TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VSAT NETWORK [1 fiche]

Fiche 1 2021-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Telegraphic Networks and Operations
CONT

We all are familiar with the VSAT (very small aperture terminal) network, which encompasses a hub and multiple, identical remote stations.

OBS

VSAT network: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Réseaux et exploitation télégraphiques
CONT

Les réseaux VSAT (very small aperture terminal) permettent de satisfaire des besoins de télécommunications dans des cas précis : secours d'un réseau terrestre, gestion de crise, interconnexion de zones blanches, télécommunications mobiles, etc.

OBS

Un réseau de microstations terriennes comprend généralement une station pivot, ou station maîtresse, et des stations terriennes dépendantes.

OBS

réseau VSAT : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :