TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VOTING OFFICER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- voting officer
1, fiche 1, Anglais, voting%20officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An individual who has been authorized by the Ratification Committee to issue ballots for the referendum at a place of voting. 1, fiche 1, Anglais, - voting%20officer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voting officer: term and definition taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined]. 2, fiche 1, Anglais, - voting%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agent de scrutin
1, fiche 1, Français, agent%20de%20scrutin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- agente de scrutin 2, fiche 1, Français, agente%20de%20scrutin
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
agent de scrutin : terme et définition relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée]. 3, fiche 1, Français, - agent%20de%20scrutin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Record of Voting in the Office of the Returning Officer
1, fiche 2, Anglais, Record%20of%20Voting%20in%20the%20Office%20of%20the%20Returning%20Officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- registre des votes reçus au bureau du directeur du scrutin
1, fiche 2, Français, registre%20des%20votes%20re%C3%A7us%20au%20bureau%20du%20directeur%20du%20scrutin
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Registre du vote au bureau du directeur du scrutin 1, fiche 2, Français, Registre%20du%20vote%20au%20bureau%20du%20directeur%20du%20scrutin
correct, nom masculin
- registre des votes reçus au bureau du président d'élection 2, fiche 2, Français, registre%20des%20votes%20re%C3%A7us%20au%20bureau%20du%20pr%C3%A9sident%20d%27%C3%A9lection
à éviter, nom masculin
- Registre du vote au bureau du président d'élection 2, fiche 2, Français, Registre%20du%20vote%20au%20bureau%20du%20pr%C3%A9sident%20d%27%C3%A9lection
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Electoral Systems and Political Parties
- Penal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- liaison officer for inmate voting 1, fiche 3, Anglais, liaison%20officer%20for%20inmate%20voting
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Administration pénitentiaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agent de liaison pour le vote des détenus
1, fiche 3, Français, agent%20de%20liaison%20pour%20le%20vote%20des%20d%C3%A9tenus
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- agente de liaison pour le vote des détenus 2, fiche 3, Français, agente%20de%20liaison%20pour%20le%20vote%20des%20d%C3%A9tenus
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


