TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WAITING-LINE [2 fiches]

Fiche 1 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Information Theory
  • Statistical Methods
DEF

A form of probability theory used to study delays or line-ups at servicing points and concerned with the correct sequential order for moving units through those points; may include the study of sequence assignments for bits of information, whole messages, assembly line products, or automobiles in traffic.

Français

Domaine(s)
  • Théorie de l'information
  • Méthodes statistiques
DEF

Ensemble de techniques mathématiques traitant des files d'attente produites par le fait qu'à un guichet de service le rythme de passage des clients est différent du rythme d'arrivée de ces mêmes clients.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teoría de la información
  • Métodos estadísticos
DEF

Técnica matemática utilizada para la resolución de los problemas concernientes al estudio de las llegadas de una mercancía a un almacén, tiempo medio de almacenaje de dicha mercancía, cantidades óptimas de stocks necesarios, filas de vehículos que se forman en una autopista, etc.

OBS

En economía laboral, explica los flujos, con sus duraciones medias, del desempleo voluntario.

OBS

El crecimiento de los sistemas telefónicos fue el origen del nacimiento de esta teoría, por el trabajo de una serie de investigadores de los laboratorios de la Compañia de Telefónos Bell.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Archery

Français

Domaine(s)
  • Tir à l'arc

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :