TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WAITS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wide area information transfer systems
1, fiche 1, Anglais, wide%20area%20information%20transfer%20systems
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WAITS 1, fiche 1, Anglais, WAITS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- systèmes de transfert d'information à distance
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8mes%20de%20transfert%20d%27information%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ofimática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sistemas de transferencia de información de larga distancia
1, fiche 1, Espagnol, sistemas%20de%20transferencia%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20larga%20distancia
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wide area information transfer system
1, fiche 2, Anglais, wide%20area%20information%20transfer%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- WAITS 1, fiche 2, Anglais, WAITS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Networked computers running software that automates the tasks of moving files between networks. 1, fiche 2, Anglais, - wide%20area%20information%20transfer%20system
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Computers running WAITS software can satisfy all the LAN-to-LAN connectivity needs for many organizations. 1, fiche 2, Anglais, - wide%20area%20information%20transfer%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de transfert d'information longue portée
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20transfert%20d%27information%20longue%20port%C3%A9e
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- WAITS 1, fiche 2, Français, WAITS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ordinateurs architecturés en réseaux, exécutant les tâches de transfert de fichiers entre ces réseaux. Ce service WAITS peut être suffisant pour l'interconnectivité des réseaux locaux. 1, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transfert%20d%27information%20longue%20port%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- everything comes to him who waits
1, fiche 3, Anglais, everything%20comes%20to%20him%20who%20waits
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- everything comes to her, who waits 2, fiche 3, Anglais, everything%20comes%20to%20her%2C%20who%20waits
- patience and time run through the longest day 3, fiche 3, Anglais, patience%20and%20time%20run%20through%20the%20longest%20day
- all comes well to he who waits 3, fiche 3, Anglais, all%20comes%20well%20to%20he%20who%20waits
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tout vient à point à qui sait attendre
1, fiche 3, Français, tout%20vient%20%C3%A0%20point%20%C3%A0%20qui%20sait%20attendre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


