TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOLUNTARY ASSUMPTION RISK [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- voluntary assumption of risk
1, fiche 1, Anglais, voluntary%20assumption%20of%20risk
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- volenti non fit injuria 2, fiche 1, Anglais, volenti%20non%20fit%20injuria
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A plaintiff otherwise entitled to tort recovery may be denied it on the ground of voluntary assumption of risk. In other words, if volenti non fit injuria or consent is present, an action for negligence will fail, just as it does in the intentional tort area. This is so because "no act is actionable as a tort at the suit of any person who has expressly or impliedly assented to it". 3, fiche 1, Anglais, - voluntary%20assumption%20of%20risk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acceptation volontaire du risque
1, fiche 1, Français, acceptation%20volontaire%20du%20risque
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- acceptation du risque 2, fiche 1, Français, acceptation%20du%20risque
correct, nom féminin, normalisé
- volenti non fit injuria 3, fiche 1, Français, volenti%20non%20fit%20injuria
latin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le demandeur qui aurait par ailleurs le droit de recouvrer des dommages-intérêts peut perdre ce droit s'il y a acceptation volontaire du risque. En d'autres termes, s'il y a volenti non fit injuria, c'est-à-dire consentement, l'action en dommages-intérêts sera rejetée au même titre que lorsqu'il y a délit intentionnel. Il en est ainsi parce que "nul ne peut poursuivre l'auteur d'un délit s'il a expressément ou implicitement consenti à ce qu'il commette l'acte qui constitue le délit". 4, fiche 1, Français, - acceptation%20volontaire%20du%20risque
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acceptation volontaire du risque; acceptation du risque : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 5, fiche 1, Français, - acceptation%20volontaire%20du%20risque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- defence of volenti
1, fiche 2, Anglais, defence%20of%20volenti
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- volenti non fit injuria defence 1, fiche 2, Anglais, volenti%20non%20fit%20injuria%20defence
correct
- defence of volenti non fit injuria 1, fiche 2, Anglais, defence%20of%20volenti%20non%20fit%20injuria
correct
- voluntary assumption of risk defence 1, fiche 2, Anglais, voluntary%20assumption%20of%20risk%20%20defence
correct
- defence of voluntary assumption of risk 1, fiche 2, Anglais, defence%20of%20voluntary%20assumption%20of%20risk
correct
- volenti defence 1, fiche 2, Anglais, volenti%20defence
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- défense d'acceptation volontaire du risque
1, fiche 2, Français, d%C3%A9fense%20d%27acceptation%20volontaire%20du%20risque
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- défense d'acceptation du risque 1, fiche 2, Français, d%C3%A9fense%20d%27acceptation%20du%20risque
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
défense d'acceptation volontaire du risque; défense d'acceptation du risque : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9fense%20d%27acceptation%20volontaire%20du%20risque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


