TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WAGE GAP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- positive real wage gap 1, fiche 1, Anglais, positive%20real%20wage%20gap
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
positive real wage gap: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - positive%20real%20wage%20gap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avance des salaires réels
1, fiche 1, Français, avance%20des%20salaires%20r%C3%A9els
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par rapport à la productivité. 1, fiche 1, Français, - avance%20des%20salaires%20r%C3%A9els
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
avance des salaires réels : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - avance%20des%20salaires%20r%C3%A9els
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- negative real wage gap 1, fiche 2, Anglais, negative%20real%20wage%20gap
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
negative real wage gap: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 2, Anglais, - negative%20real%20wage%20gap
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- retard des salaires réels
1, fiche 2, Français, retard%20des%20salaires%20r%C3%A9els
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par rapport aux gains de productivité. 1, fiche 2, Français, - retard%20des%20salaires%20r%C3%A9els
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
retard des salaires réels : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 2, Français, - retard%20des%20salaires%20r%C3%A9els
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wage differential
1, fiche 3, Anglais, wage%20differential
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wage gap 2, fiche 3, Anglais, wage%20gap
correct
- earnings differential 3, fiche 3, Anglais, earnings%20differential
correct
- salary differential 4, fiche 3, Anglais, salary%20differential
correct
- difference in wages 3, fiche 3, Anglais, difference%20in%20wages
correct
- salary gap 3, fiche 3, Anglais, salary%20gap
correct
- disparity of earnings 5, fiche 3, Anglais, disparity%20of%20earnings
- wage difference 6, fiche 3, Anglais, wage%20difference
correct
- earnings gap 7, fiche 3, Anglais, earnings%20gap
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Both pay equity and equal pay for equal work are aimed at closing the wage gap between men and women. 8, fiche 3, Anglais, - wage%20differential
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- différence de salaires
1, fiche 3, Français, diff%C3%A9rence%20de%20salaires
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- écart salarial 1, fiche 3, Français, %C3%A9cart%20salarial
correct, nom masculin
- différentiel de salaires 2, fiche 3, Français, diff%C3%A9rentiel%20de%20salaires
correct, nom masculin
- différence salariale 3, fiche 3, Français, diff%C3%A9rence%20salariale
correct, nom féminin
- écart de salaires 3, fiche 3, Français, %C3%A9cart%20de%20salaires
correct, nom masculin
- écart de rémunération 4, fiche 3, Français, %C3%A9cart%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Écart des taux de salaire entre des professions, des régions et des industries différentes. 2, fiche 3, Français, - diff%C3%A9rence%20de%20salaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Trabajo y empleo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- diferencia entre los salarios
1, fiche 3, Espagnol, diferencia%20entre%20los%20salarios
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- horquilla salarial 1, fiche 3, Espagnol, horquilla%20salarial
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- The Persistent Gap : New Evidence on the Canadian Gender Wage Gap
1, fiche 4, Anglais, The%20Persistent%20Gap%20%3A%20New%20Evidence%20on%20the%20Canadian%20Gender%20Wage%20Gap
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Analytical Studies Branch, Statistics Canada, 2001. Research paper series 1200-5223 ; no. 157. 1, fiche 4, Anglais, - The%20Persistent%20Gap%20%3A%20New%20Evidence%20on%20the%20Canadian%20Gender%20Wage%20Gap
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- New Evidence on the Canadian Gender Wage Gap
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- L'écart persistant : nouvelle évidence empirique concernant l'écart salarial entre les hommes et les femmes au Canada
1, fiche 4, Français, L%27%C3%A9cart%20persistant%20%3A%20nouvelle%20%C3%A9vidence%20empirique%20concernant%20l%27%C3%A9cart%20salarial%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes%20au%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Direction des études analytiques, Statistique Canada, 2001. Collection : Documents de recherche, no 157. 1, fiche 4, Français, - L%27%C3%A9cart%20persistant%20%3A%20nouvelle%20%C3%A9vidence%20empirique%20concernant%20l%27%C3%A9cart%20salarial%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes%20au%20Canada
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Nouvelle évidence empirique concernant l'écart salarial entre les hommes et les femmes au Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


