TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WAGON WHEEL [7 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

wagon wheel: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

roue de chariot : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Variety Shows and Circuses
  • Police
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

A formation performed by the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) Musical Ride.

Français

Domaine(s)
  • Spectacles de variétés et Cirque
  • Police
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Figure exécutée par le Carrousel de la Gendarmerie royale du Canada (GRC).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Paper Manufacturing Processes
DEF

A star-like, loose wound paper roll defect that appears on the end of the roll. It occurs when the outer winding is tighter than the inner winding.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du papier
DEF

Rouleau de papier, facilement identifiable par une série de 5 à 6 dépressions visibles sur le côté du rouleau. Ce défaut de bobine affecte la forme d'une étoile ou des rayons d'une roue radiant à partir du mandrin.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

Separation of the distal femoral epiphysis (due in many cases to the leg being caught in the spokes of a revolving wheel).

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Décollement de l'épiphyse fémorale distale (chez l'enfant qui s'est pris la jambe dans les rayons d'une roue en mouvement).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1990-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Matériel et fournitures (Postes)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :