amendment 2 : 2010 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Electro-magnetic Compatibility – Part 4-14 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Fluctuation Immunity Test
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Électromagnétisme
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Amendement 2:2010 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 4-14 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux fluctuations de tension
1, fiche 88, Français, Amendement%202%3A2010%20de%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D14%2D01%2C%20Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D14%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20fluctuations%20de%20tension
correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de l'Amendement 2:2009 de la norme CEI/IEC 61000-4-14:1999. 2, fiche 88, Français, - Amendement%202%3A2010%20de%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D14%2D01%2C%20Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D14%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20fluctuations%20de%20tension
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14B-01 (R2014) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 88, Français, - Amendement%202%3A2010%20de%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D14%2D01%2C%20Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D14%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20fluctuations%20de%20tension
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Essai d'immunité aux fluctuations de tension
- Amendement 2:2010 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Compatibilité électromagnétique – Partie 4-14 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux fluctuations de tension
- Amendement 2:2010 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, CEM – Partie 4-14 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux fluctuations de tension
- Amendement 2:2010 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Compatibilité électro-magnétique (CEM) – Partie 4-14 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux fluctuations de tension
- Amendement 2:2010 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-14-01, Compatibilité électro-magnétique – Partie 4-14 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux fluctuations de tension
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electromagnetism
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Compatibility(EMC) – Part 3-14 : Assessment of emission limits for harmonics, interharmonics, voltage fluctuations and unbalance for the connection of disturbing installations to LV power systems
1, fiche 89, Anglais, Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D14%20%3A%20Assessment%20of%20emission%20limits%20for%20harmonics%2C%20interharmonics%2C%20voltage%20fluctuations%20and%20unbalance%20for%20the%20connection%20of%20disturbing%20installations%20to%20LV%20power%20systems
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Canadian version of the standard IEC/TR 61000-3-14:2011. 2, fiche 89, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D14%20%3A%20Assessment%20of%20emission%20limits%20for%20harmonics%2C%20interharmonics%2C%20voltage%20fluctuations%20and%20unbalance%20for%20the%20connection%20of%20disturbing%20installations%20to%20LV%20power%20systems
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-C61000-3-14:15: standard code used by CSA. 2, fiche 89, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D14%20%3A%20Assessment%20of%20emission%20limits%20for%20harmonics%2C%20interharmonics%2C%20voltage%20fluctuations%20and%20unbalance%20for%20the%20connection%20of%20disturbing%20installations%20to%20LV%20power%20systems
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Assessment of emission limits for harmonics, interharmonics, voltage fluctuations and unbalance for the connection of disturbing installations to LV power systems
- Electromagnetic Compatibility – Part 3-14 : Assessment of emission limits for harmonics, interharmonics, voltage fluctuations and unbalance for the connection of disturbing installations to LV power systems
- EMC – Part 3-14 : Assessment of emission limits for harmonics, interharmonics, voltage fluctuations and unbalance for the connection of disturbing installations to LV power systems
- Electro-magnetic Compatibility(EMC) – Part 3-14 : Assessment of emission limits for harmonics, inter-harmonics, voltage fluctuations and unbalance for the connection of disturbing installations to LV power systems
- Electro-magnetic Compatibility – Part 3-14 : Assessment of emission limits for harmonics, inter-harmonics, voltage fluctuations and unbalance for the connection of disturbing installations to LV power systems
- Assessment of emission limits for harmonics, inter-harmonics, voltage fluctuations and unbalance for the connection of disturbing installations to LV power systems
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Électromagnétisme
