TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WALK THROUGH [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- change of lead through walk 1, fiche 1, Anglais, change%20of%20lead%20through%20walk
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- changement de pied au pas 1, fiche 1, Français, changement%20de%20pied%20au%20pas
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- walk through
1, fiche 2, Anglais, walk%20through
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- walkthrough 1, fiche 2, Anglais, walkthrough
correct
- telepresence 2, fiche 2, Anglais, telepresence
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The psychological experience that results when simulator technology works well enough to convince users that they are immersed in virtual worlds. 3, fiche 2, Anglais, - walk%20through
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Permitting an individual to be electronically aware of the robot's immediate environment and control the robot's actions just as if the person were actually in the location of the robot. 4, fiche 2, Anglais, - walk%20through
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
NASA has been developing techniques for the exploration of virtual space since the early 1980s. Their systems include control and feedback mechanisms for voice input and output, position-tracking, stereo imaging and stereo sound cueing, all through head-mounted display systems. Gesture tracking and tactile input and feedback are facilitated through digital gloves. Systems like this provide tools for interfacing with Virtual Reality environments, simulating space exploration (telepresence), industrial processes (telerobotics), and many other scientific, entertainment and educational experiences. 5, fiche 2, Anglais, - walk%20through
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- immersion
1, fiche 2, Français, immersion
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- télé-immersion 2, fiche 2, Français, t%C3%A9l%C3%A9%2Dimmersion
correct, nom féminin
- téléprésence 3, fiche 2, Français, t%C3%A9l%C3%A9pr%C3%A9sence
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transmission d'informations par robots dotés de capteurs visuels et tactiles, assurant une présence humaine indirecte sur le lieu d'activité du robot qui serait un environnement hostile à l'homme. 4, fiche 2, Français, - immersion
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans un article publié en 1981, Marvin Minsky, fondateur du Laboratoire d'Intelligence Artificielle du MIT, évoque ce genre de perspectives techniques : Vous enfilez une veste confortable doublée de capteurs et de moteurs faisant fonction de muscles. Chaque mouvement de votre bras, de votre main et de vos doigts est reproduit en un autre lieu par des mains mécaniques mobiles. Légères, habiles et fortes, ces mains comportent leurs propres capteurs par l'intermédiaire desquels vous voyez et sentez ce qui se passe. Grâce à cet instrument, vous pouvez «travailler» dans une autre pièce, une autre ville, un autre pays, ou sur une autre planète. Votre représentant à distance a la force d'un géant ou la délicatesse d'un chirurgien. La chaleur ou la douleur sont traduites en sensation instructive mais tolérable. Votre tâche dangereuse devient sûre et agréable. Minsky appelle cette technologie la téléprésence, d'après une suggestion de Pat Gunkel, et il décrit les perfectionnements qui ont déjà été atteints. 5, fiche 2, Français, - immersion
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- simulation par téléprésence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Inteligencia artificial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- telepresencia
1, fiche 2, Espagnol, telepresencia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Realidad Virtual es la experiencia de telepresencia, donde telepresencia es la sensación de presencia utilizando un medio de comunicación. 2, fiche 2, Espagnol, - telepresencia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- A Walk Through Time 1, fiche 3, Anglais, A%20Walk%20Through%20Time
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- La Vie dans le temps 1, fiche 3, Français, La%20Vie%20dans%20le%20temps
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Salle d'exposition du Musée national des sciences naturelles (MNSN). 1, fiche 3, Français, - La%20Vie%20dans%20le%20temps
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-12-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- halt through walk
1, fiche 4, Anglais, halt%20through%20walk
correct, locution nominale
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arrêt en passant par le pas
1, fiche 4, Français, arr%C3%AAt%20en%20passant%20par%20le%20pas
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- halte en passant par le pas 2, fiche 4, Français, halte%20en%20passant%20par%20le%20pas
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Arrêt en passant par le pas. Salut. 1, fiche 4, Français, - arr%C3%AAt%20en%20passant%20par%20le%20pas
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les arrêts peuvent être faits en passant par le pas. 1, fiche 4, Français, - arr%C3%AAt%20en%20passant%20par%20le%20pas
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- technical walkthrough
1, fiche 5, Anglais, technical%20walkthrough
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
As numerous organizations are part of the extended project team ... biweekly status reports, team meetings and technical walkthroughs are utilized to ensure consistent and timely information is shared with all team members ... 1, fiche 5, Anglais, - technical%20walkthrough
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- technical walk through
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- revue technique
1, fiche 5, Français, revue%20technique
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Testing and Debugging
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- walk-through
1, fiche 6, Anglais, walk%2Dthrough
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- structured walkthrough 2, fiche 6, Anglais, structured%20walkthrough
correct, normalisé
- walk through 3, fiche 6, Anglais, walk%20through
correct
- walk-thru 4, fiche 6, Anglais, walk%2Dthru
correct
- walkthrough 5, fiche 6, Anglais, walkthrough
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A review process in which a designer or programmer leads one or more other members of the development team through a segment of design or code that he or she has written, while the other members ask questions and make comments about technique, style, possible errors, violation of development standards, and other problems. 6, fiche 6, Anglais, - walk%2Dthrough
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
