TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WACS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Forces
- Mail Pickup and Distribution
- Shipping and Delivery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wartime air courier service
1, fiche 1, Anglais, wartime%20air%20courier%20service
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WACS 2, fiche 1, Anglais, WACS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wartime air courier service; WACS: The plural form of this designation (wartime air courier services) and the abbreviation are standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - wartime%20air%20courier%20service
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- wartime air courier services
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Levée et distribution du courrier
- Expédition et livraison
Fiche 1, La vedette principale, Français
- service de courrier aérien du temps de guerre
1, fiche 1, Français, service%20de%20courrier%20a%C3%A9rien%20du%20temps%20de%20guerre
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- WACS 2, fiche 1, Français, WACS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
service de courrier aérien du temps de guerre; WACS : La désignation au pluriel (services de courrier aérien du temps de guerre) et l'abréviation sont normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - service%20de%20courrier%20a%C3%A9rien%20du%20temps%20de%20guerre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- services de courrier aérien du temps de guerre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-12-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cooking and Gastronomy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- World Association of Cooks’ Societies
1, fiche 2, Anglais, World%20Association%20of%20Cooks%26rsquo%3B%20Societies
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- WACS 1, fiche 2, Anglais, WACS
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cuisine et gastronomie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fédération mondiale des sociétés de cuisiniers
1, fiche 2, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20mondiale%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20cuisiniers
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FMSC 1, fiche 2, Français, FMSC
correct, nom féminin, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- WAPMC-WACP/WACS Joint Committee on Higher Professional Medical Education
1, fiche 3, Anglais, WAPMC%2DWACP%2FWACS%20Joint%20Committee%20on%20Higher%20Professional%20Medical%20Education
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- JCHPME 2, fiche 3, Anglais, JCHPME
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
WAPMC : West African Postgraduate Medical College, WACP : West African College of Physicians and WACS : West African College of Surgeons 1, fiche 3, Anglais, - WAPMC%2DWACP%2FWACS%20Joint%20Committee%20on%20Higher%20Professional%20Medical%20Education
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Joint Committee on Higher Professional Medical Education
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- WAPMC - WACP/WACS Joint Committee on Higher Professional Medical Education
1, fiche 3, Français, WAPMC%20%2D%20WACP%2FWACS%20Joint%20Committee%20on%20Higher%20Professional%20Medical%20Education
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- JCHPME 2, fiche 3, Français, JCHPME
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-04-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- West African College of Surgeons
1, fiche 4, Anglais, West%20African%20College%20of%20Surgeons
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- WACS 2, fiche 4, Anglais, WACS
correct, Afrique
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Association of Surgeons of West Africa 1, fiche 4, Anglais, Association%20of%20Surgeons%20of%20West%20Africa
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Collège Ouest africain des chirurgiens
1, fiche 4, Français, Coll%C3%A8ge%20Ouest%20africain%20des%20chirurgiens
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Association des chirurgiens d'Afrique occidentale 1, fiche 4, Français, Association%20des%20chirurgiens%20d%27Afrique%20occidentale
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


