TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VORTILLON [2 fiches]

Fiche 1 2000-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
DEF

... short-chord fence around underside of wing leading-edge controlling boundary layer direction (name "invented" by McDonnell-Douglas for devices on the DC-9).

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
CONT

Afin d'améliorer les caractéristiques de décrochage à basse vitesse [on] a décidé d'ajouter sur chaque aile des appareils de série, quatre petits vortillons (pylônes générateurs de tourbillons, placés sur la partie inférieure du bord d'attaque).

OBS

Les générateurs de tourbillon sont généralement installés sur l'extrados de l'aile [...], la position inhabituelle de ceux-ci leur a valu ce nouveau nom.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
OBS

(vortex inducing pylon).

Terme(s)-clé(s)
  • vortillon

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
OBS

(pylône générateur de tourbillons).

OBS

Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :