TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- VOS Special Observing Project-North Atlantic
1, fiche 1, Anglais, VOS%20Special%20Observing%20Project%2DNorth%20Atlantic
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VSOP-NA 1, fiche 1, Anglais, VSOP%2DNA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The VOS Special Observing Project - North Atlantic was conducted on behalf of the World Climate Research Project from 1988 to 1990. 1, fiche 1, Anglais, - VOS%20Special%20Observing%20Project%2DNorth%20Atlantic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Projet spécial d'observation pour les navires d'observation bénévoles - Atlantique Nord
1, fiche 1, Français, Projet%20sp%C3%A9cial%20d%27observation%20pour%20les%20navires%20d%27observation%20b%C3%A9n%C3%A9voles%20%2D%20Atlantique%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VSOP-NA 1, fiche 1, Français, VSOP%2DNA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto Especial de Observación para Buques de Observación Voluntaria - Atlántico Norte
1, fiche 1, Espagnol, Proyecto%20Especial%20de%20Observaci%C3%B3n%20para%20Buques%20de%20Observaci%C3%B3n%20Voluntaria%20%2D%20Atl%C3%A1ntico%20Norte
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- VSOP-NA 1, fiche 1, Espagnol, VSOP%2DNA
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Coast Guard
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vessel of opportunity
1, fiche 2, Anglais, vessel%20of%20opportunity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VOS 1, fiche 2, Anglais, VOS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ship-of-opportunity 1, fiche 2, Anglais, ship%2Dof%2Dopportunity
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A vessel of opportunity is any vessel close enough to provide assistance to a vessel in distress. 2, fiche 2, Anglais, - vessel%20of%20opportunity
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 1, fiche 2, Anglais, - vessel%20of%20opportunity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Garde côtière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- navire de passage
1, fiche 2, Français, navire%20de%20passage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- navire occasionnel 2, fiche 2, Français, navire%20occasionnel
correct, nom masculin
- VOS 2, fiche 2, Français, VOS
correct, nom masculin
- VOS 2, fiche 2, Français, VOS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les navires de passage sont tous les navires [...] qui sont assez proches d'un navire en détresse pour lui venir en aide. 1, fiche 2, Français, - navire%20de%20passage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 2, fiche 2, Français, - navire%20de%20passage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
- Guardacostas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- buque que colabora ocasionalmente
1, fiche 2, Espagnol, buque%20que%20colabora%20ocasionalmente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- VOS 1, fiche 2, Espagnol, VOS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 2, Espagnol, - buque%20que%20colabora%20ocasionalmente
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Meteorology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- voluntary observing ship
1, fiche 3, Anglais, voluntary%20observing%20ship
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- VOS 1, fiche 3, Anglais, VOS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 1, fiche 3, Anglais, - voluntary%20observing%20ship
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Météorologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- navire d'observation bénévole
1, fiche 3, Français, navire%20d%27observation%20b%C3%A9n%C3%A9vole
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- VOS 1, fiche 3, Français, VOS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 1, fiche 3, Français, - navire%20d%27observation%20b%C3%A9n%C3%A9vole
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Meteorología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- buque de observación voluntaria
1, fiche 3, Espagnol, buque%20de%20observaci%C3%B3n%20voluntaria
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- VOS 1, fiche 3, Espagnol, VOS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 3, Espagnol, - buque%20de%20observaci%C3%B3n%20voluntaria
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-12-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- virtual operating system 1, fiche 4, Anglais, virtual%20operating%20system
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système d'exploitation virtuel
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20d%27exploitation%20virtuel
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-09-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- offset voltage 1, fiche 5, Anglais, offset%20voltage
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
IC technology 3, fiche 5, Anglais, - offset%20voltage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tension de décalage
1, fiche 5, Français, tension%20de%20d%C3%A9calage
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