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 3-14: Assessment of emission limits for harmonics, interharmonics, voltage fluctuations and unbalance for the connection of disturbing installations to LV power systems
1, fiche 89, Français, Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D14%3A%20Assessment%20of%20emission%20limits%20for%20harmonics%2C%20interharmonics%2C%20voltage%20fluctuations%20and%20unbalance%20for%20the%20connection%20of%20disturbing%20installations%20to%20LV%20power%20systems
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme IEC/TR 61000-3-14:2011. 2, fiche 89, Français, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D14%3A%20Assessment%20of%20emission%20limits%20for%20harmonics%2C%20interharmonics%2C%20voltage%20fluctuations%20and%20unbalance%20for%20the%20connection%20of%20disturbing%20installations%20to%20LV%20power%20systems
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
La norme CAN/CSA-C61000-3-14:15 n'existe qu'en anglais. 2, fiche 89, Français, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D14%3A%20Assessment%20of%20emission%20limits%20for%20harmonics%2C%20interharmonics%2C%20voltage%20fluctuations%20and%20unbalance%20for%20the%20connection%20of%20disturbing%20installations%20to%20LV%20power%20systems
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-C61000-3-14:15 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 89, Français, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D14%3A%20Assessment%20of%20emission%20limits%20for%20harmonics%2C%20interharmonics%2C%20voltage%20fluctuations%20and%20unbalance%20for%20the%20connection%20of%20disturbing%20installations%20to%20LV%20power%20systems
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Assessment of emission limits for harmonics, interharmonics, voltage fluctuations and unbalance for the connection of disturbing installations to LV power systems
- Electromagnetic Compatibility – Part 3-14: Assessment of emission limits for harmonics, interharmonics, voltage fluctuations and unbalance for the connection of disturbing installations to LV power systems
- EMC – Part 3-14: Assessment of emission limits for harmonics, interharmonics, voltage fluctuations and unbalance for the connection of disturbing installations to LV power systems
- Electro-magnetic Compatibility (EMC) – Part 3-14: Assessment of emission limits for harmonics, inter-harmonics, voltage fluctuations and unbalance for the connection of disturbing installations to LV power systems
- Electro-magnetic Compatibility – Part 3-14: Assessment of emission limits for harmonics, inter-harmonics, voltage fluctuations and unbalance for the connection of disturbing installations to LV power systems
- Assessment of emission limits for harmonics, inter-harmonics, voltage fluctuations and unbalance for the connection of disturbing installations to LV power systems
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Transformers
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Low Voltage Transformers – Part 3 : Class 2 and Class 3 Transformers
1, fiche 90, Anglais, Low%20Voltage%20Transformers%20%26ndash%3B%20Part%203%20%3A%20Class%202%20and%20Class%203%20Transformers
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
C22.2 NO. 66.3-06 (R2015): standard code used by CSA. 2, fiche 90, Anglais, - Low%20Voltage%20Transformers%20%26ndash%3B%20Part%203%20%3A%20Class%202%20and%20Class%203%20Transformers
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Class 2 and Class 3 Transformers
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Transformateurs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Low Voltage Transformers – Part 3: Class 2 and Class 3 Transformers
1, fiche 90, Français, Low%20Voltage%20Transformers%20%26ndash%3B%20Part%203%3A%20Class%202%20and%20Class%203%20Transformers
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
La norme C22.2 NO. 66.3-06 (R2015) n'existe qu'en anglais. 2, fiche 90, Français, - Low%20Voltage%20Transformers%20%26ndash%3B%20Part%203%3A%20Class%202%20and%20Class%203%20Transformers
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
C22.2 NO. 66.3-06 (R2015) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 90, Français, - Low%20Voltage%20Transformers%20%26ndash%3B%20Part%203%3A%20Class%202%20and%20Class%203%20Transformers
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Class 2 and Class 3 Transformers
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Insulators for Overhead Lines With a Nominal Voltage Above 1000 V – Ceramic or Glass Insulator Units for D. C. Systems – Definitions, Test Methods and Acceptance Criteria
1, fiche 91, Anglais, Insulators%20for%20Overhead%20Lines%20With%20a%20Nominal%20Voltage%20Above%201000%20V%20%26ndash%3B%20Ceramic%20or%20Glass%20Insulator%20Units%20for%20D%2E%20C%2E%20Systems%20%26ndash%3B%20Definitions%2C%20Test%20Methods%20and%20Acceptance%20Criteria
