TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WALL FACE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Masonry Practice
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wall exposed face
1, fiche 1, Anglais, wall%20exposed%20face
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wall exposed face: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 1, Anglais, - wall%20exposed%20face
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Maçonnerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- face extérieure du mur
1, fiche 1, Français, face%20ext%C3%A9rieure%20du%20mur
nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
face extérieure du mur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 1, Français, - face%20ext%C3%A9rieure%20du%20mur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Masonry Practice
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wall exterior face
1, fiche 2, Anglais, wall%20exterior%20face
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
wall exterior face: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 2, Anglais, - wall%20exterior%20face
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Maçonnerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- face extérieure du mur
1, fiche 2, Français, face%20ext%C3%A9rieure%20du%20mur
nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
face extérieure du mur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 2, Français, - face%20ext%C3%A9rieure%20du%20mur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- neat line
1, fiche 3, Anglais, neat%20line
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- net line 1, fiche 3, Anglais, net%20line
correct
- wall face 2, fiche 3, Anglais, wall%20face
- reference surface 3, fiche 3, Anglais, reference%20surface
- main plane 3, fiche 3, Anglais, main%20plane
- wall line 1, fiche 3, Anglais, wall%20line
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The true face line of a building regardless of the projections of the stones; a line back of, or inside of, incidental projections. 1, fiche 3, Anglais, - neat%20line
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
The line defining the true limits of a building regardless of the projections on its wall. 4, fiche 3, Anglais, - neat%20line
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- wall neat line
- wall net line
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nu
1, fiche 3, Français, nu
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- nu de mur 2, fiche 3, Français, nu%20de%20mur
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Surface unie de parement, généralement utilisée comme repère pour mesurer les saillies ou retraits. 3, fiche 3, Français, - nu
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Partie de mur sans aucune saillie. 2, fiche 3, Français, - nu
Record number: 3, Textual support number: 3 DEF
Plan de référence (le plus souvent vertical) correspondant à la surface de parement fini d'un mur ou d'un ouvrage, abstraction faite des membres, moulures et ornements divers qui viennent en saillie sur ce nu; il sert de référence aux cotes d'épaisseur de ces éléments en saillie, ainsi qu'aux cotes de profondeur des éléments en retrait. 4, fiche 3, Français, - nu
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le nu ne doit pas être confondu avec le parement. 5, fiche 3, Français, - nu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 4, Anglais, face
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- working face 2, fiche 4, Anglais, working%20face
correct
- wall face 3, fiche 4, Anglais, wall%20face
correct, voir observation
- breast 1, fiche 4, Anglais, breast
correct
- forebreast 4, fiche 4, Anglais, forebreast
correct, voir observation
- mine face 5, fiche 4, Anglais, mine%20face
correct
- stope face 6, fiche 4, Anglais, stope%20face
- workface 7, fiche 4, Anglais, workface
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The exposed surface of coal or other mineral deposit in the working place where mining, winning, or getting is proceeding. 4, fiche 4, Anglais, - face
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
forebreast; wall face: Scottish terms for the working face of a mine. 8, fiche 4, Anglais, - face
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Life of face in terms of distance, passage of a face under an observation line, rise, standing, stationary, strike, vertical projection of face length. 9, fiche 4, Anglais, - face
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- face of stope
- stoping face
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- front de taille
1, fiche 4, Français, front%20de%20taille
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- front d'abattage 2, fiche 4, Français, front%20d%27abattage
correct, nom masculin
- front d'abatage 3, fiche 4, Français, front%20d%27abatage
correct, nom masculin
- taille en activité 4, fiche 4, Français, taille%20en%20activit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans un chantier, la surface du minerai sur laquelle on se livre à des travaux d'abattage. 5, fiche 4, Français, - front%20de%20taille
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un front de taille, ou d'abattage, désigne en général un chantier de grande extension (longue taille, gradin de carrière) tandis que le front d'avancement, ou d'attaque, désigne plutôt un chantier de creusement de galerie. 6, fiche 4, Français, - front%20de%20taille
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Front de taille dégagé. 7, fiche 4, Français, - front%20de%20taille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- frente de arranque
1, fiche 4, Espagnol, frente%20de%20arranque
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Superficie frontal en la cual se arranca el mineral. 2, fiche 4, Espagnol, - frente%20de%20arranque
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- breast wall
1, fiche 5, Anglais, breast%20wall
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- face wall 2, fiche 5, Anglais, face%20wall
- breast-high wall 3, fiche 5, Anglais, breast%2Dhigh%20wall
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A parapet which is breast high. 2, fiche 5, Anglais, - breast%20wall
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mur d'appui
1, fiche 5, Français, mur%20d%27appui
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mur ou muret en maçonnerie pleine, formant garde-fou, avec un couronnement à hauteur d'appui. 2, fiche 5, Français, - mur%20d%27appui
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Mur bas permettant de s'accouder. 3, fiche 5, Français, - mur%20d%27appui
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-05-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- face wall
1, fiche 6, Anglais, face%20wall
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The front wall of a building. 1, fiche 6, Anglais, - face%20wall
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mur de face
1, fiche 6, Français, mur%20de%20face
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mur de façade 1, fiche 6, Français, mur%20de%20fa%C3%A7ade
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le mur de face ou de façade est le gros mur qui forme une face principale d'un bâtiment. Le mur latéral ferme le bâtiment sur le côté. 1, fiche 6, Français, - mur%20de%20face
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- inside wall face 1, fiche 7, Anglais, inside%20wall%20face
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rez-mur
1, fiche 7, Français, rez%2Dmur
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


