TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WALK-IN [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Health Institutions
- Immunology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- walk-in vaccination centre
1, fiche 1, Anglais, walk%2Din%20vaccination%20centre
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- walk-in vaccination clinic 2, fiche 1, Anglais, walk%2Din%20vaccination%20clinic
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The vaccination campaign was eventually extended, not only to the priority groups, but also to people aged 55 and over who wanted to be vaccinated right away, even if it meant offering them the AstraZeneca vaccine, which is the least popular on the market. ... Against all odds, this decision has brought a monster rush to the walk-in vaccination centres. 1, fiche 1, Anglais, - walk%2Din%20vaccination%20centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- walk-in vaccination center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Immunologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre de vaccination sans rendez-vous
1, fiche 1, Français, centre%20de%20vaccination%20sans%20rendez%2Dvous
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- clinique de vaccination sans rendez-vous 2, fiche 1, Français, clinique%20de%20vaccination%20sans%20rendez%2Dvous
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les Québécois qui ont déjà un rendez-vous peuvent l'annuler et se rendre à un centre de vaccination sans rendez-vous de 8 h à 20 h pour être inoculés plus rapidement [...] 1, fiche 1, Français, - centre%20de%20vaccination%20sans%20rendez%2Dvous
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
- Inmunología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- centro de vacunación sin cita
1, fiche 1, Espagnol, centro%20de%20vacunaci%C3%B3n%20sin%20cita
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En apenas un fin de semana un total de 2.076 personas han acudido al centro de vacunación sin cita instalado frente al Palau de la Generalitat [...] 1, fiche 1, Espagnol, - centro%20de%20vacunaci%C3%B3n%20sin%20cita
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cold Storage
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cooler
1, fiche 2, Anglais, cooler
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cold room 2, fiche 2, Anglais, cold%20room
correct
- cold chamber 3, fiche 2, Anglais, cold%20chamber
correct
- cold storage room 4, fiche 2, Anglais, cold%20storage%20room
correct
- walk-in cooler 5, fiche 2, Anglais, walk%2Din%20%20cooler
correct
- walk-in chiller 6, fiche 2, Anglais, walk%2Din%20%20chiller
correct
- refrigeration room 7, fiche 2, Anglais, refrigeration%20room
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A refrigerated room ... kept at a moderately cold temperature for the storing of perishables ... 8, fiche 2, Anglais, - cooler
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cold storage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entreposage frigorifique
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chambre froide
1, fiche 2, Français, chambre%20froide
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chambre frigorifique 2, fiche 2, Français, chambre%20frigorifique
correct, nom féminin
- chambre de réfrigération 3, fiche 2, Français, chambre%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
correct, nom féminin
- chambre froide positive 4, fiche 2, Français, chambre%20froide%20positive
correct, nom féminin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] «chambre» dont les températures (souvent nettement positives) permettent la conservation (de longue ou de courte durée, suivant les cas) de certains produits ou denrées dans les conditions d'ambiance les plus favorables pour une telle conservation. 5, fiche 2, Français, - chambre%20froide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Almacenaje frigorífico
- Congelación y refrigeración
- Industria alimentaria
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cámara frigorífica
1, fiche 2, Espagnol, c%C3%A1mara%20frigor%C3%ADfica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Recinto refrigerado en el que se guardan los alimentos. 2, fiche 2, Espagnol, - c%C3%A1mara%20frigor%C3%ADfica
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Se utilizan las cámaras frigoríficas para conservar las mercancías congeladas. 3, fiche 2, Espagnol, - c%C3%A1mara%20frigor%C3%ADfica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cold Storage
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- walk-in freezer
1, fiche 3, Anglais, walk%2Din%20freezer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A freezing storage room large enough to walk in. 2, fiche 3, Anglais, - walk%2Din%20freezer
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- walk in freezer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entreposage frigorifique
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chambre congélateur
1, fiche 3, Français, chambre%20cong%C3%A9lateur
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- congélateur-chambre 2, fiche 3, Français, cong%C3%A9lateur%2Dchambre
correct, nom masculin
- chambre froide négative 3, fiche 3, Français, chambre%20froide%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Congélateur aux dimensions d'une petite chambre dans laquelle on peut pénétrer. 4, fiche 3, Français, - chambre%20cong%C3%A9lateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- walk-in van type truck
1, fiche 4, Anglais, walk%2Din%20van%20type%20truck
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... used the term "walk-in van-type truck" ... to describe its ... delivery vehicle ... It requested exclusion of this vehicle from barrier crash testing as too severe for vehicles "mainly used in low-speed, city-delivery type operations" while maintaining the necessary walk-in feature. 2, fiche 4, Anglais, - walk%2Din%20van%20type%20truck
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- walk in van type truck
- walk-in van-type truck
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- camion de type fourgon à accès en position debout
1, fiche 4, Français, camion%20de%20type%20fourgon%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20en%20position%20debout
