TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

W W [100 fiches]

Fiche 1 2025-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Intelligence (Military)
DEF

The activities intended to detect and report potential or developing threats or hazards.

OBS

indications and warning; I&W; I and W: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

indications and warning; I&W; I and W: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Renseignement (Militaire)
DEF

Activités visant à détecter et signaler les menaces ou dangers potentiels ou en développement.

OBS

indices et critères d'alerte; I & W : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

indices et critères d'alerte : désignation normalisée par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
OBS

indicators and warnings; I&W; I and W: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
OBS

indices et indicateurs d'alerte : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
Universal entry(ies)
DEF

The angular [rotation] speed of [the] turntable of the crane under steady conditions of motion.

OBS

It is determined at maximum radius at the working load with the crane on a level site and a wind speed under 3 m/s at a height of 10 m.

OBS

slewing speed: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Vitesse angulaire de la rotation de la partie tournante d'une grue en régime établi.

OBS

Elle est déterminée avec une portée maximale en charge, la grue étant installée sur un site horizontal et la vitesse du vent à une hauteur de 10 m ne dépassant pas 3 m/s.

OBS

vitesse d'orientation : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
  • Materials Engineering
  • Plastic Materials
  • Chemistry
Universal entry(ies)
W
symbole, voir observation
DEF

The energy lost in a deformation cycle divided by the volume of the material.

OBS

It is the hysteresis loop area, calculated with reference to coordinate scales.

OBS

W: The symbol of unit damping energy is italicized.

OBS

It is measured in joules per cubic metre (J/m³).

OBS

energy loss; unit damping energy; W: terms, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Physique
  • Génie des matériaux
  • Matières plastiques
  • Chimie
Entrée(s) universelle(s)
W
symbole, voir observation
DEF

Énergie dissipée divisée par le volume à chaque cycle de déformation.

OBS

Cela correspond à l'aire de la boucle d'hystérésis calculée d'après l'échelle des coordonnées de référence.

OBS

W : Le symbole d'énergie d'amortissement unitaire s'écrit en italique.

OBS

C'est mesuré en joules par mètre cube (J/m³).

OBS

perte d'énergie par cycle; énergie d'amortissement unitaire; W : termes, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física
  • Ingeniería de los materiales
  • Materiales plásticos
  • Química
Entrada(s) universal(es)
W
symbole, voir observation
DEF

Energía que se pierde en un ciclo de deformación dividida por el volumen del material.

OBS

Es el área de lazo de histéresis, calculada con referencia a la escala de coordenadas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Air Forces
DEF

[The] designation of rank used by an officer who wears an … air force uniform and holds the rank of lieutenant-colonel.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

lieutenant-colonel; LCol: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces aériennes
DEF

[Désignation] de grade employée par un officier qui porte l'uniforme […] de l'aviation et qui détient le grade de lieutenant-colonel.

OBS

Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long.

OBS

lieutenant-colonel; lcol; lieutenante-colonelle; lcol : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Administration
  • Air Forces
OBS

wing administration chief clerk; W Admin CC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
OBS

commis chef d'administration de l'escadre; CC Admin Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Communications
  • Air Forces
OBS

wing communication centre; W COMCEN: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • wing communication center

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Transmissions militaires
  • Forces aériennes
OBS

centre de communications de l'escadre; CENCOM Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Operations (Air Forces)
OBS

wing duty operations officer; W Duty Ops O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

officier de service des opérations de l'escadre; OS Ops Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Chaplain Service (Military)
  • Air Forces
OBS

wing chaplain; W Chap: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Service d'aumônerie (Militaire)
  • Forces aériennes
OBS

aumônier de l'escadre; Aum Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Communication and Information Management
  • Air Forces
OBS

wing information protection officer; W IP O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Gestion des communications et de l'information
  • Forces aériennes
OBS

officier – protection de l'information de l'escadre; O PI Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Electronic Warfare
  • Air Forces
OBS

wing electronic warfare officer; W EW O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Guerre électronique
  • Forces aériennes
OBS

officier de la guerre électronique de l'escadre; O GE Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Intelligence (Military)
  • Air Forces
OBS

wing intelligence officer; W Int O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Renseignement (Militaire)
  • Forces aériennes
OBS

officier du renseignement de l'escadre; O Rens Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Administration
  • Air Forces
OBS

wing administrative officer; W Admin O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
OBS

officier d'administration de l'escadre; O Admin Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Finances
  • Air Forces
OBS

wing comptroller; W Compt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Finances militaires
  • Forces aériennes
OBS

contrôleur de l'escadre; Contr Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Supply (Military)
  • Air Forces
OBS

wing supply officer; W Sup O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Approvisionnement (Militaire)
  • Forces aériennes
OBS

officier de l'approvisionnement de l'escadre; O Appro Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Transportation
  • Air Forces
OBS

wing transportation officer; W Tn O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Transport militaire
  • Forces aériennes
OBS

officier de transport de l'escadre; O Trsp Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Air Forces
OBS

wing surgeon; W Surg: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Forces aériennes
OBS

médecin-chef de l'escadre; MC Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2022-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Logistics
  • Air Forces
OBS

wing logistics officer; W Log O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Logistique militaire
  • Forces aériennes
OBS

officier des services logistiques de l'escadre; O Log Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2022-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Meteorology
  • Air Forces
OBS

wing meteorological officer; W Met O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Météorologie
  • Forces aériennes
OBS

officier – météorologie de l'escadre; O Météo Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2022-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Personnel Management
  • Air Forces
OBS

wing personnel administration officer; W Pers Admin O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Gestion du personnel
  • Forces aériennes
OBS

officier d'administration du personnel de l'escadre; O Admin Pers : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2021-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Public Property
  • Federal Administration
OBS

In 1958 Prime Minister John Diefenbaker laid the cornerstone on the W. Clifford Clark Memorial Recreation Centre, now the west wing of the RA [Recreation Association] Centre ...

OBS

Ottawa, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • W. Clifford Clark Memorial Recreation Center
  • W. Clifford Clark Memorial Centre
  • W. Clifford Clark Memorial Center

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Propriétés publiques
  • Administration fédérale
OBS

Ottawa, Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2021-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Winnipeg, Manitoba.

OBS

17 Wing; 17 W: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Winnipeg, Manitoba.

OBS

17e Escadre : s'écrit 17e Escadre.

OBS

En français, on ne met pas d'article entre le nom de l'escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 17e Escadre Winnipeg et non 17e Escadre de Winnipeg ou 17e Escadre à Winnipeg.

OBS

17e Escadre; 17 Ere : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
  • Fuerzas aéreas
OBS

Escuadra 17a: título encontrado en un texto preparado por un teniente coronel del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales".

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2019-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Philosophy and Religion
OBS

[Title held by] a Mason who is holding, or has held, the position of Worshipful Master (WM), or head, of a Lodge.

Français

Domaine(s)
  • Philosophie et religion
OBS

Vénérable Frère: désignation confirmée par la Loge Albion No. 2, Franc-Maçonnerie de la ville de Québec.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Filosofía y religión
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2019-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
SR(W)
code de profession, voir observation, Canada
OBS

The Ship Repair-West Group comprises positions in the Department of National Defence located on the West Coast that are primarily involved in the repair, modification and refitting of naval vessels and their equipment.

OBS

The Ship Repair Group has been integrated in part with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

SR(W): Government of Canada occupational group code.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
SR(W)
code de profession, voir observation, Canada
OBS

Le groupe Réparation des navires (Ouest) comprend les postes du ministère de la Défense nationale de la côte ouest qui sont principalement liés à la réparation, à la modification et à la refonte de navires et de leur équipement.

OBS

Le groupe Réparation des navires a été intégré en partie dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

SR(W) : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2019-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Philosophy and Religion
OBS

[Title held by] elected Grand Lodge officers such as the District Deputy Grand Master.

Français

Domaine(s)
  • Philosophie et religion
OBS

Un Très Vénérable est un Frère qui fut élu à un poste de Grand Officier auprès de la Grande Loge.

OBS

Très Vénérable Frère; Très Respectable Frère : désignations confirmées par la Grande Loge du Québec.

OBS

Très Respectable Frère : La Grande Loge du Québec signale que la Grande Loge Nationale de France utilise cette désignation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Filosofía y religión
CONT

Los tratamientos que deben usarse entre los Hermanos de la Gran Logia de España, tanto a los activos como a los pasados, son los siguientes: […] Respetable Hermano (R. H.) para el Diputado del Gran Maestro, Asistentes del Gran Maestro, Gran Orador, Director del Gran Consejo Rector, Gran Hospitalario, Presidente de la Corte Suprema de Justicia, Gran Canciller, Grandes Maestros Provinciales, Grandes Inspectores, y Grandes Primer y Segundo Vigilante.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Occupational Health and Safety
  • Mental health and hygiene
DEF

A comprehensive set of resources designed to protect and promote psychological health and safety in the workplace.

Terme(s)-clé(s)
  • A Workplace Guide to Psychological Health and Safety
  • A Work Place Guide to Psychological Health and Safety
  • Guarding Minds @ Work: A Work Place Guide to Psychological Health and Safety

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Santé et sécurité au travail
  • Hygiène et santé mentales
DEF

Ensemble exhaustif de ressources conçues pour protéger et promouvoir la santé et la sécurité psychologiques en milieu de travail.

Terme(s)-clé(s)
  • Un guide pour la santé et la sécurité psychologiques au travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de páginas de Internet
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Higiene y salud mental
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2018-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Statistical Surveys
  • Occupational Health and Safety
  • Mental health and hygiene
OBS

It is a completely automated resource that allows you to register and send out a link to the survey to every employee. ... Employee identity is kept confidential and the aggregated results provide a snapshot of how the organization is rated by employees on measures that are known to impact psychological health and safety in the workplace.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Santé et sécurité au travail
  • Hygiène et santé mentales
OBS

Il s'agit d'une ressource complètement automatisée qui vous permet de vous inscrire sur le site de PSMT [Protégeons la santé mentale au travail] et de transmettre un lien vers le sondage à chaque employé. [...] L'identité des employés demeure confidentielle. Les résultats d'ensemble du sondage fournissent un portrait de comment les employés évaluent l'organisation quant à certaines mesures qui sont réputées influencer la santé et la sécurité psychologiques en milieu de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Coast Guard
  • Naval Forces

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Garde côtière
  • Forces navales

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

William W. Creighton Youth Services is mandated to provide young offender services under the Child and Family Services Act (Ontario) and the Youth Criminal Justice Act (YCJA). The target population is youth whose offence is committed between 12 and 18 years of age. The programs and service offered at Creighton Youth Services are designed to address youth needs that are directly linked to continued criminal behaviour. Youth are supported and challenged to assume responsibility for personal behaviour and to bring about change in thinking patterns that may lead to further criminal involvement.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Intelligence (Military)
OBS

Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization.

OBS

Director Defence Intelligence Liaison - Washington; DDIL (W): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Director Defense Intelligence Liaison – Washington

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Renseignement (Militaire)
OBS

Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation.

OBS

Directeur - Liaison de renseignement de défense (Washington); DLRD (W) : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Intelligence (Military)
OBS

Canadian Forces Intelligence Liaison Staff (Washington); CFILS(W): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Renseignement (Militaire)
OBS

État-major de renseignement des Forces canadiennes; ERFC(W) : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Trenton, Ontario.

OBS

8 Wing Trenton is the heart of Canada's air mobility forces - from delivering supplies to the high Arctic (CFS Alert) to airlifting troops and equipment worldwide. It is also responsible for search and rescue in central Canada and home to the famous Skyhawks with the Canadian Parachute Centre.

OBS

8 Wing; 8 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • 8th Wing

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Trenton, Ontario.

OBS

La 8e Escadre Trenton est le cœur des forces de mobilité aérienne du Canada, de la livraison d'approvisionnements dans le Grand Nord (SFC Alert) au transport aérien de troupes et d'équipement partout dans le monde. Elle est également chargée de la recherche et du sauvetage dans le Canada central, et elle est le port d'attache des célèbres Skyhawks du Centre de parachutisme du Canada.

OBS

En français, on ne met pas d'article entre le nom de l'escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 8e Escadre Trenton et non 8e Escadre de Trenton ou 8e Escadre à Trenton.

OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «8» se place en exposant.

OBS

8e Escadre; 8 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2017-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Wheeled Vehicles (Military)
  • Armour
OBS

armoured personnel carrier (wheeled); APC(W): designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • armored personnel carrier (wheeled)

Français

Domaine(s)
  • Véhicules à roues (Militaire)
  • Arme blindée
OBS

transport de troupes blindé (roues); TTB(R) : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Sylviidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Terme(s)-clé(s)
  • Megalurulus whitneyi turipavae
  • Megalurulus turipavae

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Sylviidae.

OBS

mégalure de Guadalcanal : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Terme(s)-clé(s)
  • Megalurulus whitneyi turipavae
  • Megalurulus turipavae

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Banking
  • Currency and Foreign Exchange
Universal entry(ies)
W
symbole, voir observation
KRW
symbole, voir observation
OBS

The monetary unit of the Republic of Korea (South Korea).

OBS

W: The symbol "W" has two horizontal lines through it. This symbol is also used to represent the Democratic People's Republic of Korea monetary unit: the North Korean won.

OBS

won; KRW: term and symbol standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Banque
  • Politique monétaire et marché des changes
Entrée(s) universelle(s)
W
symbole, voir observation
KRW
symbole, voir observation
OBS

Unité monétaire de la République de Corée (Corée du Sud).

OBS

W : Le symbole «W» est traversé par deux lignes horizontales. Ce symbole est aussi utilisé pour représenter l'unité monétaire de la République populaire démocratique de Corée : le won de la Corée du Nord.

OBS

won; KRW : terme et symbole normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Monedas y billetes
  • Operaciones bancarias
  • Política monetaria y mercado de cambios
Entrada(s) universal(es)
W
symbole, voir observation
KRW
symbole, voir observation
OBS

Unidad monetaria de la República de Corea (Corea del Sur).

OBS

W: El símbolo "W" se escribe atravesado por dos rayas horizontales. Se utiliza el mismo símbolo para representar al won norcoreano.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Banking
  • Currency and Foreign Exchange
Universal entry(ies)
W
symbole, voir observation
KPW
symbole, voir observation
OBS

The monetary unit of the Democratic People's Republic of Korea (North Korea).

OBS

W: The symbol "W" has two horizontal lines through it. This symbol is also used to represent the Republic of Korea (South Korea) monetary unit: the won.

OBS

North Korean won; KPW: term and symbol standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Banque
  • Politique monétaire et marché des changes
Entrée(s) universelle(s)
W
symbole, voir observation
KPW
symbole, voir observation
OBS

Unité monétaire de la République populaire démocratique de Corée (Corée du Nord).

OBS

W : Le symbole «W» est traversé par deux lignes horizontales. Ce symbole est aussi utilisé pour représenter l'unité monétaire de la République de Corée (Corée du Sud) : le won.

OBS

won de la Corée du Nord; KPW : terme et symbole normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Monedas y billetes
  • Operaciones bancarias
  • Política monetaria y mercado de cambios
Entrada(s) universal(es)
W
symbole, voir observation
KPW
symbole, voir observation
OBS

Unidad monetaria de la República Popular Democrática de Corea (Corea del Norte).

OBS

W: El símbolo "W" se escribe atravesado por dos rayas horizontales. Se utiliza el mismo símbolo para representar al won surcoreano.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Scholarships and Research Grants

Français

Domaine(s)
  • Bourses d'études et subventions de recherche

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Position abolished without being replaced.

Terme(s)-clé(s)
  • A1 Air Reserve Co-ordination (West) Chief Warrant Officer

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Poste aboli sans avoir été remplacé.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2015-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
Terme(s)-clé(s)
  • Windsor University
  • UWindsor

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université de Windsor : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué.

OBS

Université de Windsor : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
CONT

Gull wing. A wing which slants upward from its roots and then flattens out or angles upward. An inverted gull wing slants downward and then straightens out or slants upward.

OBS

inverted gull wing: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
CONT

On définit les ailes par [...] leur position et leur forme transversale [...] aile basse, aile haute, aile médiane, aile en dièdre positif, aile en dièdre négatif, aile en M, aile en W. Ces ailes peuvent être soutenues par des mâts situés au-dessus ou au-dessous.

OBS

La voilure désigne l'ensemble des ailes. Chaque aile prise individuellement est appelée demi-voilure.

OBS

aile en W : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • demi voilure en W

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Célula de aeronaves
OBS

ala en W : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2014-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
Universal entry(ies)
w
symbole, voir observation
DEF

The quotient of the initial kinetic energy of a charged particle by the average number of ion pairs formed along its track in a gas when that particle is completely stopped by the gas.

OBS

average energy expended in a gas per ion pair formed: term and definition standardized by ISO.

OBS

w: This symbol is written with a horizontal line above it.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
Entrée(s) universelle(s)
w
symbole, voir observation
DEF

Quotient de l'énergie cinétique initiale d'une particule chargée par le nombre moyen de paires d'ions formées le long de sa trajectoire dans un gaz lorsque cette particule est complètement arrêtée par le gaz.

OBS

w : Ce symbole est écrit avec une ligne horizontale au-dessus.

OBS

perte moyenne d'énergie par paire d'ions dans un gaz : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2014-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
CONT

Ballanger couvrit les deux derniers tours comme un 500 m contre la montre, à la manière de sa récente victoire dans cette épreuve, non sans ressentir un énorme coup de fatigue et des crampes que son masseur s'employa à faire disparaître.

Terme(s)-clé(s)
  • 500m contre-la-montre femmes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
OBS

Para aludir a la carrera [...] debe usarse contrarreloj, en una sola palabra y con dos erres: carrera contrarreloj, prueba contrarreloj, una contrarreloj [...] En cambio [...] para significar con suma urgencia o con un plazo de tiempo perentorio, debe escribirse en dos palabras: [...] contra reloj [...] En ningún caso [...] debe anteponerse a la expresión la preposición "a", [...] su plural es contrarrelojes.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2014-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Construction
  • Cement Industry
  • Masonry Practice
DEF

The ratio of the amount of water, exclusive only of that absorbed by the aggregates, to the amount of cement in a concrete or mortar mixture; preferably stated as a decimal by weight.

