TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WAGES CASH [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cash wage 1, fiche 1, Anglais, cash%20wage
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wage in cash 2, fiche 1, Anglais, wage%20in%20cash
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- wages in cash
- cash wages
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- salaire en espèces
1, fiche 1, Français, salaire%20en%20esp%C3%A8ces
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- salaires en espèces
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Finanzas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salario en efectivo
1, fiche 1, Espagnol, salario%20en%20efectivo
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- salarios en efectivo
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wages paid in cash
1, fiche 2, Anglais, wages%20paid%20in%20cash
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rémunération en espèces
1, fiche 2, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20en%20esp%C3%A8ces
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- work for cash wages and salaries 1, fiche 3, Anglais, work%20for%20cash%20wages%20and%20salaries
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- travail rémunéré en espèces
1, fiche 3, Français, travail%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9%20en%20esp%C3%A8ces
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 3, Français, - travail%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9%20en%20esp%C3%A8ces
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