A product review performed by a formal team. A number of such reviews may be held during the lifetime of a software project, covering, for example, requirements specifications, program specifications design, and implementation. ... The person responsible for development of the product under review "walk through" the product for the benefit of the other reviewers, and the product is then openly debated with a view to uncovering problems or identifying desirable improvements. 3, fiche 6, Anglais, - walk%2Dthrough
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
walk-through : term and definitions standardized by IEEE. 7, fiche 6, Anglais, - walk%2Dthrough
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Contrast with inspection 6, fiche 6, Anglais, - walk%2Dthrough
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
structured walkthrough; walk-through: terms standardized by ISO/IEC and CSA. 8, fiche 6, Anglais, - walk%2Dthrough
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Test et débogage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- revue de projet
1, fiche 6, Français, revue%20de%20projet
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- revue générale 2, fiche 6, Français, revue%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- révision structurée 3, fiche 6, Français, r%C3%A9vision%20structur%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Revue dans laquelle un concepteur ou un programmeur dirige un ou plusieurs membres de l'équipe de développement dans l'examen d'un segment du projet ou du code qu'il a écrit, tandis que les autres membres posent des questions et font des commentaires sur la technique, le style, les erreurs possibles, la violation des normes de développement et d'autres problèmes. 1, fiche 6, Français, - revue%20de%20projet
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Antonyme d'inspection. 1, fiche 6, Français, - revue%20de%20projet
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
révision structurée : terme normalisé par la CSA et par l'ISO/CEI. 4, fiche 6, Français, - revue%20de%20projet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Prueba y depuración
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- revisión estructurada
1, fiche 6, Espagnol, revisi%C3%B3n%20estructurada
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- ensayo general 2, fiche 6, Espagnol, ensayo%20general
correct, nom masculin
- sesión de revisión 3, fiche 6, Espagnol, sesi%C3%B3n%20de%20revisi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Conferencia o revisión técnica para tratar de eliminar los defectos, mediante la cual, los revisores analizan paso a paso el diseño o código, detectan los errores e intercambian sus conocimientos e ideas. 4, fiche 6, Espagnol, - revisi%C3%B3n%20estructurada
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- passageway 1, fiche 7, Anglais, passageway
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- walk through 1, fiche 7, Anglais, walk%20through
Grande-Bretagne
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- allée d'attente
1, fiche 7, Français, all%C3%A9e%20d%27attente
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- pasillo
1, fiche 7, Espagnol, pasillo
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- pasadizo de espera 1, fiche 7, Espagnol, pasadizo%20de%20espera
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Exercises
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- walkthrough exercise 1, fiche 8, Anglais, walkthrough%20exercise
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- walk through exercise
- walk-through exercise
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Exercices militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- exercice de revue générale
1, fiche 8, Français, exercice%20de%20revue%20g%C3%A9n%C3%A9rale
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-12-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- taxation centre walk through 1, fiche 9, Anglais, taxation%20centre%20walk%20through
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- traitement express assuré par le centre fiscal
1, fiche 9, Français, traitement%20express%20assur%C3%A9%20par%20le%20centre%20fiscal
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée à l'Impôt. 1, fiche 9, Français, - traitement%20express%20assur%C3%A9%20par%20le%20centre%20fiscal
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-01-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
- Air Safety
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- walk through metal detector
1, fiche 10, Anglais, walk%20through%20metal%20detector
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- WTMD 1, fiche 10, Anglais, WTMD
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- walk-through metal detector 1, fiche 10, Anglais, walk%2Dthrough%20metal%20detector
correct
- WTMD 1, fiche 10, Anglais, WTMD
correct
- WTMD 1, fiche 10, Anglais, WTMD
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- portique de détection des objets métalliques
1, fiche 10, Français, portique%20de%20d%C3%A9tection%20des%20objets%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-12-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- walk through gate
1, fiche 11, Anglais, walk%20through%20gate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- portique de détection
1, fiche 11, Français, portique%20de%20d%C3%A9tection
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie utilisée à Transports Canada. 1, fiche 11, Français, - portique%20de%20d%C3%A9tection
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-11-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- walk through unit 1, fiche 12, Anglais, walk%20through%20unit
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- walk-through unit 2, fiche 12, Anglais, walk%2Dthrough%20%20unit
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- portique de détection
1, fiche 12, Français, portique%20de%20d%C3%A9tection
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- portique détecteur de métal 2, fiche 12, Français, portique%20d%C3%A9tecteur%20de%20m%C3%A9tal
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
système de fouille des passagers dans un aéroport. 1, fiche 12, Français, - portique%20de%20d%C3%A9tection
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-01-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Military Training
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- walk through 1, fiche 13, Anglais, walk%20through
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- exercice préparatoire
1, fiche 13, Français, exercice%20pr%C3%A9paratoire
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte d'un plan de leçon. 1, fiche 13, Français, - exercice%20pr%C3%A9paratoire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