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- walk-in van
1, fiche 5, Anglais, walk%2Din%20van
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] van type of truck in which a person having a height of 1 700 mm can enter the occupant compartment in an upright position by a front door ... 2, fiche 5, Anglais, - walk%2Din%20van
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- walk in van
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fourgon à accès en position debout
1, fiche 5, Français, fourgon%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20en%20position%20debout
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Camion de type fourgon dans lequel une personne d'une taille de 1 700 mm peut entrer en position debout dans l'habitacle par une porte avant [...] 2, fiche 5, Français, - fourgon%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20en%20position%20debout
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Service Industries
- Customer Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- walk-in service centre
1, fiche 6, Anglais, walk%2Din%20service%20centre
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- walk-in centre 2, fiche 6, Anglais, walk%2Din%20%20centre
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Public Works and Government Services Canada (PWGSC) ... announced the opening of a walk-in service centre to better assist small and medium enterprises (SMEs) in the NCA [National Capital Area]. 3, fiche 6, Anglais, - walk%2Din%20service%20centre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
walk-in: designating a commercial establishment or medical facility etc. that serves customers and patients without appointments. 4, fiche 6, Anglais, - walk%2Din%20service%20centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- walk-in service center
- walk-in center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Entreprises de services
- Relations avec la clientèle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- centre de service sans rendez-vous
1, fiche 6, Français, centre%20de%20service%20sans%20rendez%2Dvous
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- centre sans rendez-vous 2, fiche 6, Français, centre%20sans%20rendez%2Dvous
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) a [...] annoncé l'ouverture d'un centre de service sans rendez-vous afin de mieux desservir les petites et moyennes entreprises (PME) [du Secteur] de la [capitale nationale] . 3, fiche 6, Français, - centre%20de%20service%20sans%20rendez%2Dvous
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Health Institutions
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Human Diseases - Various
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- walk-in screening clinic
1, fiche 7, Anglais, walk%2Din%20screening%20clinic
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- walk-in testing clinic 2, fiche 7, Anglais, walk%2Din%20testing%20clinic
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A walk-in screening clinic has been in place since Tuesday and residents are being encouraged to go get tested and additional public health restrictions have been put in place in an effort to prevent new infections. 3, fiche 7, Anglais, - walk%2Din%20screening%20clinic
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Maladies humaines diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- centre de dépistage sans rendez-vous
1, fiche 7, Français, centre%20de%20d%C3%A9pistage%20sans%20rendez%2Dvous
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- clinique de dépistage sans rendez-vous 2, fiche 7, Français, clinique%20de%20d%C3%A9pistage%20sans%20rendez%2Dvous
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour avoir accès à [la] clinique de dépistage sans rendez-vous, il faut toutefois respecter certains critères, tels que présenter un des symptômes de la COVID-19, soit de la fièvre, de la toux ou des difficultés respiratoires. 3, fiche 7, Français, - centre%20de%20d%C3%A9pistage%20sans%20rendez%2Dvous
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Enfermedades humanas varias
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- centro de detección sin cita previa
1, fiche 7, Espagnol, centro%20de%20detecci%C3%B3n%20sin%20cita%20previa
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-09-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- walk-in clinic
1, fiche 8, Anglais, walk%2Din%20clinic
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A [clinic] that provides episodic care to patients who are not required to have an existing association with the practice, and who may not be required to book appointments. 2, fiche 8, Anglais, - walk%2Din%20clinic
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- clinique sans rendez-vous
1, fiche 8, Français, clinique%20sans%20rendez%2Dvous
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- clinique de consultation sans rendez-vous 2, fiche 8, Français, clinique%20de%20consultation%20sans%20rendez%2Dvous
correct, nom féminin, Canada
- permanence médicale 3, fiche 8, Français, permanence%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin, France
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Clinique de soins non hospitaliers qui offre des services pour les cas simples et non urgents. 4, fiche 8, Français, - clinique%20sans%20rendez%2Dvous
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les heures d'ouverture de la clinique se prolongent durant la soirée et les fins de semaine et on peut souvent s'y présenter sans rendez-vous. Ce service offre des soins immédiats pour les cas non urgents, dont la gamme est semblable à ceux offerts dans le cabinet d'un médecin de soins primaires. 4, fiche 8, Français, - clinique%20sans%20rendez%2Dvous
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- clínica de atención sin cita previa
1, fiche 8, Espagnol, cl%C3%ADnica%20de%20atenci%C3%B3n%20sin%20cita%20previa
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- centro de atención sin cita previa 2, fiche 8, Espagnol, centro%20de%20atenci%C3%B3n%20sin%20cita%20previa
correct, nom masculin
- clínica sin cita 2, fiche 8, Espagnol, cl%C3%ADnica%20sin%20cita
correct, nom féminin
- clínica de conveniencia 3, fiche 8, Espagnol, cl%C3%ADnica%20de%20conveniencia
