TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WAIT ISSUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- A Snapshot of the Wait Times Issue
1, fiche 1, Anglais, A%20Snapshot%20of%20the%20Wait%20Times%20Issue
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Library of Parliament, 2006.« In September 2004, Canada's First Ministers reached an accord called the 10-Year Plan to Strengthen Health Care. This agreement included a commitment by jurisdictions (except Quebec, which has his own wait times strategy) to significantly reduce wait times in five priority clinical areas within five years. To this end, the $41-billion accord included a $5.5-billion Wait Times Reduction Fund meant to augment existing provincial and territorial investments and assist jurisdictions in their own particular initiatives to reduce wait times. 1, fiche 1, Anglais, - A%20Snapshot%20of%20the%20Wait%20Times%20Issue
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Aperçu de la question des temps d'attente
1, fiche 1, Français, Aper%C3%A7u%20de%20la%20question%20des%20temps%20d%27attente
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 2006. «En septembre 2004, les premiers ministres canadiens ont conclu un accord - le Plan décennal pour consolider les soins de santé - aux termes duquel les territoires et les provinces (à l'exception du Québec, qui a sa propre stratégie) se sont engagés à réduire considérablement les temps d'attente dans cinq domaines cliniques prioritaires au cours des cinq années suivantes. À cette fin, l'accord de 41 milliards de dollars prévoit l'affectation de 5,5 milliards de dollars à la création d'un fonds pour la réduction des temps d'attente, destiné à accroître les investissements actuels des provinces et des territoires et à les aider à mener leurs propres initiatives en vue de réduire les temps d'attente». 1, fiche 1, Français, - Aper%C3%A7u%20de%20la%20question%20des%20temps%20d%27attente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wait the issue of 1, fiche 2, Anglais, wait%20the%20issue%20of
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- attendre le résultat de 1, fiche 2, Français, attendre%20le%20r%C3%A9sultat%20de
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


