TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Renewable Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- variable renewable energy
1, fiche 1, Anglais, variable%20renewable%20energy
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VRE 1, fiche 1, Anglais, VRE
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Energy from wind and solar is referred to as variable renewable energy (VRE) due to their intermittent nature of availability, leading to challenges to integrate it into the existing energy systems. 2, fiche 1, Anglais, - variable%20renewable%20energy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Énergies renouvelables
Fiche 1, La vedette principale, Français
- énergie renouvelable variable
1, fiche 1, Français, %C3%A9nergie%20renouvelable%20variable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ERV 2, fiche 1, Français, ERV
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le développement des énergies renouvelables variables, en particulier solaires et éoliennes, rend cet équilibrage plus complexe. En effet, ces énergies dépendent directement des conditions météorologiques : elles sont donc aléatoires et difficiles à prévoir. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9nergie%20renouvelable%20variable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Energía renovable
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- energía renovable variable
1, fiche 1, Espagnol, energ%C3%ADa%20renovable%20variable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ERV 1, fiche 1, Espagnol, ERV
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-08-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vancomycin-resistant enterococcus
1, fiche 2, Anglais, vancomycin%2Dresistant%20enterococcus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VRE 1, fiche 2, Anglais, VRE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entérocoque résistant à la vancomycine
1, fiche 2, Français, ent%C3%A9rocoque%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20la%20vancomycine
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ERV 2, fiche 2, Français, ERV
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- enterococcus résistant à la vancomycine 3, fiche 2, Français, enterococcus%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20la%20vancomycine
nom masculin
- ERV 3, fiche 2, Français, ERV
nom masculin
- ERV 3, fiche 2, Français, ERV
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entérocoque qui résiste à l'antibiotique censé le combattre, la vancomycine. 4, fiche 2, Français, - ent%C3%A9rocoque%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20la%20vancomycine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