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[…] centro de atención ambulatoria que [no requiere cita previa y] que ofrece una atención rápida y eficaz para tratar condiciones médicas menores, tales como infecciones, alergias, heridas leves y más. 3, fiche 8, Espagnol, - cl%C3%ADnica%20de%20atenci%C3%B3n%20sin%20cita%20previa
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- walk-in freezer
1, fiche 9, Anglais, walk%2Din%20freezer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
walk-in freezer: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 9, Anglais, - walk%2Din%20freezer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- congélateur-chambre
1, fiche 9, Français, cong%C3%A9lateur%2Dchambre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
congélateur-chambre : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 9, Français, - cong%C3%A9lateur%2Dchambre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Residential Architecture
- Clothing Storage
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- walk-in closet
1, fiche 10, Anglais, walk%2Din%20closet
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- walk-in wardrobe 2, fiche 10, Anglais, walk%2Din%20%20wardrobe
correct
- walk-in 3, fiche 10, Anglais, walk%2Din
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A large closet usually for clothes. 1, fiche 10, Anglais, - walk%2Din%20closet
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
- Rangement des vêtements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pièce-penderie
1, fiche 10, Français, pi%C3%A8ce%2Dpenderie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- salle-penderie 2, fiche 10, Français, salle%2Dpenderie
correct, nom féminin
- walk-in 2, fiche 10, Français, walk%2Din
à éviter, anglicisme, nom, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Espace d'un logement qui est assez grand pour y pénétrer et s'y mouvoir et conçu pour y ranger des vêtements et des accessoires vestimentaires. 3, fiche 10, Français, - pi%C3%A8ce%2Dpenderie
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Bien qu'elle soit plus spacieuse qu'un placard traditionnel, la salle-penderie (ou walk-in) nécessite qu'on porte attention à quelques éléments techniques qui en optimiseront le rendement et en feront un espace aéré. 2, fiche 10, Français, - pi%C3%A8ce%2Dpenderie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- walk-in storage room
1, fiche 11, Anglais, walk%2Din%20storage%20room
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Big kitchen with walk-in storage room, gas cooker, oven, microwave, fridge/freezer, dishwasher, bread maker, coffee machine, kettle and toaster. 1, fiche 11, Anglais, - walk%2Din%20storage%20room
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- placard praticable
1, fiche 11, Français, placard%20praticable
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans un logement, grand placard où l'on peut ranger divers articles, à l'exception de vêtements, et dans lequel il est possible de se déplacer facilement. 2, fiche 11, Français, - placard%20praticable
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pour désigner un espace de rangement où l'on ne met pas de vêtements, on pourrait utiliser l'expression «placard praticable» [...] 1, fiche 11, Français, - placard%20praticable
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-04-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Birds
- Environment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- walk-in trap
1, fiche 12, Anglais, walk%2Din%20trap
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Walk-in traps ... consist of a variety of traps designed to trap a wide range of birds. Through baiting or habit, the bird is guided into a position where it is confined and unable to escape. 1, fiche 12, Anglais, - walk%2Din%20trap
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Oiseaux
- Environnement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- enclos de capture
1, fiche 12, Français, enclos%20de%20capture
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-11-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- walk-in
1, fiche 13, Anglais, walk%2Din
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Periodically fires and other emergencies are reported directly to the fire department by walk-ins to the station. 1, fiche 13, Anglais, - walk%2Din
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- alerte en personne
1, fiche 13, Français, alerte%20en%20personne
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Emergency Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- unaffiliated volunteer
1, fiche 14, Anglais, unaffiliated%20volunteer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- spontaneous volunteer 2, fiche 14, Anglais, spontaneous%20volunteer
correct
- convergent volunteer 2, fiche 14, Anglais, convergent%20volunteer
correct
- emergent volunteer 3, fiche 14, Anglais, emergent%20volunteer
- drop-in volunteer 3, fiche 14, Anglais, drop%2Din%20volunteer
- walk-in volunteer 3, fiche 14, Anglais, walk%2Din%20%20volunteer
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
This volunteer is not officially invited to become involved but is motivated by a sudden desire to help others in times of trouble. ... Unaffiliated volunteers may come from within the affected area, from outside the area or even from another organization with the intentions of helping for a short period. (Also known as spontaneous, convergent, emergent, drop-in or walk-in volunteers.) 3, fiche 14, Anglais, - unaffiliated%20volunteer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Gestion des urgences
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bénévole indépendant
1, fiche 14, Français, b%C3%A9n%C3%A9vole%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- bénévole spontané 2, fiche 14, Français, b%C3%A9n%C3%A9vole%20spontan%C3%A9
correct, nom masculin
- bénévole convergent 3, fiche 14, Français, b%C3%A9n%C3%A9vole%20convergent
correct, nom masculin
- bénévole émergent 2, fiche 14, Français, b%C3%A9n%C3%A9vole%20%C3%A9mergent
nom masculin
- bénévole impromptu 2, fiche 14, Français, b%C3%A9n%C3%A9vole%20impromptu
