TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VOLUME CHARGE [5 fiches]

Fiche 1 2009-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Electrostatics

Français

Domaine(s)
  • Électrostatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electrostática
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Physics

Français

Domaine(s)
  • Physique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1984-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Postage
OBS

Terms suggested by John Knox, Marketing, Teleglobe.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Affranchissement du courrier
CONT

En ce qui concerne le facteur volume, lequel représente pour l'usager lot la contrainte majeure, nous baisserons la taxe volume de telle manière qu'elle permettra le traitement lot à un niveau très compétitif. (E-1605, 1982).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1981-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :