TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VOLUNTARY EARLY RETIREMENT [6 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Conventions collectives et négociations

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Union Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation syndicale

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
OBS

New Brunswick Budget Highlights 2001-2002.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Budget 2001-2002 du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
OBS

Workforce adjustment terminology.

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
OBS

Terminologie relative au réaménagement des effectifs.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Personnel Management
OBS

Public Service Commission.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Gestion du personnel
OBS

Commission de la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Federal Administration
  • Personnel Management
Terme(s)-clé(s)
  • Management Category Voluntary Early Retirement Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Gestion du personnel
OBS

Source(s) : Section de traduction du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :