TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WALK-OFF [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-10-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- walk-off mat
1, fiche 1, Anglais, walk%2Doff%20mat
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Keep a proper doormat at all outside entrances and a walk-off mat or area rug inside each entry to eliminate tracked-in dirt and grime. 1, fiche 1, Anglais, - walk%2Doff%20mat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- essuie-pied
1, fiche 1, Français, essuie%2Dpied
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- essuie-pieds 1, fiche 1, Français, essuie%2Dpieds
correct, voir observation, nom masculin
- tapis d'entrée 2, fiche 1, Français, tapis%20d%27entr%C3%A9e
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Paillasson pour s'essuyer les pieds. 3, fiche 1, Français, - essuie%2Dpied
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon le Petit Robert 2004, on peut écrire au singulier «essuie-pied» ou «essuie-pieds». 4, fiche 1, Français, - essuie%2Dpied
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : Des essuie-pied ou des essuie-pieds. 3, fiche 1, Français, - essuie%2Dpied
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
essuie-pied (sing.); essuie-pieds (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 1, Français, - essuie%2Dpied
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Counter-Measures (Military operations)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- velocity gate pull-off
1, fiche 2, Anglais, velocity%20gate%20pull%2Doff
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VGPO 1, fiche 2, Anglais, VGPO
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- velocity gate stealing 2, fiche 2, Anglais, velocity%20gate%20stealing
- velocity gate walk-off 2, fiche 2, Anglais, velocity%20gate%20walk%2Doff
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A self-screening ECM [electronic countermeasure] technique used against velocity tracking radars. 3, fiche 2, Anglais, - velocity%20gate%20pull%2Doff
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It captures the victim's radar velocity gate, walks it off in velocity, then turns OFF, leaving the velocity gate with no signal, causing a break in the velocity track. The process is repetitive. 3, fiche 2, Anglais, - velocity%20gate%20pull%2Doff
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- velocity gate pull off
- velocity gate walk off
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Contre-mesures (Opérations militaires)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entraînement de la fenêtre de vitesse
1, fiche 2, Français, entra%C3%AEnement%20de%20la%20fen%C3%AAtre%20de%20vitesse
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VGPO 1, fiche 2, Français, VGPO
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
- déréglage des portes de vitesse 2, fiche 2, Français, d%C3%A9r%C3%A9glage%20des%20portes%20de%20vitesse
nom masculin
- dérive de porte de vitesse 3, fiche 2, Français, d%C3%A9rive%20de%20porte%20de%20vitesse
voir observation, nom féminin
- capture de porte de vitesse 3, fiche 2, Français, capture%20de%20porte%20de%20vitesse
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Du point de vue du système brouillé on dit «dérive de porte de vitesse» et du point de vue du système brouilleur on dit «capture de porte de vitesse». 3, fiche 2, Français, - entra%C3%AEnement%20de%20la%20fen%C3%AAtre%20de%20vitesse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-04-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- walk-off
1, fiche 3, Anglais, walk%2Doff
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In offset, the failure of part of the printing image to adhere to the plate causing parts of the image to disappear during a run. Cannot be corrected. 1, fiche 3, Anglais, - walk%2Doff
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grillage
1, fiche 3, Français, grillage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Disparition graduelle de l'image d'une plaque offset usée qui ne peut plus servir à l'impression par action chimique ou mécanique. 1, fiche 3, Français, - grillage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-12-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- angle gate pull-off 1, fiche 4, Anglais, angle%20gate%20pull%2Doff
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- angle gate walk-off 1, fiche 4, Anglais, angle%20gate%20walk%2Doff
- angle gate stealing 1, fiche 4, Anglais, angle%20gate%20stealing
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- angle gate pull off
- angle gate walk off
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- capture de porte d'angle
1, fiche 4, Français, capture%20de%20porte%20d%27angle
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dérive angulaire 1, fiche 4, Français, d%C3%A9rive%20angulaire
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Du point de vue du système brouilleur. 1, fiche 4, Français, - capture%20de%20porte%20d%27angle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