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ce type de bénévole n'est pas officiellement invité à prendre part aux opérations, mais il est motivé par un désir soudain d'aider les autres lorsque des difficultés surgissent. [...] Des bénévoles spontanés venant d'une autre région ou œuvrant au sein d'un autre organisme peuvent se présenter sur les lieux du sinistre avec l'intention d'aider pendant un court laps de temps. (Ces bénévoles sont également appelés bénévoles convergents, émergents ou impromptus.) 2, fiche 14, Français, - b%C3%A9n%C3%A9vole%20ind%C3%A9pendant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ambulatory patient
1, fiche 15, Anglais, ambulatory%20patient
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- walk-in patient 2, fiche 15, Anglais, walk%2Din%20%20patient
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A patient that is able to walk. Used especially to distinguish patients who are not bed-ridden from those who are. 3, fiche 15, Anglais, - ambulatory%20patient
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- patient ambulatoire
1, fiche 15, Français, patient%20ambulatoire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- malade ambulatoire 2, fiche 15, Français, malade%20ambulatoire
correct, nom masculin
- malade sur pied 3, fiche 15, Français, malade%20sur%20pied
correct, nom masculin
- malade en traitement ambulatoire 4, fiche 15, Français, malade%20en%20traitement%20ambulatoire
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Patient capable de se déplacer et de vaquer à ses occupations. 2, fiche 15, Français, - patient%20ambulatoire
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'expression consacrée [...] pour désigner un malade qui n'a pas à rester au lit est «malade sur pied». 4, fiche 15, Français, - patient%20ambulatoire
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
«Ambulatoire» [...] signifie : qui peut être fait ou être subi en marchant. [...] un malade [...] est en traitement ambulatoire 4, fiche 15, Français, - patient%20ambulatoire
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
"malade ambulatoire" et "malade sur pied" : Équivalents adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 5, fiche 15, Français, - patient%20ambulatoire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- paciente ambulatorio
1, fiche 15, Espagnol, paciente%20ambulatorio
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- walk-in
1, fiche 16, Anglais, walk%2Din
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To walk on freshly laid insulation panels to imbed them in hot bitumen or adhesive. 2, fiche 16, Anglais, - walk%2Din
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- walk in
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- poser par piétinement
1, fiche 16, Français, poser%20par%20pi%C3%A9tinement
proposition, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pose par piétinement : Noyer les panneaux d'isolant dans le bitume chaud ou l'adhésif en marchant dessus immédiatement après leur pose. 2, fiche 16, Français, - poser%20par%20pi%C3%A9tinement
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- pose par piétinement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-08-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- walk-in wardrobe
1, fiche 17, Anglais, walk%2Din%20wardrobe
spécifique
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
walk-in: (adj.) large enough to walk into .... 2, fiche 17, Anglais, - walk%2Din%20wardrobe
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
wardrobe: a closet or movable cabinet, usually relatively tall and provided with hangers, etc., for holding clothes. 3, fiche 17, Anglais, - walk%2Din%20wardrobe
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- penderie
1, fiche 17, Français, penderie
correct, nom féminin, générique
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- roberie 2, fiche 17, Français, roberie
correct, nom féminin, générique
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce, placard où l'on suspend des vêtements. 3, fiche 17, Français, - penderie
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Vestiaire ou placard-vestiaire d'un appartement; penderie équipée pour les robes. 4, fiche 17, Français, - penderie
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Roberie. (...) ne dit pas grand-chose de plus que «penderie» ou «garde-robe», ce dernier prêtant toutefois à équivoque. 4, fiche 17, Français, - penderie
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Les termes français ont plus d'extension que le terme anglais, qui désigne seulement le modèle de grande dimension, où l'on peut entrer et se mouvoir. 5, fiche 17, Français, - penderie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-02-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- walk-in applicant
1, fiche 18, Anglais, walk%2Din%20applicant
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 18, Anglais, - walk%2Din%20applicant
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 18, La vedette principale, Français
- requérant qui présente une demande en personne
1, fiche 18, Français, requ%C3%A9rant%20qui%20pr%C3%A9sente%20une%20demande%20en%20personne
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 18, Français, - requ%C3%A9rant%20qui%20pr%C3%A9sente%20une%20demande%20en%20personne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-02-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- walk-in office
1, fiche 19, Anglais, walk%2Din%20office
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 19, Anglais, - walk%2Din%20office
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bureau de services en personne
1, fiche 19, Français, bureau%20de%20services%20en%20personne
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 19, Français, - bureau%20de%20services%20en%20personne
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-02-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- walk-in client
1, fiche 20, Anglais, walk%2Din%20client
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 20, Anglais, - walk%2Din%20client
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 20, La vedette principale, Français
- client qui présente une demande en personne
1, fiche 20, Français, client%20qui%20pr%C3%A9sente%20une%20demande%20en%20personne
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 20, Français, - client%20qui%20pr%C3%A9sente%20une%20demande%20en%20personne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
