TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WALK TRACK [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- track race walking
1, fiche 1, Anglais, track%20race%20walking
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- track-race walking 1, fiche 1, Anglais, track%2Drace%20walking
correct
- track walking 2, fiche 1, Anglais, track%20walking
correct
- track walk 3, fiche 1, Anglais, track%20walk
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Amateur Track and Field Association. 3, fiche 1, Anglais, - track%20race%20walking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marche sur piste
1, fiche 1, Français, marche%20sur%20piste
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
20 km marche sur piste. 2, fiche 1, Français, - marche%20sur%20piste
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source: Association canadienne d'athlétisme amateur. 2, fiche 1, Français, - marche%20sur%20piste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- marcha en pista
1, fiche 1, Espagnol, marcha%20en%20pista
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-01-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- walk the track
1, fiche 2, Anglais, walk%20the%20track
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Luge term(s). 2, fiche 2, Anglais, - walk%20the%20track
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 2, La vedette principale, Français
- remonter la piste à pied
1, fiche 2, Français, remonter%20la%20piste%20%C3%A0%20pied
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- faire la reconnaissance de la piste 1, fiche 2, Français, faire%20la%20reconnaissance%20de%20la%20piste
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de luge. 2, fiche 2, Français, - remonter%20la%20piste%20%C3%A0%20pied
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