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Canadian version of the standard CEI/IEC 1325:1995. 2, fiche 91, Anglais, - Insulators%20for%20Overhead%20Lines%20With%20a%20Nominal%20Voltage%20Above%201000%20V%20%26ndash%3B%20Ceramic%20or%20Glass%20Insulator%20Units%20for%20D%2E%20C%2E%20Systems%20%26ndash%3B%20Definitions%2C%20Test%20Methods%20and%20Acceptance%20Criteria
Record number: 91, Textual support number: 4 OBS
CAN/CSA-C1325-99 (R2016): standard code used by CSA. 2, fiche 91, Anglais, - Insulators%20for%20Overhead%20Lines%20With%20a%20Nominal%20Voltage%20Above%201000%20V%20%26ndash%3B%20Ceramic%20or%20Glass%20Insulator%20Units%20for%20D%2E%20C%2E%20Systems%20%26ndash%3B%20Definitions%2C%20Test%20Methods%20and%20Acceptance%20Criteria
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Insulators for Overhead Lines With a Nominal Voltage Above 1000 V
- Ceramic or Glass Insulator Units for D.C. Systems
- Ceramic or Glass Insulator Units for D. C. Systems
- Definitions, Test Methods and Acceptance Criteria
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Isolateurs pour lignes aériennes de tension nominale supérieure à 1 000 V – Éléments d'isolateurs en céramique ou en verre pour systèmes à courant continu – Définitions, méthodes d'essai et critères d'acceptation
1, fiche 91, Français, Isolateurs%20pour%20lignes%20a%C3%A9riennes%20de%20tension%20nominale%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20%C3%89l%C3%A9ments%20d%27isolateurs%20en%20c%C3%A9ramique%20ou%20en%20verre%20pour%20syst%C3%A8mes%20%C3%A0%20courant%20continu%20%26ndash%3B%20D%C3%A9finitions%2C%20m%C3%A9thodes%20d%27essai%20et%20crit%C3%A8res%20d%27acceptation
correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C1325-99 (R2016) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 91, Français, - Isolateurs%20pour%20lignes%20a%C3%A9riennes%20de%20tension%20nominale%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%201%20000%20V%20%26ndash%3B%20%C3%89l%C3%A9ments%20d%27isolateurs%20en%20c%C3%A9ramique%20ou%20en%20verre%20pour%20syst%C3%A8mes%20%C3%A0%20courant%20continu%20%26ndash%3B%20D%C3%A9finitions%2C%20m%C3%A9thodes%20d%27essai%20et%20crit%C3%A8res%20d%27acceptation
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Isolateurs pour lignes aériennes de tension nominale supérieure à 1 000 V
- Éléments d'isolateurs en céramique ou en verre pour systèmes à courant continu
- Définitions, méthodes d'essai et critères d'acceptation
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Measurements
- Electromagnetism
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Compatibility(EMC) – Part 4-11 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests
1, fiche 92, Anglais, Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D11%20%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Dips%2C%20Short%20Interruptions%20and%20Voltage%20Variations%20Immunity%20Tests
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard CEI/IEC 61000-4-11:2004. 2, fiche 92, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D11%20%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Dips%2C%20Short%20Interruptions%20and%20Voltage%20Variations%20Immunity%20Tests
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-11-05 (R2014): standard code used by CSA. 2, fiche 92, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D11%20%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Dips%2C%20Short%20Interruptions%20and%20Voltage%20Variations%20Immunity%20Tests
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests
- Electromagnetic Compatibility – Part 4-11 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests
- EMC – Part 4-11 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests
- Electro-magnetic Compatibility(EMC) – Part 4-11 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests
- Electro-magnetic Compatibility – Part 4-11 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Mesures électriques
- Électromagnétisme
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 4-11 : Techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension, coupures brèves et variations de tension
1, fiche 92, Français, Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D11%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essais%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20creux%20de%20tension%2C%20coupures%20br%C3%A8ves%20et%20variations%20de%20tension
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI/IEC 61000-4-11:2004. 2, fiche 92, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D11%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essais%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20creux%20de%20tension%2C%20coupures%20br%C3%A8ves%20et%20variations%20de%20tension
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-11-05 (R2014) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 92, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D11%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essais%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20creux%20de%20tension%2C%20coupures%20br%C3%A8ves%20et%20variations%20de%20tension
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Essais d'immunité aux creux de tension, coupures brèves et variations de tension
- Compatibilité électromagnétique – Partie 4-11 : Techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension, coupures brèves et variations de tension
- CEM – Partie 4-11 : Techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension, coupures brèves et variations de tension
- Compatibilité électro-magnétique (CEM) – Partie 4-11 : Techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension, coupures brèves et variations de tension
- Compatibilité électro-magnétique – Partie 4-11 : Techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension, coupures brèves et variations de tension
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Measurements
- Electromagnetism
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Compatibility(EMC) – Part 4-34 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests for Equipment with Input Current More Than 16 A per Phase
1, fiche 93, Anglais, Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D34%20%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Dips%2C%20Short%20Interruptions%20and%20Voltage%20Variations%20Immunity%20Tests%20for%20Equipment%20with%20Input%20Current%20More%20Than%2016%20A%20per%20Phase
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Canadian version of the standard CEI/IEC 61000-4-34:2005. 2, fiche 93, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D34%20%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Dips%2C%20Short%20Interruptions%20and%20Voltage%20Variations%20Immunity%20Tests%20for%20Equipment%20with%20Input%20Current%20More%20Than%2016%20A%20per%20Phase
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-34-06 (R2015): standard code used by CSA. 2, fiche 93, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D34%20%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Dips%2C%20Short%20Interruptions%20and%20Voltage%20Variations%20Immunity%20Tests%20for%20Equipment%20with%20Input%20Current%20More%20Than%2016%20A%20per%20Phase
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests for Equipment with Input Current More Than 16 A per Phase
- Electromagnetic Compatibility – Part 4-34 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests for Equipment with Input Current More Than 16 A per Phase
- EMC – Part 4-34 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests for Equipment with Input Current More Than 16 A per Phase
- Electro-magnetic Compatibility(EMC) – Part 4-34 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests for Equipment with Input Current More Than 16 A per Phase
- Electro-magnetic Compatibility – Part 4-34 : Testing and Measurement Techniques – Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests for Equipment with Input Current More Than 16 A per Phase
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Mesures électriques
- Électromagnétisme
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 4-34 : Techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension coupures brèves et variations de tension pour matériel ayant un courant appelé de plus de 16 A par phase
1, fiche 93, Français, Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D34%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essais%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20creux%20de%20tension%20coupures%20br%C3%A8ves%20et%20variations%20de%20tension%20pour%20mat%C3%A9riel%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20de%20plus%20de%2016%20A%20par%20phase
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Version canadienne de la norme CEI/IEC 61000-4-34:2005. 2, fiche 93, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D34%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essais%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20creux%20de%20tension%20coupures%20br%C3%A8ves%20et%20variations%20de%20tension%20pour%20mat%C3%A9riel%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20de%20plus%20de%2016%20A%20par%20phase
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-34-06 (R2015) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 93, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D34%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essais%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20creux%20de%20tension%20coupures%20br%C3%A8ves%20et%20variations%20de%20tension%20pour%20mat%C3%A9riel%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20de%20plus%20de%2016%20A%20par%20phase
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Essais d'immunité aux creux de tension coupures brèves et variations de tension pour matériel ayant un courant appelé de plus de 16 A par phase
- Compatibilité électromagnétique – Partie 4-34 : Techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension coupures brèves et variations de tension pour matériel ayant un courant appelé de plus de 16 A par phase