Français

Domaine(s)
  • Bétonnage
  • Cimenterie
  • Maçonnerie
DEF

Rapport de la quantité d'eau, exceptée celle absorbée par les agrégats, à la quantité de ciment dans un béton.

OBS

rapport eau/ciment : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hormigonado
  • Industria del cemento
  • Albañilería
DEF

Relación entre la masa de agua, sin incluir la absorbida por los agregados, y la masa del cemento Pórtland en el concreto, o mortero, expresada en forma decimal.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2013-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

An east central state of U.S.A., bounded on north by Ohio, Pennsylvania, and Maryland, on east and south by Virginia, and on west by Kentucky and Ohio.

OBS

The State of West Virginia became the 35th state of the United States of America in 1863.

OBS

W. Va.: Where a name has several elements, if more than one letter is kept in the abbreviation of one element, the abbreviated units are separated by a space.

OBS

Nickname: Mountain State.

OBS

Capital: Charleston. Other city: Morgantown.

OBS

WV: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Centre-Est des États-Unis, limité à l'est par la Virginie.

OBS

Histoire : En avril 1861, l'État de Virginie décide de se séparer de ses comtés occidentaux (le Kanawha), favorables à la suppression de l'esclavage; le 26 novembre, une convention constitutionnelle transforme le Kanawha en Virginie-Occidentale; la nouvelle Constitution est ratifiée en avril 1862 et la Virginie-Occidentale est admise comme État de l'Union le 20 juin 1863.

OBS

L'État de la Virginie-Occidentale est devenu le 35e État des États-Unis d'Amérique en 1863.

OBS

V.-O. : En français, le trait d'union est maintenu dans l'abréviation.

OBS

Capitale : Charleston.

OBS

WV : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado".

OBS

Virginia Occidental: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2013-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A magnetic head capable of reading and writing.

OBS

read/write head: term standardized by CSA; term and defintion standardized by ISO.

OBS

combined head: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • read write head
  • write-read head
  • write read head

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Dispositif pouvant cumuler les fonctions de deux ou [de] trois [des] parties suivantes : tête d'enregistrement, tête de lecture, tête d'effacement.

CONT

Les têtes de lecture/écriture [du disque dur] sont placées à l'extrémité des bras de têtes et sont situées de part et d'autre des plateaux. Elles viennent lire ou écrire la position de particules magnétiques du plateau représentant les données informatiques. Elles frôlent la surface de ces derniers avec un espace réduit à quelques microns. Ces têtes se déplacent latéralement pour aller lire ou écrire les informations.

OBS

tête de lecture-écriture : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

OBS

tête combinée : terme normalisé par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • tête double de lecture/écriture
  • tête d'écriture-lecture

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Cabeza magnética capaz de leer y escribir.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2013-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pollutants
  • Climate Change
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C2H4Br2
formule, voir observation
CH2BrCH2Br
formule, voir observation
106-93-4
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a colorless, nonflammable, poisonous liquid with a sweetish odour, is insoluble in water, is miscible with most solvents and thinners, is slightly soluble in water, and which is used as a scavenger for lead in gasoline, a fumigant, in medicine, in waterproofing preparations, and as a solvent in organic synthesis.

OBS

1,2-dibromoethane: name standardized by ISO; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

ethylene dibromide: name standardized by ISO.

OBS

alpha-: This word must be replaced by the corresponding Greek character or italicized.

OBS

EDB: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under a large number of commercial and trade names, such as: Celmide; ENT 15,349; Fumo-Gas; Iscobrome D; Kopfume; NCI-C00522; Nephis; Pestmaster; Soilbrom; Soilfume; Unifume.

OBS

Chemical formula: CH2BrCH2Br or C2H4Br2

Terme(s)-clé(s)
  • alpha,beta-dibromoethane
  • a,ß-dibromoethane

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents de pollution
  • Changements climatiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C2H4Br2
formule, voir observation
CH2BrCH2Br
formule, voir observation
106-93-4
numéro du CAS
DEF

Produit chimique qui se présente sous la forme d'un liquide incolore, que l'on utilise comme additif à l'essence, comme solvant des graisses, comme stabilisant des dérivés organiques du plomb, dans la fabrication d'insecticides, de produits pharmaceutiques, comme produit de base en synthèse organique, comme fumigant, qui constitue un irritant puissant de la peau et des muqueuses oculaires et respiratoires, et que l'on considère comme un gaz à effet de serre mineur.

OBS

dibromure d'éthylène : terme normalisé par l'ISO.

OBS

1,2-dibromoéthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

alpha-: Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

DBE : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : CH2BrCH2Br ou C2H4Br2

Terme(s)-clé(s)
  • alpha,bêta-dibromoéthane
  • a,β-dibromoéthane

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Agentes contaminantes
  • Cambio climático
  • Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es)
C2H4Br2
formule, voir observation
CH2BrCH2Br
formule, voir observation
106-93-4
numéro du CAS
OBS

Líquido incoloro y de olor dulce. Miscible con la mayoría de disolventes y diluyentes; algo soluble en agua. Tóxico e irritante.

OBS

Fórmula química: CH2BrCH2Br o C2H4Br2

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2012-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines
  • Machinery

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques
  • Machines
OBS

pompe d'injection.

OBS

axe excentré : terme uniformisé par le Canadien Pacifique.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2012-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A1 Air Reserve Coordinator (West); A1 AR Coord (W): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • A1 Air Reserve Co-ordinator (West)
  • A1 AR Co-ord(W)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A1 Coordonnateur de la Réserve aérienne (Ouest); A1 Coord Rés Air (O) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2012-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
571
code de profession
OBS

Title, shortened form and code of military occupation officialized by the Department of National Defence. These will be inserted in the revised version of CFP-A-PD-123-001.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
571
code de profession
OBS

Titre, forme abrégée et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale . Ceux-ci figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Administration (Peuples Autochtones)

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Conductivity and Superconductivity (Electricity)

Français

Domaine(s)
  • Conductivité et supraconductivité (Électricité)
OBS

conductivité thermique

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2012-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Position abolished without being replaced

Terme(s)-clé(s)
  • A1 Reserve Co-ordination (West)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Poste aboli sans avoir été remplacé.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Nuclear Physics
CONT

The electron-positron collision energy will be increased to produce W+W-boson pairs.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Physique nucléaire
DEF

Particule médiatrice de l'interaction des forces magnétique et nucléaire faible dont la masse est de l'ordre de 100 GeV.