- Tourist Lodging
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- walk-in guest
1, fiche 21, Anglais, walk%2Din%20guest
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- walk-in 2, fiche 21, Anglais, walk%2Din
correct, nom
- chance guest 1, fiche 21, Anglais, chance%20guest
correct, Grande-Bretagne
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Guest or customer who comes to a property without having made a reservation. 3, fiche 21, Anglais, - walk%2Din%20guest
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- client imprévu
1, fiche 21, Français, client%20impr%C3%A9vu
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- cliente imprévue 2, fiche 21, Français, cliente%20impr%C3%A9vue
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Client qui arrive dans un établissement hôtelier ou môtelier où il n'a pas réservé, et y loue une chambre. 3, fiche 21, Français, - client%20impr%C3%A9vu
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Hotelería (Generalidades)
- Alojamiento (Turismo)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cliente sin reserva previa
1, fiche 21, Espagnol, cliente%20sin%20reserva%20previa
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Walk-in 27 Report
1, fiche 22, Anglais, Walk%2Din%2027%20Report
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 22, Anglais, - Walk%2Din%2027%20Report
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rapport L27
1, fiche 22, Français, rapport%20L27
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 22, Français, - rapport%20L27
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- SIGNET Walk-in Centre
1, fiche 23, Anglais, SIGNET%20Walk%2Din%20Centre
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade, Mission Operations and Client Support Section. 1, fiche 23, Anglais, - SIGNET%20Walk%2Din%20Centre
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
SIGNET [Secure Integrated Global Network]. 2, fiche 23, Anglais, - SIGNET%20Walk%2Din%20Centre
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- SIGNET Walk-in Center
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Centre de libre-service SIGNET
1, fiche 23, Français, Centre%20de%20libre%2Dservice%20SIGNET
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Section des opérations à l'étranger et du soutien aux clients. 1, fiche 23, Français, - Centre%20de%20libre%2Dservice%20SIGNET
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- walk-in report
1, fiche 24, Anglais, walk%2Din%20report
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The person walks in with the document. 1, fiche 24, Anglais, - walk%2Din%20report
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rapport non diffusé au préalable
1, fiche 24, Français, rapport%20non%20diffus%C3%A9%20au%20pr%C3%A9alable
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- rapport non diffusé à l'avance 1, fiche 24, Français, rapport%20non%20diffus%C3%A9%20%C3%A0%20l%27avance
proposition, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Document rédigé d'avance et diffusé à la réunion seulement. 1, fiche 24, Français, - rapport%20non%20diffus%C3%A9%20au%20pr%C3%A9alable
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- walk-in report
1, fiche 25, Anglais, walk%2Din%20report
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
You may make a walk-in report during the hours of 8 a.m. to 4 p.m., Monday through Friday. 1, fiche 25, Anglais, - walk%2Din%20report
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 25, La vedette principale, Français
- rapport verbal
1, fiche 25, Français, rapport%20verbal
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-12-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- walk-in refrigerator
1, fiche 26, Anglais, walk%2Din%20refrigerator
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Larger, commercially refrigerated space kept below room temperature. Often found in supermarkets or wholesale meat distribution centers. 2, fiche 26, Anglais, - walk%2Din%20refrigerator
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
A small refrigerated enclosure large enough to walk in. 3, fiche 26, Anglais, - walk%2Din%20refrigerator
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
Fiche 26, La vedette principale, Français
- réfrigérateur-chambre
1, fiche 26, Français, r%C3%A9frig%C3%A9rateur%2Dchambre
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- refrigérateur de plain-pied 2, fiche 26, Français, refrig%C3%A9rateur%20de%20plain%2Dpied
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Petite enceinte refroidie dans laquelle on peut pénétrer. 3, fiche 26, Français, - r%C3%A9frig%C3%A9rateur%2Dchambre
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- réfrigérateur de plain pied
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Industries - General
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- walk-in service
1, fiche 27, Anglais, walk%2Din%20service
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
All locations [Industry Canada Regional Offices] provide "walk-in" service. 1, fiche 27, Anglais, - walk%2Din%20service
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Fiche 27, La vedette principale, Français
- service au comptoir
1, fiche 27, Français, service%20au%20comptoir
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Tous [les bureaux régionaux d'Industrie Canada] offrent un service «au comptoir». 1, fiche 27, Français, - service%20au%20comptoir
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-07-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- walk-in operational office
1, fiche 28, Anglais, walk%2Din%20operational%20office
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by the Passport Office of Canada. 2, fiche 28, Anglais, - walk%2Din%20operational%20office
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- walkin operational office
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bureau opérationnel à guichet unique
1, fiche 28, Français, bureau%20op%C3%A9rationnel%20%C3%A0%20guichet%20unique
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage au Bureau des passeports du Canada. 2, fiche 28, Français, - bureau%20op%C3%A9rationnel%20%C3%A0%20guichet%20unique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- walk-in client