- CEM – Partie 4-34 : Techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension coupures brèves et variations de tension pour matériel ayant un courant appelé de plus de 16 A par phase
- Compatibilité électro-magnétique (CEM) – Partie 4-34 : Techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension coupures brèves et variations de tension pour matériel ayant un courant appelé de plus de 16 A par phase
- Compatibilité électro-magnétique – Partie 4-34 : Techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension coupures brèves et variations de tension pour matériel ayant un courant appelé de plus de 16 A par phase
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- ignition voltage reserve
1, fiche 94, Anglais, ignition%20voltage%20reserve
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The difference between the available voltage and the required spark-plug voltage. 1, fiche 94, Anglais, - ignition%20voltage%20reserve
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
ignition voltage reserve: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 94, Anglais, - ignition%20voltage%20reserve
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- réserve de tension d'allumage
1, fiche 94, Français, r%C3%A9serve%20de%20tension%20d%27allumage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la tension disponible et la tension d'allumage exigée. 1, fiche 94, Français, - r%C3%A9serve%20de%20tension%20d%27allumage
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
réserve de tension d'allumage : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 94, Français, - r%C3%A9serve%20de%20tension%20d%27allumage
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- minimum available voltage
1, fiche 95, Anglais, minimum%20available%20voltage
correct, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The minimum voltage available at the spark-plug terminal when the system is loaded by a capacitor and a resistor in parallel. 1, fiche 95, Anglais, - minimum%20available%20voltage
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
minimum available voltage: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 95, Anglais, - minimum%20available%20voltage
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- tension minimale disponible
1, fiche 95, Français, tension%20minimale%20disponible
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Tension minimale disponible à la borne de la bougie d'allumage lorsque le système est chargé par un condensateur et une résistance en parallèle. 1, fiche 95, Français, - tension%20minimale%20disponible
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
tension minimale disponible : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 95, Français, - tension%20minimale%20disponible
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Measuring Equipment
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 2-033 : Particular requirements for hand-held multimeters and other meters, for domestic and professional use, capable of measuring mains voltage
1, fiche 96, Anglais, Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D033%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20hand%2Dheld%20multimeters%20and%20other%20meters%2C%20for%20domestic%20and%20professional%20use%2C%20capable%20of%20measuring%20mains%20voltage
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61010-2-33:2012. 2, fiche 96, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D033%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20hand%2Dheld%20multimeters%20and%20other%20meters%2C%20for%20domestic%20and%20professional%20use%2C%20capable%20of%20measuring%20mains%20voltage
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-033:14: standard code used by CSA. 2, fiche 96, Anglais, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D033%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20hand%2Dheld%20multimeters%20and%20other%20meters%2C%20for%20domestic%20and%20professional%20use%2C%20capable%20of%20measuring%20mains%20voltage
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for hand-held multimeters and other meters, for domestic and professional use, capable of measuring mains voltage
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 2-033 : Particular requirements for hand-held multi-meters and other meters, for domestic and professional use, capable of measuring mains voltage
- Particular requirements for hand-held multi-meters and other meters, for domestic and professional use, capable of measuring mains voltage
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareils de mesures (Électricité)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-033 : Exigences particulières pour les multimètres portatifs et autres mesureurs, pour usage domestique et professionnel, capables de mesurer la tension réseau