CONT

L'une des conséquences de cette théorie (unifiant les forces magnétiques et nucléaire faible) est que les médiateurs de l'interaction faible sont rois particules : les bosons intermédiaires W+, W- et Z °, qui jouent le même rôle que le photon dans l'interaction électromagnétique. Ces trois nouvelles particules devaient avoir une masse de l'ordre 100 GeV, soit cent fois celle du proton; elles ont été découvertes en 1983 grâce au synchrotron à protons de 400 GeV du CERN.

Terme(s)-clé(s)
  • boson W

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Position abolished without being replaced.

Terme(s)-clé(s)
  • A1 Air Reserve Co-ordination - West
  • A1 Air Reserve Coordination West
  • A1 Air Reserve Co-ordination West

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Poste aboli sans avoir été remplacé.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Nuclear Physics
CONT

Weak interactions are responsible for the fact that all the more massive quarks and leptons decay to produce lighter quarks and leptons. When a particle decays, it disappears and in its place two or more particles appear. The sum of the masses of the produced particles is always less than the mass of the original particle. This is why stable matter around us contains only electrons and the lightest two quarks (up and down.) When a quark or lepton changes type (i.e. a muon changing to an electron) it is said to change flavor. All flavor changes are due to the weak interaction. The carrier particles of the weak intereactions are the W+, W-, and the Z bosons. The W's are electrically charged and the Z is neutral. A very interesting aspect of the Standard Model is that electromagnetic interactions and weak intereactions are combined into a unified interaction called electroweak.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Physique nucléaire
CONT

L'une des conséquences de cette théorie (unifiant les forces magnétique et nucléaire faible) est que les médiateurs de l'interaction faible sont trois particules: les bosons intermédiaires W+, W- et Zo, qui jouent le même rôle que le photon dans l'interaction électromagnétique. Ces trois nouvelles particules devaient avoir une masse de l'ordre 100 GeV, soit cent fois celle du proton; elles ont été découvertes en 1983 grâce au synchrotron à protons de 400 GeV du CERN.

Terme(s)-clé(s)
  • boson W-
  • W-

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2012-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

A1 Reserve Management 2 (West); A1 Res Mgt 2 (W): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

A1 Réserve - Gestion de la Réserve 2 (O); A1 Gest Rés 2 (O) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2012-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Air Component Coordination Element (West); ACCE (W): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Air Component Co-ordination Element (West)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Élément de coordination de la composante aérienne (Ouest); ECCA (O) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 - données d’organisme externe 2012-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Geochemistry
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies)
DEF

A metallic element in the sixth group of the periodic system, and a member of the chromium family.

OBS

Found combined in certain minerals, as wolframite and scheelite, and isolated as a hard brittle, white, or gray metal. ... Symbol, W [= Latin "wolframium"]; atomic weight, 184; specific gravity, 19.3 at 20°C.

OBS

tungsten: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

wolfram: The principal meaning of this word is that of a native tungstate of iron and manganese, but it is also used as a synonym for the metal tungsten, obtained from this mineral.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Géochimie
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Métal lourd d'une grande dureté [qu'on] rencontre dans les roches essentiellement sous forme d'oxyde : la wolframite.

OBS

Élément de numéro atomique 74; masse atomique 183,92.

OBS

tungstène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

wolfram : Le sens premier de ce terme est celui d'un tungstate naturel de fer et de manganèse, que l'on trouve associé au quartz, en masses clivables, et qui constitue le principal minerai de tungstène. (Syn. : wolframite). Cependant, il est aussi utilisé comme synonyme de tungstène.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Geoquímica
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es)
OBS

Elemento químico de símbolo W, número atómico 74, masa atómica 183.85 ±3, y configuración electrónica (Xe)5d46s2, con 29 nucleídos, 5 de los cuales son estables. Forma cristales metálicos con estructura cúbica centrada en el espacio.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Medical Instruments and Devices
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2011-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Shearwater, Nova Scotia.

OBS

12 Wing Shearwater is the centre of naval aviation in Canada. Home of the CH-124 Sea King helicopter, 12 Wing supports the Navy with up to nine helicopter air detachments for international and domestic operations.

OBS

12 Wing; 12 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Shearwater, Nouvelle-Écosse.

OBS

La 12e Escadre Shearwater est le centre de l'aviation navale au Canada. Base d'attache de l'hélicoptère CH-124 Sea King, la 12e Escadre peut appuyer les Forces maritimes en envoyant jusqu'à 9 détachements d'hélicoptères de la Force aérienne dans le cadre d'opérations au pays et à l'étranger.

OBS

Le «e» suivant le chiffre «12» se place en exposant.

OBS

12e Escadre; 12 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2011-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Borden, Ontario.

OBS

16 Wing Borden is the birthplace of the RCAF [Royal Canadian Air Force]. The largest training Wing in the Canadian Forces, 16 Wing's school offer air to force technical training and professional development.

OBS

16 Wing; 16 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Borden, Ontario.

OBS

La 16e Escadre Borden est le lieu de naissance de l'ARC [Aviation royale du Canada]. Il s'agit de la plus importante escadre d'instruction des Forces canadiennes, et ses écoles offrent des cours de perfectionnement professionnel et d'instruction technique de la Force aérienne.

OBS

En français, on ne met pas d'article entre le nom de l'escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 16e Escadre Borden et non 16e Escadre de Borden ou 16e Escadre à Borden.

OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «16» se place en exposant.

OBS

16e Escadre; 16 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2011-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2011-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Goose Bay, Newfoundland and Labrador.

OBS

5 Wing Goose Bay is the site of Allied tactical flying training in Canada. It is home to permanent detachments from Britain's Royal Air Force, the German Luftwaffe, the Royal Netherlands Air Force and the Italian Aeronautic Militiare. 5 Wing also serves as a NORAD [North American Aerospace Defence Command] CF-18 deployed operating base and airfield supporting a mix of aviation activities, military and civilian, in North-Eastern Canada.

