TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VPS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vulnerable point search
1, fiche 1, Anglais, vulnerable%20point%20search
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VPS 1, fiche 1, Anglais, VPS
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A military search conducted at a vulnerable point to locate potential threats. 2, fiche 1, Anglais, - vulnerable%20point%20search
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vulnerable point search; VPS: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 1, Anglais, - vulnerable%20point%20search
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fouille de point vulnérable
1, fiche 1, Français, fouille%20de%20point%20vuln%C3%A9rable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FPV 1, fiche 1, Français, FPV
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fouille militaire menée à un point vulnérable pour repérer les menaces potentielles. 2, fiche 1, Français, - fouille%20de%20point%20vuln%C3%A9rable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fouille de point vulnérable; FPV : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 1, Français, - fouille%20de%20point%20vuln%C3%A9rable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Powder Metallurgy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vacuum plasma spray forming
1, fiche 2, Anglais, vacuum%20plasma%20spray%20forming
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- VPS forming 1, fiche 2, Anglais, VPS%20forming
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Vacuum plasma spraying is the injection of metal or ceramic powder into a hot gas plasma which melts and projects the molten droplets at high velocity onto a substrate to form a coating. 2, fiche 2, Anglais, - vacuum%20plasma%20spray%20forming
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Métallurgie des poudres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formage par projection au jet de plasma
1, fiche 2, Français, formage%20par%20projection%20au%20jet%20de%20plasma
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le formage par projection au jet de plasma, procédé qui consiste à projeter des poudres métalliques ou céramiques en fusion pour former des composantes de haute performance, pourrait avoir des applications intéressantes en aéronautique et en aérospatiale. 1, fiche 2, Français, - formage%20par%20projection%20au%20jet%20de%20plasma
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- viewers per set
1, fiche 3, Anglais, viewers%20per%20set
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- VPS 1, fiche 3, Anglais, VPS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The number of people in a demographic group viewing a particular program, divided by the number of households reached by that same program. 1, fiche 3, Anglais, - viewers%20per%20set
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nombre de téléspectateurs par récepteur
1, fiche 3, Français, nombre%20de%20t%C3%A9l%C3%A9spectateurs%20par%20r%C3%A9cepteur
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Variable Phase Shifter
1, fiche 4, Anglais, Variable%20Phase%20Shifter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- VPS 1, fiche 4, Anglais, VPS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- VPS
1, fiche 4, Français, VPS
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 4, Français, - VPS
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- VTAM Printer Support 1, fiche 5, Anglais, VTAM%20Printer%20Support
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- soutien à imprimantes VTAM
1, fiche 5, Français, soutien%20%C3%A0%20imprimantes%20VTAM
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-01-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Centres
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- variable phase shifter
1, fiche 6, Anglais, variable%20phase%20shifter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- VPS 1, fiche 6, Anglais, VPS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Centres spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déphaseur variable
1, fiche 6, Français, d%C3%A9phaseur%20variable
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
de la puissance transmise aux guides d'ondes de RADARSAT. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9phaseur%20variable
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie de la terminologie spatiale. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9phaseur%20variable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