1, fiche 29, Anglais, walk%2Din%20client
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 29, La vedette principale, Français
- client individuel
1, fiche 29, Français, client%20individuel
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
«Walk-in clients» était auparavant rendu par «clients inattendus». 2, fiche 29, Français, - client%20individuel
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- client inattendu
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- walk-in interview
1, fiche 30, Anglais, walk%2Din%20interview
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 30, La vedette principale, Français
- entrevue sans rendez-vous
1, fiche 30, Français, entrevue%20sans%20rendez%2Dvous
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-11-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
- Federal Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Walk-in Technical Services 1, fiche 31, Anglais, Walk%2Din%20Technical%20Services
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Walk-in Technical Service
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
- Administration fédérale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Libre-service technique
1, fiche 31, Français, Libre%2Dservice%20technique
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Espace aménagé à la bibliothèque du Ministère où les usagers peuvent se servir de différents outils informatiques, seuls ou avec l'aide d'un conseiller. 1, fiche 31, Français, - Libre%2Dservice%20technique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-08-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Camping and Caravanning
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- walk-in campsite
1, fiche 32, Anglais, walk%2Din%20campsite
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- walk-in site 2, fiche 32, Anglais, walk%2Din%20%20site
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Camping facilities in [Jasper National Park] range from primitive walk-in sites to sites with three-way trailer hook-ups. 2, fiche 32, Anglais, - walk%2Din%20campsite
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
walk-in campsite: term used by Parks Canada. 3, fiche 32, Anglais, - walk%2Din%20campsite
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- walk-in camp site
- walk-in camping site
- walk-in campground
- walk-in camping ground
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Camping et caravaning
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- emplacement de camping piéton
1, fiche 32, Français, emplacement%20de%20camping%20pi%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- emplacement de camping à accès piéton 1, fiche 32, Français, emplacement%20de%20camping%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20pi%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 2, fiche 32, Français, - emplacement%20de%20camping%20pi%C3%A9ton
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-08-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Camping and Caravanning
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- walk-in camping area
1, fiche 33, Anglais, walk%2Din%20camping%20area
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 33, Anglais, - walk%2Din%20camping%20area
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Camping et caravaning
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- aire de camping piéton
1, fiche 33, Français, aire%20de%20camping%20pi%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- aire de camping à accès piéton 1, fiche 33, Français, aire%20de%20camping%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20pi%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Aire de camping accessible seulement à pied. 1, fiche 33, Français, - aire%20de%20camping%20pi%C3%A9ton
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 2, fiche 33, Français, - aire%20de%20camping%20pi%C3%A9ton
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-08-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Camping and Caravanning
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- walk-in campsite
1, fiche 34, Anglais, walk%2Din%20campsite
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 34, Anglais, - walk%2Din%20campsite
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Camping et caravaning
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- emplacement de camping piéton
1, fiche 34, Français, emplacement%20de%20camping%20pi%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- emplacement de camping à accès piéton 2, fiche 34, Français, emplacement%20de%20camping%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20pi%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Emplacement de camping accessible seulement à pied. 2, fiche 34, Français, - emplacement%20de%20camping%20pi%C3%A9ton
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 3, fiche 34, Français, - emplacement%20de%20camping%20pi%C3%A9ton
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-08-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Camping and Caravanning
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- walk-in campground
1, fiche 35, Anglais, walk%2Din%20campground
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 35, Anglais, - walk%2Din%20campground
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Camping et caravaning
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- terrain de camping piéton
1, fiche 35, Français, terrain%20de%20camping%20pi%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- camping piéton 1, fiche 35, Français, camping%20pi%C3%A9ton
correct, nom masculin
- terrain de camping à accès piéton 1, fiche 35, Français, terrain%20de%20camping%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20pi%C3%A9ton
correct, nom masculin
- camping à accès piéton 1, fiche 35, Français, camping%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20pi%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Terrain de camping accessible seulement à pied. 1, fiche 35, Français, - terrain%20de%20camping%20pi%C3%A9ton
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le terme «camping» désigne à la fois l'activité et l'endroit où se pratique cette activité. 2, fiche 35, Français, - terrain%20de%20camping%20pi%C3%A9ton
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 2, fiche 35, Français, - terrain%20de%20camping%20pi%C3%A9ton
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Call Centre/Walk-in Hot-Line 1, fiche 36, Anglais, Call%20Centre%2FWalk%2Din%20Hot%2DLine
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Call Center/Walk-in Hot-Line
- Call Centre/Walk in Hot Line
- Call Centre Walk in Hot Line
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Centre d'assistance téléphonique/Guichet unique de l'InfoCentre
1, fiche 36, Français, Centre%20d%27assistance%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%2FGuichet%20unique%20de%20l%27InfoCentre
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Service de l'InfoCentre 1, fiche 36, Français, - Centre%20d%27assistance%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%2FGuichet%20unique%20de%20l%27InfoCentre
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : InfoCentre 1, fiche 36, Français, - Centre%20d%27assistance%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%2FGuichet%20unique%20de%20l%27InfoCentre
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Centre d'assistance téléphonique/Guichet unique
- Centre d'assistance téléphonique - Guichet unique de l'infocentre
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-12-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Military Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- User Walk-In Centre 1, fiche 37, Anglais, User%20Walk%2DIn%20Centre
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration militaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Libre-service informatique 1, fiche 37, Français, Libre%2Dservice%20informatique
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source : Affiche à la DGV. 1, fiche 37, Français, - Libre%2Dservice%20informatique
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Appellation d'usage obligatoire au Bureau de la traduction. 2, fiche 37, Français, - Libre%2Dservice%20informatique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ISP Walk-in Centre 1, fiche 38, Anglais, ISP%20Walk%2Din%20Centre
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Income Security Programs Walk-in Center
- ISP Walk-in Center
- Income Security Programs Walk-in Centre
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Centre de services en personne des PSR 1, fiche 38, Français, Centre%20de%20services%20en%20personne%20des%20PSR
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Centre de services en personne des programmes de sécurité du revenu
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-12-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- walk-in examination 1, fiche 39, Anglais, walk%2Din%20examination
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 39, La vedette principale, Français
- examen avec pénétration dans le véhicule automobile
1, fiche 39, Français, examen%20avec%20p%C3%A9n%C3%A9tration%20dans%20le%20v%C3%A9hicule%20automobile
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-12-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- walk-in thief 1, fiche 40, Anglais, walk%2Din%20thief
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
walks through offices and grabs handbags, for example 1, fiche 40, Anglais, - walk%2Din%20thief
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- voleur maraudeur
1, fiche 40, Français, voleur%20maraudeur
proposition, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1994-05-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- self-service(walk-in) 1, fiche 41, Anglais, self%2Dservice%28walk%2Din%29
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- libre-service (centre de service)
1, fiche 41, Français, libre%2Dservice%20%28centre%20de%20service%29
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Un des modes éventuels de prestation des services de l'État envisagé dans le «Plan directeur pour le renouvellement des services gouvernementaux à l'aide des technologies de l'information» 1, fiche 41, Français, - libre%2Dservice%20%28centre%20de%20service%29
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
le Plan directeur lui-même 1, fiche 41, Français, - libre%2Dservice%20%28centre%20de%20service%29
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-04-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Walk-in Unit 1, fiche 42, Anglais, Walk%2Din%20Unit
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Sous-section du service au comptoir 1, fiche 42, Français, Sous%2Dsection%20du%20service%20au%20comptoir
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Unité administrative en voie de création aux Programmes de la sécurité du revenu, à Santé et Bien-être social Canada, à Fredericton. 1, fiche 42, Français, - Sous%2Dsection%20du%20service%20au%20comptoir
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-10-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- shared walk-in centre 1, fiche 43, Anglais, shared%20walk%2Din%20centre
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- shared walk in centre
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
Fiche 43, La vedette principale, Français
- centre sans rendez-vous partagé
1, fiche 43, Français, centre%20sans%20rendez%2Dvous%20partag%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1988-09-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Trade
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- walk-in trade
1, fiche 44, Anglais, walk%2Din%20trade
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
In the case of walk-in trade or new clients, the information should be obtained when requesting the normal identification of the party. 1, fiche 44, Anglais, - walk%2Din%20trade
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
"trade": a firm's customers: clientele. 2, fiche 44, Anglais, - walk%2Din%20trade
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 44, La vedette principale, Français
- clients imprévus
1, fiche 44, Français, clients%20impr%C3%A9vus
nom masculin, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le terme «client imprévu» à été relevé dans le Dictionnaire anglais-français de l'hôtellerie et de la restauration par Charles Dupont comme équivalent de «walk-in guest». 1, fiche 44, Français, - clients%20impr%C3%A9vus
