TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VUNTUT GWITCHIN FIRST NATION FINAL AGREEMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
- Aboriginal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Vuntut Gwitchin First Nation Final Agreement
1, fiche 1, Anglais, Vuntut%20Gwitchin%20First%20Nation%20Final%20Agreement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
- Droit autochtone
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Entente définitive de la Première nation des Gwitchin Vuntut
1, fiche 1, Français, Entente%20d%C3%A9finitive%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Gwitchin%20Vuntut
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 1, Français, - Entente%20d%C3%A9finitive%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Gwitchin%20Vuntut
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Vuntut Gwitchin First Nation Final Agreement Implementation Plan
1, fiche 2, Anglais, Vuntut%20Gwitchin%20First%20Nation%20Final%20Agreement%20Implementation%20Plan
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, 1993. 1, fiche 2, Anglais, - Vuntut%20Gwitchin%20First%20Nation%20Final%20Agreement%20Implementation%20Plan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Vuntut Gwitchin First Nation Final Agreement Implementation Plan
1, fiche 2, Français, Vuntut%20Gwitchin%20First%20Nation%20Final%20Agreement%20Implementation%20Plan
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il est à noter que le texte de l'Entente définitive de la première nation des Gwitchin Vuntut existe en français mais que le plan de mise en œuvre n'a pas été traduit. Renseignement confirmé par la Bibliothèque des Affaires indiennes et par la Bibliothèque nationale du Canada. 1, fiche 2, Français, - Vuntut%20Gwitchin%20First%20Nation%20Final%20Agreement%20Implementation%20Plan
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