1, fiche 96, Français, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D033%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20multim%C3%A8tres%20portatifs%20et%20autres%20mesureurs%2C%20pour%20usage%20domestique%20et%20professionnel%2C%20capables%20de%20mesurer%20la%20tension%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 61010-2-033:2012. 2, fiche 96, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D033%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20multim%C3%A8tres%20portatifs%20et%20autres%20mesureurs%2C%20pour%20usage%20domestique%20et%20professionnel%2C%20capables%20de%20mesurer%20la%20tension%20r%C3%A9seau
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-033:14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 96, Français, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D033%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20multim%C3%A8tres%20portatifs%20et%20autres%20mesureurs%2C%20pour%20usage%20domestique%20et%20professionnel%2C%20capables%20de%20mesurer%20la%20tension%20r%C3%A9seau
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour les multimètres portatifs et autres mesureurs, pour usage domestique et professionnel, capables de mesurer la tension réseau
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Lighting
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Self-ballasted LED-lamps for general lighting services by voltage > 50 V – Safety specifications
1, fiche 97, Anglais, Self%2Dballasted%20LED%2Dlamps%20for%20general%20lighting%20services%20by%20voltage%20%3E%2050%20V%20%26ndash%3B%20Safety%20specifications
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
LED: light-emitting diode. 2, fiche 97, Anglais, - Self%2Dballasted%20LED%2Dlamps%20for%20general%20lighting%20services%20by%20voltage%20%3E%2050%20V%20%26ndash%3B%20Safety%20specifications
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Canadian version of the standard IEC 62560:2011. 2, fiche 97, Anglais, - Self%2Dballasted%20LED%2Dlamps%20for%20general%20lighting%20services%20by%20voltage%20%3E%2050%20V%20%26ndash%3B%20Safety%20specifications
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 62560:16: standard code used by CSA. 2, fiche 97, Anglais, - Self%2Dballasted%20LED%2Dlamps%20for%20general%20lighting%20services%20by%20voltage%20%3E%2050%20V%20%26ndash%3B%20Safety%20specifications
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Tubes et lampes (Électronique)
- Éclairage
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Lampes à DEL autoballastées pour l’éclairage général fonctionnant à des tensions > 50 V – Spécifications de sécurité
1, fiche 97, Français, Lampes%20%C3%A0%20DEL%20autoballast%C3%A9es%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9clairage%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20fonctionnant%20%C3%A0%20des%20tensions%20%3E%2050%20V%20%26ndash%3B%20Sp%C3%A9cifications%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
DEL : diode électroluminescente. 2, fiche 97, Français, - Lampes%20%C3%A0%20DEL%20autoballast%C3%A9es%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9clairage%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20fonctionnant%20%C3%A0%20des%20tensions%20%3E%2050%20V%20%26ndash%3B%20Sp%C3%A9cifications%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Version canadienne de la norme IEC 62560:2011. 2, fiche 97, Français, - Lampes%20%C3%A0%20DEL%20autoballast%C3%A9es%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9clairage%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20fonctionnant%20%C3%A0%20des%20tensions%20%3E%2050%20V%20%26ndash%3B%20Sp%C3%A9cifications%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 62560:16 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 97, Français, - Lampes%20%C3%A0%20DEL%20autoballast%C3%A9es%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9clairage%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20fonctionnant%20%C3%A0%20des%20tensions%20%3E%2050%20V%20%26ndash%3B%20Sp%C3%A9cifications%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Transformers
- Electrical Measuring Equipment
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Instrument Transformers – Part 5 : Additional requirements for capacitor voltage transformers
1, fiche 98, Anglais, Instrument%20Transformers%20%26ndash%3B%20Part%205%20%3A%20Additional%20requirements%20for%20capacitor%20voltage%20transformers
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61869-5:2011. 2, fiche 98, Anglais, - Instrument%20Transformers%20%26ndash%3B%20Part%205%20%3A%20Additional%20requirements%20for%20capacitor%20voltage%20transformers
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C61869-5:15: standard code used by CSA. 2, fiche 98, Anglais, - Instrument%20Transformers%20%26ndash%3B%20Part%205%20%3A%20Additional%20requirements%20for%20capacitor%20voltage%20transformers
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Additional requirements for capacitor voltage transformers
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Transformateurs
- Appareils de mesures (Électricité)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Transformateurs de mesure – Partie 5 : Exigences supplémentaires concernant les transformateurs condensateurs de tension
1, fiche 98, Français, Transformateurs%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Partie%205%20%3A%20Exigences%20suppl%C3%A9mentaires%20concernant%20les%20transformateurs%20condensateurs%20de%20tension
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme IEC 61869-5:2011. 2, fiche 98, Français, - Transformateurs%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Partie%205%20%3A%20Exigences%20suppl%C3%A9mentaires%20concernant%20les%20transformateurs%20condensateurs%20de%20tension
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C61869-5:15 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 98, Français, - Transformateurs%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Partie%205%20%3A%20Exigences%20suppl%C3%A9mentaires%20concernant%20les%20transformateurs%20condensateurs%20de%20tension
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Exigences supplémentaires concernant les transformateurs condensateurs de tension
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Transformers
- Electrical Measuring Equipment
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Instrument Transformers – Part 3 : Additional requirements for inductive voltage transformers
1, fiche 99, Anglais, Instrument%20Transformers%20%26ndash%3B%20Part%203%20%3A%20Additional%20requirements%20for%20inductive%20voltage%20transformers
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61869-3:2011. 2, fiche 99, Anglais, - Instrument%20Transformers%20%26ndash%3B%20Part%203%20%3A%20Additional%20requirements%20for%20inductive%20voltage%20transformers
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C61869-3:14: standard code used by CSA. 2, fiche 99, Anglais, - Instrument%20Transformers%20%26ndash%3B%20Part%203%20%3A%20Additional%20requirements%20for%20inductive%20voltage%20transformers
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Additional requirements for inductive voltage transformers
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Transformateurs
- Appareils de mesures (Électricité)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Transformateurs de mesure – Partie 3 : Exigences supplémentaires concernant les transformateurs inductifs de tension
1, fiche 99, Français, Transformateurs%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Partie%203%20%3A%20Exigences%20suppl%C3%A9mentaires%20concernant%20les%20transformateurs%20inductifs%20de%20tension
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 61869-3:2011. 2, fiche 99, Français, - Transformateurs%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Partie%203%20%3A%20Exigences%20suppl%C3%A9mentaires%20concernant%20les%20transformateurs%20inductifs%20de%20tension
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C61869-3:14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 99, Français, - Transformateurs%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Partie%203%20%3A%20Exigences%20suppl%C3%A9mentaires%20concernant%20les%20transformateurs%20inductifs%20de%20tension
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Exigences supplémentaires concernant les transformateurs inductifs de tension
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Preferred Voltage Levels for AC Systems, 0 to 50 000 V
1, fiche 100, Anglais, Preferred%20Voltage%20Levels%20for%20AC%20Systems%2C%200%20to%2050%20000%20V
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- CAN3-C235-83 (R2015) 1, fiche 100, Anglais, CAN3%2DC235%2D83%20%28R2015%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
AC: alternating current. 2, fiche 100, Anglais, - Preferred%20Voltage%20Levels%20for%20AC%20Systems%2C%200%20to%2050%20000%20V
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
CAN3-C235-83 (R2015): standard code used by CSA. 2, fiche 100, Anglais, - Preferred%20Voltage%20Levels%20for%20AC%20Systems%2C%200%20to%2050%20000%20V
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Preferred Voltage Levels for A. C. Systems, 0 to 50 000 V
- Preferred Voltage Levels for A. C. Systems, 0 to 50 000 V
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Tensions recommandées pour les réseaux à courant alternatif de 0 à 50 000 V
1, fiche 100, Français, Tensions%20recommand%C3%A9es%20pour%20les%20r%C3%A9seaux%20%C3%A0%20courant%20alternatif%20de%200%20%C3%A0%2050%20000%20V
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- CAN3-C235-F83 (C2015) 1, fiche 100, Français, CAN3%2DC235%2DF83%20%28C2015%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
CAN3-C235-F83 (C2015) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 100, Français, - Tensions%20recommand%C3%A9es%20pour%20les%20r%C3%A9seaux%20%C3%A0%20courant%20alternatif%20de%200%20%C3%A0%2050%20000%20V
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


