TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VOLUNTARY RELEASE [3 fiches]

Fiche 1 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Personnel Management (General)
CONT

(1) Every application by an officer for release under Item 4 (Voluntary) of the table to article 15.01 (Release of Officers and Non-commissioned Members) shall be made in writing through the commanding officer who shall add his recommendations when forwarding the application to National Defence Headquarters. (2) Where a commanding officer recommends a voluntary release, he shall certify that his recommendation is not made for the purpose of allowing the applicant to avoid the consequences of his inefficiency, unsuitability or misconduct.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Gestion du personnel (Généralités)
CONT

(1) Toute demande de libération de la part d’un officier en vertu du numéro 4 (Sur demande) du tableau ajouté à l’article 15.01 (Libération des officiers et militaires du rang) est présentée par écrit au commandant qui y note ses recommandations et la transmet ensuite au Quartier général de la Défense nationale. (2) Un commandant qui recommande la retraite volontaire doit donner l’assurance que son avis n’a pas pour objet de permettre au requérant d’éviter les conséquences de son incompétence, de son inaptitude ou de son inconduite.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Economic Co-operation and Development

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Legal Codes
  • Environment
  • Genetics
OBS

Developed in 1991 by the joint Informal UNIDO [United Nations Industrial Development Organization]/UNEP [United Nations Environment Programme]/FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] Working Group, with support from the Norwegian Government.

Français

Domaine(s)
  • Titres de codes juridiques
  • Environnement
  • Génétique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de códigos jurídicos
  • Medio ambiente
  • Genética
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :