TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VSIL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- very seriously ill
1, fiche 1, Anglais, very%20seriously%20ill
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A patient is very seriously ill when his illness is of such severity that life is imminently endangered. 4, fiche 1, Anglais, - very%20seriously%20ill
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
very seriously ill: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - very%20seriously%20ill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cas très sérieux
1, fiche 1, Français, cas%20tr%C3%A8s%20s%C3%A9rieux
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- très gravement malade 2, fiche 1, Français, tr%C3%A8s%20gravement%20malade
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le cas d'un malade est très sérieux lorsque le degré de gravité de sa maladie est tel qu'il est en danger de mort imminente. 3, fiche 1, Français, - cas%20tr%C3%A8s%20s%C3%A9rieux
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cas très sérieux : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - cas%20tr%C3%A8s%20s%C3%A9rieux
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cas très sérieux : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 1, Français, - cas%20tr%C3%A8s%20s%C3%A9rieux
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
très gravement malade : syntagme à valeur adjectivale en usage au Centre médical de la Défense nationale. 4, fiche 1, Français, - cas%20tr%C3%A8s%20s%C3%A9rieux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- extrema gravedad
1, fiche 1, Espagnol, extrema%20gravedad
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Un paciente se dice que es de extrema gravedad cuando su enfermedad es tal que su vida está en peligro inminente. 1, fiche 1, Espagnol, - extrema%20gravedad
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- very seriously ill list
1, fiche 2, Anglais, very%20seriously%20ill%20list
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VSIL 2, fiche 2, Anglais, VSIL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- liste de cas très sérieux
1, fiche 2, Français, liste%20de%20cas%20tr%C3%A8s%20s%C3%A9rieux
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