OBS

5 Wing; 5 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • 5th Wing

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «5» se place en exposant.

OBS

Goose Bay, Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

La 5e Escadre Goose Bay est l'emplacement de l'entraînement en vol tactique des Forces alliées au Canada. Des détachements permanents de la Royal Air Force de Grande-Bretagne, de la Luftwaffe d'Allemagne, de la Royal Air Force des Pays-Bas, ainsi que des Forces aériennes d'Italie s'y trouvent également. La 5e Escadre est aussi le terrain d'aviation et la base des opérations déployées de CF-18 du NORAD [Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord], qui appuient diverses activités d'aviation militaire et civile dans le Nord-Est du Canada.

OBS

En français, on ne met pas d'article entre le nom de l'escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 5e Escadre Goose Bay et non 5e Escadre de Goose Bay ou 5e Escadre à Goose Bay.

OBS

5e Escadre; 5 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2011-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Officer in Charge, Air Component Coordination Element (West); OIC ACCE (W): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (West)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Ouest); O Resp ECCA (O) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2011-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Skin
DEF

A spiral arrangement of the ridges apparent in a finger print.

CONT

Patients with Down syndrome have few whorls, few arches and a reduced number of radial loops.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Appareil cutané
DEF

Figure formée par les crêtes épidermiques aux régions palmaires ou aux extrémités digitales et comportant deux triradius.

CONT

Dans l'amputation du bras long du chromosome 18, il existe un excès de tourbillons.

CONT

(Le tourbillon) peut avoir des formes diverses, en cocarde, en double boucle, en raquette [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Piel
Conserver la fiche 70

Fiche 71 2011-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)
  • Correction and Proofreading (Printing)
  • Drawing
OBS

black and white illustration; B and W illustration; B & W illustration: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
  • Correction d'épreuves (Imprimerie)
  • Dessin
OBS

figure en noir et blanc : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2011-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

An in-depth examination which is used to assess the preliminary clinical findings.

CONT

The treatment of bipolar disorders has three distinct aspects: the manic episode, the major depressive episode, and long-term maintenance therapy. Prior to any specific therapy, an adequate medical workup is necessary in order to be certain that the patient suffers from a primary affective illness.

Terme(s)-clé(s)
  • work-up
  • w/u
  • wu

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
DEF

Recherche approfondie qui sert à évaluer (confirmer ou infirmer) les résultats cliniques préliminaires

CONT

La scintimammographie à l'aide du 99mTc-Sestamibi [a été] acceptée comme un outil diagnostique complémentaire à la mammographie et aux autres techniques d'investigation conventionnelles du cancer du sein.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2010-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2010-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2010-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Construction Engineering (Military)
  • Air Forces
OBS

Wing Construction Engineering Officer; W CEO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Génie construction (Militaire)
  • Forces aériennes
OBS

officier du génie construction de l'escadre; O GC Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2010-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Wing Commander; W Comd: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Commandant d'escadre; Cmdt Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2010-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

2 Health Services Group Senior Social Worker; 2 H Svcs Gp Sr Soc W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Forces aériennes
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Travailleur social supérieur du 2e Groupe des Services de santé; TS Sup 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2010-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Food Services (Military)
OBS

wing food services officer; W Food Svcs O: term and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Alimentation (Militaire)
OBS

officier - services d'alimentation de l'escadre; O Svc Alim Ere : terme et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2010-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Heat (Physics)
  • Atmospheric Physics
CONT

Ten percent in January wind chill values exceed 2000 W/m² (equivalent to minus 42 degrees) in Southern Manitoba ....

OBS

"watt": The absolute meter-kilogram-second unit of power equal to the work done at the rate of one absolute joule per second ....

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Chaleur (Physique)
  • Physique de l'atmosphère
CONT

Tout au long de sa paisible croisière annuelle autour du soleil, la Terre [...] est exposée à une quantité à peu près constante de rayonnement solaire. Par calcul [...] on a pu évaluer la quantité d'énergie ainsi reçue à 1 370 Watts par mètre carré de surface perpendiculaire à la direction des rayons.

CONT

Actuellement, l'énergie radiative captée par le gaz carbonique atmosphérique fournirait 4 W/m² à notre planète.

CONT

L'existence énergétique [...] s'exprime dans le système Si en W/m² et l'existence lumineuse [...] en lm/m².

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2008-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

MSN 1858 Flight Hour Recorder Inspections: 12 Month Inspection c/w June 2007.

CONT

Altimeter: Aerosonic encoding / Collins ALI-80A encoding. ... Inspection: RVSM SB c/w as reported 03/17/08. Phase 4 inspection scheduled to be c/w 05/08.

CONT

67-12-06 Inspect tubes for internal corrosion/PCW [previously complied with]. ... there are two very comprehensive AD [airworthiness directive] listings pertaining to this aircraft generated by a repair station; one is dated 2004 and the other 2005. Both refer to AD 67-12-06 as having been "complied with," the compliance date being given as 6/26/67. Now the question is: What does C/W mean? We all know that this common abbreviation stands for the words "complied with." However, even if written out, these words do not in any way indicate how the requirements of an AD were in fact complied with, or exactly which requirements of the AD were met if more than one possible action is specified in the AD instructions.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

L'inspection aux 12 mois a été réalisée comme il se doit en juin 2007.

OBS

L'expression anglaise «complied with» signifie que l'action a été réalisée conformément aux directives en vigueur. Le verbe «to comply with (regulations, requirements, rules, standards)» peut se rendre en français par «respecter (des exigences, des normes, un règlement)», «se conformer (à des règles)». «observer (une loi, des règlements, des exigences)», «remplir (des conditions)».

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2008-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Energy (Physics)
DEF

The power which gives rise to the production of energy at the rate of 1 joule per second.

OBS

1 watt (W) is equal to 1 joule per second. This applies to mechanical, electrical, and thermal power.

OBS

In electrical terms, power is the product of voltage and current (P = EI). Therefore 1 W = 1 V x 1 A.

OBS

[One] metric horsepower ... = 735.49875 W (exactly). [One] electrical horsepower = 746 W.

OBS

watt; W: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Énergie (Physique)
DEF

Puissance qui donne lieu à une production d'énergie égale à 1 joule par seconde.