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1988-07-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- walk-in report 1, fiche 45, Anglais, walk%2Din%20report
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 45, La vedette principale, Français
- rapport rédigé par suite d'une déclaration spontanée
1, fiche 45, Français, rapport%20r%C3%A9dig%C3%A9%20par%20suite%20d%27une%20d%C3%A9claration%20spontan%C3%A9e
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1988-03-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Sculpture
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- walk-in sculpture
1, fiche 46, Anglais, walk%2Din%20sculpture
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sculpture
Fiche 46, La vedette principale, Français
- sculpture avec accès
1, fiche 46, Français, sculpture%20avec%20acc%C3%A8s
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Sculpture dans laquelle on peut pénétrer. 1, fiche 46, Français, - sculpture%20avec%20acc%C3%A8s
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1988-02-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Household Refrigerators and Freezers
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- walk-in prefabricated refrigerator room
1, fiche 47, Anglais, walk%2Din%20prefabricated%20refrigerator%20room
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Réfrigérateurs et congélateurs domestiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- chambre frigorifique préfabriquée
1, fiche 47, Français, chambre%20frigorifique%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Counterman Training 1, fiche 48, Anglais, Counterman%20Training
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Walk-in Business 1, fiche 48, Anglais, Walk%2Din%20%20Business
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Vente au comptoir 1, fiche 48, Français, Vente%20au%20comptoir
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, fiche 48, Français, - Vente%20au%20comptoir
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1985-02-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- walk-in order 1, fiche 49, Anglais, walk%2Din%20order
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Expédition et livraison
Fiche 49, La vedette principale, Français
- commande immédiate
1, fiche 49, Français, commande%20imm%C3%A9diate
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Se dit d'un type de commande où une personne se présente à un entrepôt avec sa facture en main et qui attend pour obtenir directement sa marchandise. 1, fiche 49, Français, - commande%20imm%C3%A9diate
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1984-12-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Walk-in Referral Service 1, fiche 50, Anglais, Walk%2Din%20Referral%20Service
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Service d'orientation sur place
1, fiche 50, Français, Service%20d%27orientation%20sur%20place
proposition
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Offert par le Centre du service au public. 1, fiche 50, Français, - Service%20d%27orientation%20sur%20place
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1984-12-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Residential Architecture
- Sculpture
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- walk-in sculpture 1, fiche 51, Anglais, walk%2Din%20sculpture
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
... walk-in : large enough to admit entrance ... 1, fiche 51, Anglais, - walk%2Din%20sculpture
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
- Sculpture
Fiche 51, La vedette principale, Français
- sculpture habitable
1, fiche 51, Français, sculpture%20habitable
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- sculpture habitacle 1, fiche 51, Français, sculpture%20habitacle
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
maison conçue comme sculpture plutôt que selon les canons de l'architecture classique. 1, fiche 51, Français, - sculpture%20habitable
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1984-05-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Interior Design (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- walk-in growth cabinet 1, fiche 52, Anglais, walk%2Din%20growth%20cabinet
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Architecture d'intérieurs (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- armoire de croissance praticable
1, fiche 52, Français, armoire%20de%20croissance%20praticable
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- walk-in business 1, fiche 53, Anglais, walk%2Din%20business
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
There are large amounts of walk-in businesses being done at these institutions. 1, fiche 53, Anglais, - walk%2Din%20business
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Vente
Fiche 53, La vedette principale, Français
- vente au guichet
1, fiche 53, Français, vente%20au%20guichet
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- vente au comptoir 1, fiche 53, Français, vente%20au%20comptoir
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Vente où le client fait lui-même la demande pour obtenir le service dont il veut bénéficier. 1, fiche 53, Français, - vente%20au%20guichet
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- walk-in type cold room 1, fiche 54, Anglais, walk%2Din%20type%20cold%20room
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The walk-in type cold room will enable control of temperatures between -5°C and 40°C and will be a part of the equipment necessary to study the behaviour of crude oil and residual fuel oil in cold ocean waters. 1, fiche 54, Anglais, - walk%2Din%20type%20cold%20room
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
Fiche 54, La vedette principale, Français
- petite chambre froide
1, fiche 54, Français, petite%20chambre%20froide
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- petite chambre froide pour produits congelés 2, fiche 54, Français, petite%20chambre%20froide%20pour%20produits%20congel%C3%A9s
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
On rencontre [...] soit de petites chambres froides utilisées par les commerçants détaillants, soit des meubles frigorifiques de divers types. 1, fiche 54, Français, - petite%20chambre%20froide
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