OBS

Unité SI de puissance (P).

OBS

1 watt (W) égale 1 joule par seconde. La puissance peut être mécanique, électrique ou thermique.

OBS

En électricité, la puissance est aussi égale au produit de la tension et du courant P = VI. Ainsi 1 watt = 1 volt x 1 ampère.

OBS

Le cheval-vapeur électrique européen est défini comme valant 736 watts (= 1 ch), tandis que le cheval-vapeur électrique britannique vaut 746 watts (= 1 hp).

OBS

watt; W : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Energía (Física)
DEF

Potencia que da origen a la producción de energía al ritmo de 1 julio por segundo.

OBS

vatio; W: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2008-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Forces
OBS

Wing Operations Officer; W Ops O: term and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

WOpsO is an abbreviated form to be avoided because it is not official. The segments of the term must be separated as in the official title.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Forces aériennes
OBS

officier des opérations de l'escadre; O Ops Ere : terme et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2007-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Air Forces

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2007-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measurements of Electricity
DEF

The electrical energy developed during 1 hour by a power of 1 watt, equal to 3,600 joules.

CONT

The watt-hour (symbol W·h or Wh) is a unit of energy. It is most commonly used on household electricity meters in the form of the kilowatt-hour (kW·h or kWh), which is 1,000 watt-hours. It is not used in the International System of Units (SI), despite being based on the watt, as the hour is not a SI unit. The SI unit of energy is the joule (J), equal to one watt-second. It is, however, a commonly used unit, especially for measuring electric energy. 1 watt-hour is equivalent to 3,600 joules (1 W x 3600 s), the joule being the canonical SI unit of energy. Thus a kilowatt-hour is 3,600,000 joules or 3.6 megajoules.

CONT

... a 50 Wh battery can sustain a 10 watt load for 5 hours.

OBS

plural: watt-hours or watthours. Lots of variants can be found, but they should be avoided: wattshours, watts hour, watts hours, watt hours, watts-hour, watts-hours, watts/hour, watts/hours, watt/hours.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mesures de grandeurs électriques
DEF

Énergie de 3 600 joules, mise en jeu pendant 1 heure, par une puissance d'un watt.

OBS

Au pluriel : des wattheures ou des watts-heures. À éviter : watts-heure, watt-heures, watts heure, watts heures, watt heures, watts/heure, watts/heures, watt/heures.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2007-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Gander, Newfoundland and Labrador.

OBS

9 Wing Gander is home of 103 Search and Rescue (SAR) Squadron, providing full-time SAR services to Newfoundland and Labrador. When a call for help comes in, SAR crews at 9 Wing Gander are ready to head out in any direction from their base in Canada's most easterly province, Newfoundland.

OBS

9 Wing; 9 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • 9th Wing

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Gander, Terre-Neuve et Labrador.

OBS

La 9e Escadre Gander est le site du 103e Escadron de recherche et sauvetage (SAR), et elle fournit des services de SAR à temps plein à Terre-Neuve et au Labrador.Quand un appel au secours est reçu, les équipages de SAR de la 9e Escadre Gander sont prêts à quitter leur base de Terre-Neuve, la province la plus à l'est du Canada, pour aller dans n'importe quelle direction.

OBS

En français, on ne met pas d'article entre le nom de l'escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 9e Escadron Gander et non 9e Escadre de Gander ou 9e Escadre à Gander.

OBS

La lettre «e» suivant le chiffre se place en exposant.

OBS

9e Escadre; 9 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2007-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Kingston, Ontario.

OBS

1 Wing Kingston is the home of the Griffon helicopter. It provides airlift support of troops and equipment anywhere in the world. Its six tactical helicopter and training squadrons are spread out across the country.

OBS

1 Wing; 1 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Kingston, Ontario.

OBS

La 1re Escadre Kingston est la base d'attache de l'hélicoptère Griffon. Elle s'occupe du transport aérien de troupes et d'équipement partout dans le monde. Ses six escadrons tactiques d'hélicoptères et escadrons d'entraînement opérationnels se trouvent un peu partout au pays.

OBS

En français, on ne met pas d'article entre le nom de l'escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 1re Escadre Kingston et non 1re Escadre de Kingston ou 1re Escadre à Kingston.

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

1re Escadre; 1 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2007-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

North Bay, Ontario.

OBS

22 Wing North Bay represents one of Canada's major contributions to the North American Aerospace Defence (NORAD) agreement. From its underground complex at the Sector Air Operations Centre, technicians watch over Canada's airspace 24 hours a day, using state-of-the-art sensors, computer and communications equipment.

OBS

22 Wing; 22 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

North Bay, Ontario.

OBS

La 22e Escadre North Bay constitue l'une des contributions significatives du Canada à l'Accord du NORAD (Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord). À partir du complexe souterrain, au Centre d'opérations aériennes de secteur, des techniciens surveillent l'espace aérien du Canada en tous temps à l'aide de capteurs, d'ordinateurs et d'équipement de communication à la fine pointe de la technologie.

OBS

En français, on ne met pas d'article entre le nom de l'escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 22e Escadre North Bay et non 22e Escadre de North Bay ou 22e Escadre à North Bay.

OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «22» se place en exposant.

OBS

22e Escadre; 22 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2007-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Bagotville, Quebec.

OBS

[3 Wing] provides general purpose, multi-role, combat capable forces in support of domestic and international roles of Canada's Air Force. It also provides search and rescue missions.

OBS

3 Wing; 3 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Bagotville, Québec.

OBS

[La 3e Escadre] fournit des forces polyvalentes et aptes au combat pour appuyer les rôles de la Force aérienne du Canada au Pays et à l'étranger. Elle exécute en outre des missions de recherche et sauvetage.

OBS

En français, on met pas d'article entre le nom de l'escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 3e Escadre Bagotville et non 3e Escadre de Bagotville ou 3e Escadre à Bagotville.

OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «3» se place en exposant.

OBS

3e Escadre; 3 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2007-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Oceanography
CONT

Mangroves ... provided protection against strong waves and winds.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Océanographie
CONT

Vagues et vents forts. Il est recommandé qu'un participant avironne à genoux et longe la rive lorsque les vagues et les vents sont forts.

CONT

Hauteur des vagues et vents mesurés par satellite.

CONT

Les digues de Saint Clément : digues centenaires, elles subissent de plein fouet vagues et vents, associés à un courant latéral descendant fort.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Oceanografía
CONT

Esta Incursión Polar o Frente lleva consigo un sistema de olas y vientos generados por su mal tiempo asociado y el cual comienza a viajar a través del Mar Caribe, con destino final las costas de Venezuela y Colombia, donde se traduce en el fenómeno de Mar de Leva.

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Satellite Telecommunications
DEF

The electromagnetic frequency interval between 75 and 100 GHz.

CONT

High liquid water content, however, can severely attenuate a W-band or higher-frequency radar signal while having a lesser affect on Ka-band, for example.

OBS

The symbol GHz stands for gigahertz which is a unit of frequency equal to one billion hertz.

OBS

W-band: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminologu Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Télécommunications par satellite
CONT

Bande W : Gamme de fréquences de 56 à 100 GHz.

OBS

Le symbole GHz est une unité de fréquence qui équivaut à un milliard de hertz.

OBS

bande W : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Telecomunicaciones por satélite
Conserver la fiche 90

Fiche 91 2007-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chromium, Molybdenum and Tungsten Mining
CONT

Tungsten skarns are typically coarse-grained assemblages of ore and calc-silicate gangue minerals that form commonly in the thermal aureole at the contact between felsic calc-alkaline intrusive and calcareous sedimentary rocks. ... The bulk of the world's skarn tungsten production and reserves is accounted for by relatively few deposits with greater than 10,000 tonnes contained metal ...

Français

Domaine(s)
  • Mines de chrome, de molybdène et de tungstène
CONT

De manière caractéristique, les skarns tungsténifères sont des lithologies constituées d'associations de minéraux métallifères et de minéraux calco-silicatés de gangue à grain grossier qui se sont formées dans l'auréole de métamorphisme thermique d'intrusions calco-alcalines felsiques, à l'intérieur de roches sédimentaires calcareuses qui jouxtent l'intrusion.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2006-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

16 Wing Headquarters; 16 W HQ: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «16» se place en exposant.

OBS

Quartier général de la 16e Escadre; QG 16 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2006-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

12 Wing Headquarters; 12 W HQ: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «12» se place en exposant.

OBS

Quartier général de la 12e Escadre; QG 12 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2006-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

1 Wing Headquarters; 1 W HQ: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

Quartier général de la 1re Escadre; QG 1 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2006-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Ranks
  • Air Forces
OBS

Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized.

Français

Domaine(s)
  • Grades militaires
  • Forces aériennes
OBS

L'usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu'ils accompagnent le nom de la personne.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2004-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

Direction from which the wind blows.

CONT

Wind direction differs from other directions used in navigation in that it is the direction from rather than direction toward.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Direction d'où souffle le vent.

CONT

Sur mer et dans les régions continentales à faible relief, la direction et la vitesse du vent dépendent essentiellement du champ synoptique de pression [...]

CONT

La girouette se déplace dans le sens du vent, permettant d'indiquer sa direction seulement à partir du moment où la girouette a été orientée.

OBS

direction du vent : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Vela y navegación de placer
DEF

Dirección desde la que sopla el viento.

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2004-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

Ratio of the distance covered by the air to the time taken to cover it.

OBS

The "instantaneous speed" or, more briefly, the "speed", corresponds to the case of an infinitely small time interval. The "mean speed" corresponds to the case of a finite time interval.

OBS

wind speed: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • windspeed
  • speed of wind

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Rapport de la distance parcourue par l'air au temps qu'il met à la parcourir.

CONT

Sur mer et dans les régions continentales à faible relief, la direction et la vitesse du vent dépendent essentiellement du champ synoptique de pression [...]

CONT

La vitesse du vent qui caractérise le déplacement horizontal de l'air est mesurée à l'aide d'anémomètres. Deux critères permettent de décrire cette vitesse du vent en surface : la vitesse moyenne [...] et la vitesse instantanée ou vitesse de pointe [...]

OBS

La «vitesse instantanée», ou plus brièvement «vitesse», correspond au cas d'un intervalle de temps infiniment petit. La «vitesse moyenne» correspond au cas d'un intervalle de temps fini.

OBS

vitesse du vent : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Medición y análisis (Ciencias)
DEF

Relación entre la distancia recorrida por el aire y el tiempo que tarda en recorrerla.

OBS

velocidad del viento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2004-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

At a specific pressure and temperature, the product of the mole fraction of saturation water vapour with respect to water (Nvw) and the pressure (p) of the moist air: e'w = Nvwp = prw/(rw + 0.62197).

OBS

e'w.

Terme(s)-clé(s)
  • saturation vapor pressure of moist air with respect to water

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

À une pression et à une température données, produit du titre molaire de la vapeur d'eau saturante d'un échantillon d'air humide par rapport à l'eau liquide, par la pression de l'air humide.

OBS

e'w.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Para una presión y temperatura dadas, producto de la fracción molar del vapor de agua de saturación con respecto al agua (Nvw) por la presión (p) del aire húmedo: e'w = Nvwp = prw/(rw + 0,62197).

OBS

e'w.

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2004-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
DEF

Maximum possible partial pressure of water vapour in the air at a specific temperature and pressure.

OBS

e'w.

Terme(s)-clé(s)
  • saturation vapor pressure of moist air with respect to water

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
DEF

Valeur maximale que peut atteindre la tension partielle de vapeur d'eau dans un échantillon d'air à une température et une pression données.

OBS

e'w.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
DEF

Máxima presión parcial posible del vapor de agua en el aire a determinadas presión y temperatura.

OBS

e'w.

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2003-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Memories
CONT

Most objects (disk, files, directories) are read/write, but operating systems also allow you to protect objects with a read-only attribute that prevents other users from modifying the object.

Terme(s)-clé(s)
  • read-write

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Mémoires (Informatique)
DEF

Attribut qui autorise la lecture ou l'écriture de données.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Memorias (Computadoras)
OBS

Término aplicado a un dispositivo u operación que puede leer o escribir datos en un dispositivo de almacenamiento.

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :