TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WANT [84 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Wingate anaerobic test
1, fiche 1, Anglais, Wingate%20anaerobic%20test
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WAnT 1, fiche 1, Anglais, WAnT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Wingate anaerobic cycle test 2, fiche 1, Anglais, Wingate%20anaerobic%20cycle%20test
correct
- Wingate test 2, fiche 1, Anglais, Wingate%20test
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Wingate anaerobic test (WAnT) has been established as an effective tool in measuring both muscular power and anaerobic capacity in a 30-second time period ... 1, fiche 1, Anglais, - Wingate%20anaerobic%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test anaérobie de Wingate
1, fiche 1, Français, test%20ana%C3%A9robie%20de%20Wingate
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- WAnT 2, fiche 1, Français, WAnT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- test de Wingate 3, fiche 1, Français, test%20de%20Wingate
correct, nom masculin
- épreuve de Wingate 4, fiche 1, Français, %C3%A9preuve%20de%20Wingate
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Développé au début des années 70 à l'Institut Wingate en Israël, le test de Wingate représente l'un des tests physiques en laboratoire les mieux connus. Sa principale utilisation est la mesure de la puissance et de la capacité anaérobie. Le test consiste à effectuer un sprint maximal d'une durée de 30 secondes sur un vélo [...] ergométrique. 4, fiche 1, Français, - test%20ana%C3%A9robie%20de%20Wingate
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- classified advertisement
1, fiche 2, Anglais, classified%20advertisement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- classified ad 2, fiche 2, Anglais, classified%20ad
correct
- classified 3, fiche 2, Anglais, classified
correct
- small ad 4, fiche 2, Anglais, small%20ad
correct
- want ad 3, fiche 2, Anglais, want%20ad
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Textual advertisements appearing in newspapers and in some magazines in a separate section devoted to that type of advertising, and grouped according to specific headings or classifications. 5, fiche 2, Anglais, - classified%20advertisement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
classified advertisement; classified ad; classified; small ad; want ad: designations usually used in the plural. 6, fiche 2, Anglais, - classified%20advertisement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- classified advertisements
- classified ads
- classifieds
- small ads
- want ads
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 2, La vedette principale, Français
- petite annonce
1, fiche 2, Français, petite%20annonce
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- P.A. 2, fiche 2, Français, P%2EA%2E
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- annonce classée 3, fiche 2, Français, annonce%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
- petite annonce classée 4, fiche 2, Français, petite%20annonce%20class%C3%A9e
à éviter, anglicisme, nom féminin
- P.A.C. 5, fiche 2, Français, P%2EA%2EC%2E
à éviter, anglicisme, nom féminin
- P.A.C. 5, fiche 2, Français, P%2EA%2EC%2E
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Communiqué inséré par un particulier, dans un organe de presse pour faire connaître une offre ou une demande. 2, fiche 2, Français, - petite%20annonce
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En ce mois de septembre, les annonces de type une pièce sont particulièrement nombreuses, d'autant plus que le marché des P. A. a pratiquement triplé [...] 4, fiche 2, Français, - petite%20annonce
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
petite annonce; annonce classée; petite annonce classée : désignations habituellement utilisées au pluriel. 6, fiche 2, Français, - petite%20annonce
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- annonces classées
- petites annonces
- petites annonces classées
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Names of Events
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- The Sport We Want
1, fiche 3, Anglais, The%20Sport%20We%20Want
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The findings of the 2002 Canadian Public Opinion Survey on Youth and Sport revealed that people believe that sport is falling short of its potential to teach youth positive values. To address this, the CCES' National Sport Ethics Forum held The Sport We Want Symposium in September 2003. The Symposium's purpose was to initiate a compelling dialogue on a national scale about community-level sport and why it is failling to achieve its potential to positively influence the moral and personal development of youth and strengthen communities. 2, fiche 3, Anglais, - The%20Sport%20We%20Want
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Le sport que nous voulons
1, fiche 3, Français, Le%20sport%20que%20nous%20voulons
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Selon les résultats du Sondage sur les jeunes et le sport au Canada en 2002, les gens estiment que le sport ne contribue pas autant qu'il le pourrait à enseigner aux jeunes des valeurs positives. En réponse à ces résultats et à d'autres recherches connexes, le Forum national sur l'éthique dans le sport du CCES a tenu un Symposium en septembre 2003 ayant pour thème Le sport que nous voulons. Le but du Symposium était d'amorcer un dialogue probant à l'échelle nationale sur le sport communautaire et sur les raisons pour lesquelles il n'est pas exploité à son maximum afin d'influer de façon positive sur l'épanouissement moral et personnel des jeunes, ainsi que sur sa capacité de renforcer les collectivités. 2, fiche 3, Français, - Le%20sport%20que%20nous%20voulons
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-11-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- want of consideration
1, fiche 4, Anglais, want%20of%20consideration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The lack of consideration for a contract. 2, fiche 4, Anglais, - want%20of%20consideration
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Refers to the lack of consideration that was needed for the contract to be valid. 3, fiche 4, Anglais, - want%20of%20consideration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- défaut de contrepartie
1, fiche 4, Français, d%C3%A9faut%20de%20contrepartie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
défaut de contrepartie : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9faut%20de%20contrepartie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- carelessness
1, fiche 5, Anglais, carelessness
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- lack of care 2, fiche 5, Anglais, lack%20of%20care
correct
- want of care 1, fiche 5, Anglais, want%20of%20care
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Failure to adopt the general practice is often the strongest possible indication of want of care, because it suggests at once that the defendant did not do what others considered proper .... 3, fiche 5, Anglais, - carelessness
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- manque de diligence
1, fiche 5, Français, manque%20de%20diligence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Au sens large, «carelessness» peut se rendre par «incurie» ou autre tour évoquant un manque de soin. 2, fiche 5, Français, - manque%20de%20diligence
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
manque de diligence : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 5, Français, - manque%20de%20diligence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- absence of mental capacity to marry
1, fiche 6, Anglais, absence%20of%20mental%20capacity%20to%20marry
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- lack of mental capacity to marry 1, fiche 6, Anglais, lack%20of%20mental%20capacity%20to%20marry
correct
- want of mental capacity to marry 1, fiche 6, Anglais, want%20of%20mental%20capacity%20to%20marry
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- absence de capacité mentale de se marier
1, fiche 6, Français, absence%20de%20capacit%C3%A9%20mentale%20de%20se%20marier
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- défaut de capacité mentale de se marier 1, fiche 6, Français, d%C3%A9faut%20de%20capacit%C3%A9%20mentale%20de%20se%20marier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
absence de capacité mentale de se marier; défaut de capacité mentale de se marier: termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - absence%20de%20capacit%C3%A9%20mentale%20de%20se%20marier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- absence of consent to marriage
1, fiche 7, Anglais, absence%20of%20consent%20to%20marriage
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- lack of consent to marriage 1, fiche 7, Anglais, lack%20of%20consent%20to%20marriage
correct
- want of consent to marriage 1, fiche 7, Anglais, want%20of%20consent%20to%20marriage
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- absence de consentement au mariage
1, fiche 7, Français, absence%20de%20consentement%20au%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- défaut de consentement au mariage 1, fiche 7, Français, d%C3%A9faut%20de%20consentement%20au%20mariage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
absence de consentement au mariage; défaut de consentement au mariage : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - absence%20de%20consentement%20au%20mariage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- non-confidence vote
1, fiche 8, Anglais, non%2Dconfidence%20vote
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- vote of non-confidence 2, fiche 8, Anglais, vote%20of%20non%2Dconfidence
correct
- vote of no confidence 3, fiche 8, Anglais, vote%20of%20no%20confidence
correct
- vote of want of confidence 2, fiche 8, Anglais, vote%20of%20want%20of%20confidence
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In the British tradition, the defeat of a bill involving a matter of policy or a money bill is usually regarded as a vote of no confidence and thus results in the fall of the government. 3, fiche 8, Anglais, - non%2Dconfidence%20vote
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vote de censure
1, fiche 8, Français, vote%20de%20censure
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- vote de défiance 2, fiche 8, Français, vote%20de%20d%C3%A9fiance
correct, nom masculin
- vote de non-confiance 3, fiche 8, Français, vote%20de%20non%2Dconfiance
à éviter, anglicisme, nom masculin
- vote de blâme 3, fiche 8, Français, vote%20de%20bl%C3%A2me
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Selon la tradition britannique, un vote contre une mesure concernant une question de politique ou contre un projet de loi d'ordre financier devrait être considéré comme un vote de défiance et, de ce fait, entraîner la chute du gouvernement. 4, fiche 8, Français, - vote%20de%20censure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
censure : sanction défavorable à l'égard de la politique d'un gouvernement, votée par une assemblée. Motion de censure. 5, fiche 8, Français, - vote%20de%20censure
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le terme «vote de blâme» a été relevé dans plusieurs sources pour désigner la même notion. Toutefois, «vote de blâme» n'est pas considéré comme un synonyme de «vote de censure». 6, fiche 8, Français, - vote%20de%20censure
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- vote de méfiance
- vote de non confiance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- voto de censura
1, fiche 8, Espagnol, voto%20de%20censura
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El gobierno hace efectiva la responsabilidad política del Consejo de Ministros, o de los ministros por separado, mediante el voto de censura o el rechazo de la cuestión de confianza. [...] El Consejo de Ministros o el ministro censurado debe renunciar. 2, fiche 8, Espagnol, - voto%20de%20censura
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- for want of doing something 1, fiche 9, Anglais, for%20want%20of%20doing%20something
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- par désœuvrement 1, fiche 9, Français, par%20d%C3%A9s%26oelig%3Buvrement
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- want of qualification
1, fiche 10, Anglais, want%20of%20qualification
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
No election may be declared invalid by reason of ... any want of qualification in the persons signing nomination documents received by the returning officer under the provisions of this Act ... 2, fiche 10, Anglais, - want%20of%20qualification
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- absence de qualité
1, fiche 10, Français, absence%20de%20qualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- want of title
1, fiche 11, Anglais, want%20of%20title
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Want or Defect of Title. The general rule is that a purchaser, who discovers that his vendor does not have the title which he agreed to convey ... has a legal as well as an equitable right ... to repudiate and sue for a declaration of rescission and for the return of the money he has paid. (Di Castri, 2nd ed., 1976, p. 264). 1, fiche 11, Anglais, - want%20of%20title
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- absence de titre
1, fiche 11, Français, absence%20de%20titre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
absence de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 11, Français, - absence%20de%20titre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-12-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Parliamentary Language
- Electoral Systems and Political Parties
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- move a vote of want of confidence
1, fiche 12, Anglais, move%20a%20vote%20of%20want%20of%20confidence
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
If at two successive party debates, the Council is defeated by a majority of the House, on a vote taken on the quality of the debate, the senior member of the Opposition Committee present may move a vote of want of confidence. 2, fiche 12, Anglais, - move%20a%20vote%20of%20want%20of%20confidence
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Vocabulaire parlementaire
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- proposer un vote de défiance
1, fiche 12, Français, proposer%20un%20vote%20de%20d%C3%A9fiance
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- proposer un vote de censure 2, fiche 12, Français, proposer%20un%20vote%20de%20censure
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'article 67 dispose ainsi que le gouvernement ne peut se voir retirer la confiance de la chambre que si celle-ci propose un vote de défiance constructif [...] 3, fiche 12, Français, - proposer%20un%20vote%20de%20d%C3%A9fiance
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-09-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- want of prosecution
1, fiche 13, Anglais, want%20of%20prosecution
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An application to a judge to dismiss a lawsuit alleging that the litigant has inexcusably delayed moving the litigation along and that under the circumstances, the litigation ought to be dismissed. 1, fiche 13, Anglais, - want%20of%20prosecution
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 13, La vedette principale, Français
- défaut de poursuivre
1, fiche 13, Français, d%C3%A9faut%20de%20poursuivre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- défaut de poursuite 2, fiche 13, Français, d%C3%A9faut%20de%20poursuite
correct, nom masculin
- défaut de procédure utile 3, fiche 13, Français, d%C3%A9faut%20de%20proc%C3%A9dure%20utile
correct, nom masculin
- faute de poursuite 2, fiche 13, Français, faute%20de%20poursuite
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- inactividad procesal
1, fiche 13, Espagnol, inactividad%20procesal
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- caducidad de la instancia 2, fiche 13, Espagnol, caducidad%20de%20la%20instancia
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- formal defect
1, fiche 14, Anglais, formal%20defect
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- defect in form 2, fiche 14, Anglais, defect%20in%20form
correct
- informality 3, fiche 14, Anglais, informality
correct
- vice of form 4, fiche 14, Anglais, vice%20of%20form
correct, voir observation, France, Québec
- want of form 5, fiche 14, Anglais, want%20of%20form
correct
- defect of form 6, fiche 14, Anglais, defect%20of%20form
correct
- formal deficiency 7, fiche 14, Anglais, formal%20deficiency
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
vice of form: Term used in civil law jurisdictions like France and the Province of Quebec. 8, fiche 14, Anglais, - formal%20defect
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vice de forme
1, fiche 14, Français, vice%20de%20forme
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- défaut de forme 2, fiche 14, Français, d%C3%A9faut%20de%20forme
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Défaut d'un acte juridique ou instrumentaire qui ne rencontre pas les conditions de forme requises par la loi. 2, fiche 14, Français, - vice%20de%20forme
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- defecto de forma
1, fiche 14, Espagnol, defecto%20de%20forma
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- non-confidence motion
1, fiche 15, Anglais, non%2Dconfidence%20motion
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- motion of non-confidence 2, fiche 15, Anglais, motion%20of%20non%2Dconfidence
correct
- motion of no-confidence 3, fiche 15, Anglais, motion%20of%20no%2Dconfidence
correct
- no-confidence motion 4, fiche 15, Anglais, no%2Dconfidence%20motion
correct
- want of confidence motion 5, fiche 15, Anglais, want%20of%20confidence%20motion
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A motion which, if adopted indicates that the Government has lost the confidence of the House. 5, fiche 15, Anglais, - non%2Dconfidence%20motion
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Government then either resigns or requests the Governor General to dissolve Parliament and issue election writs. 5, fiche 15, Anglais, - non%2Dconfidence%20motion
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- motion of want of confidence
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- motion de censure
1, fiche 15, Français, motion%20de%20censure
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- motion de défiance 2, fiche 15, Français, motion%20de%20d%C3%A9fiance
correct, nom féminin
- motion de non-confiance 3, fiche 15, Français, motion%20de%20non%2Dconfiance
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Motion qui, une fois adoptée, indique que le gouvernement a perdu la confiance de la Chambre. 4, fiche 15, Français, - motion%20de%20censure
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le vote de censure, qu'on désigne aussi par le terme vote de défiance, met en cause la responsabilité du gouvernement et la confiance que les députés lui accordent. Un tel vote peut porter sur un projet de loi important, lié aux finances ou à la fiscalité, par exemple, ou encore sur une motion de censure, qu'on peut aussi appeler motion de défiance. Une motion de censure est une proposition déposée par un député de l'opposition qui met en cause la responsabilité du gouvernement et la confiance que les députés lui accordent. Lorsque la majorité des députés vote contre le gouvernement lors d'un vote de censure, ce gouvernement doit démissionner, et cette démission entraîne généralement la tenue d'élections générales. 5, fiche 15, Français, - motion%20de%20censure
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
On ne doit pas confondre la motion de censure et la motion de blâme. La motion de blâme, une fois adoptée, n'entraîne pas nécessairement la démission du gouvernement ou de la personne visée, alors que la motion de censure, une fois adoptée, exige la démission du gouvernement. 6, fiche 15, Français, - motion%20de%20censure
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- motion de non confiance
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- moción de no confianza
1, fiche 15, Espagnol, moci%C3%B3n%20de%20no%20confianza
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Moción que, si se aprueba, significa que el Gobierno ha perdido la confianza de la Cámara y debe presentar su dimisión o solicitar al Gobernador General la disolución del Parlamento y la convocatoria de elecciones. 2, fiche 15, Espagnol, - moci%C3%B3n%20de%20no%20confianza
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Las nociones de moción de censura y moción de no confianza han sido definidas de acuerdo al sistema parlamentario canadiense. El uso de estos términos puede ser diferente en los sistemas parlamentarios de países de habla hispana, en los cuales se usa el término moción de censura para condenar al Gobierno y obligarlo a renunciar. 2, fiche 15, Espagnol, - moci%C3%B3n%20de%20no%20confianza
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
- Labour and Employment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- want ad job offer 1, fiche 16, Anglais, want%20ad%20job%20offer
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Presse écrite
- Travail et emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- offre d'emploi par petites annonces
1, fiche 16, Français, offre%20d%27emploi%20par%20petites%20annonces
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les offres d'emplois par petites annonces, qui avaient fléchi entre la fin août et la fin novembre, sont en reprise très nette depuis le début du mois de mars. Fin avril, les chiffres rejoignait le niveau élevé atteint au début de 1971. 1, fiche 16, Français, - offre%20d%27emploi%20par%20petites%20annonces
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- want of reasonable grounds
1, fiche 17, Anglais, want%20of%20reasonable%20grounds
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- absence de motifs raisonnables
1, fiche 17, Français, absence%20de%20motifs%20raisonnables
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-08-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dismiss an action for want of prosecution
1, fiche 18, Anglais, dismiss%20an%20action%20for%20want%20of%20prosecution
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- prononcer la péremption d'instance
1, fiche 18, Français, prononcer%20la%20p%C3%A9remption%20d%27instance
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- rejeter une action pour péremption d'instance 2, fiche 18, Français, rejeter%20une%20action%20pour%20p%C3%A9remption%20d%27instance
- rejeter une action pour défaut de poursuivre 3, fiche 18, Français, rejeter%20une%20action%20pour%20d%C3%A9faut%20de%20poursuivre
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
péremption d'instance : Anéantissement d'une instance résultant du défaut, [...] du demandeur de poursuivre les procédures commencées. [...] Rem. La péremption d'instance n'a pas lieu de plein droit; elle doit être prononcée par le tribunal à la demande du défendeur 1, fiche 18, Français, - prononcer%20la%20p%C3%A9remption%20d%27instance
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-10-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Courts
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- lack of jurisdiction
1, fiche 19, Anglais, lack%20of%20jurisdiction
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- want of jurisdiction 2, fiche 19, Anglais, want%20of%20jurisdiction
correct
- failure of jurisdiction 3, fiche 19, Anglais, failure%20of%20jurisdiction
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tribunaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- défaut de compétence
1, fiche 19, Français, d%C3%A9faut%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- absence de compétence 2, fiche 19, Français, absence%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom féminin, Ontario
- incompétence 3, fiche 19, Français, incomp%C3%A9tence
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
défaut de compétence : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 4, fiche 19, Français, - d%C3%A9faut%20de%20comp%C3%A9tence
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-01-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Psychology (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Building the life we want, is it possible?
1, fiche 20, Anglais, Building%20the%20life%20we%20want%2C%20is%20it%20possible%3F
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Workshop number 3 of the Series B, of the Canadian Heritage 3rd Annual Women's Conference sponsored by the NACWI (National Action Committee on Women's Issues), October 28 and 29, 1996, at the Palais des congrès, Hull, Quebec. 1, fiche 20, Anglais, - Building%20the%20life%20we%20want%2C%20is%20it%20possible%3F
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Psychologie (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Se créer la vie qu'on veut : Est-ce possible?
1, fiche 20, Français, Se%20cr%C3%A9er%20la%20vie%20qu%27on%20veut%20%3A%20Est%2Dce%20possible%3F
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Atelier numéro 3 de la Série B, 3e Conférence annuelle des femmes, Patrimoine canadien, parrainée par le Comité d'action sur la situation de la femme (CASIF), les 28 et 29 octobre 1996 au Palais des congrès à Hull, Québec. 1, fiche 20, Français, - Se%20cr%C3%A9er%20la%20vie%20qu%27on%20veut%20%3A%20Est%2Dce%20possible%3F
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-01-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Why do you want that promotion?
1, fiche 21, Anglais, Why%20do%20you%20want%20that%20promotion%3F
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
By Chris Wahl, May 5, 2003. 1, fiche 21, Anglais, - Why%20do%20you%20want%20that%20promotion%3F
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Pourquoi voulez-vous cette promotion?
1, fiche 21, Français, Pourquoi%20voulez%2Dvous%20cette%20promotion%3F
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Par Chris Wahl, 5 mai 2003. 1, fiche 21, Français, - Pourquoi%20voulez%2Dvous%20cette%20promotion%3F
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-11-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education Theory and Methods
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- It's your life. So what do you want to do with it?
1, fiche 22, Anglais, It%27s%20your%20life%2E%20So%20what%20do%20you%20want%20to%20do%20with%20it%3F
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Minister of State (Youth). 1, fiche 22, Anglais, - It%27s%20your%20life%2E%20So%20what%20do%20you%20want%20to%20do%20with%20it%3F
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Décrochera? Décrochera pas?
1, fiche 22, Français, D%C3%A9crochera%3F%20D%C3%A9crochera%20pas%3F
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ministre d'État à la Jeunesse. 1, fiche 22, Français, - D%C3%A9crochera%3F%20D%C3%A9crochera%20pas%3F
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-09-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- want list 1, fiche 23, Anglais, want%20list
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- want-list 2, fiche 23, Anglais, want%2Dlist
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
This is my complete personal want-list, and contains the major items I've been after for awhile. 2, fiche 23, Anglais, - want%20list
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
I will trade for the comics on my want list for a relative higher value than the ones on my have list. 1, fiche 23, Anglais, - want%20list
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 23, La vedette principale, Français
- liste de desiderata
1, fiche 23, Français, liste%20de%20desiderata
voir observation, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «désidératas». 2, fiche 23, Français, - liste%20de%20desiderata
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
désidératas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 23, Français, - liste%20de%20desiderata
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-02-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Tort Law (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- absence of consent
1, fiche 24, Anglais, absence%20of%20consent
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- lack of consent 2, fiche 24, Anglais, lack%20of%20consent
correct
- want of consent 3, fiche 24, Anglais, want%20of%20consent
correct
- defect of consent 4, fiche 24, Anglais, defect%20of%20consent
correct
- defect in consent 5, fiche 24, Anglais, defect%20in%20consent
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des délits (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- absence de consentement
1, fiche 24, Français, absence%20de%20consentement
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- défaut de consentement 2, fiche 24, Français, d%C3%A9faut%20de%20consentement
correct, nom masculin
- vice de consentement 3, fiche 24, Français, vice%20de%20consentement
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- vicio del consentimiento
1, fiche 24, Espagnol, vicio%20del%20consentimiento
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
En los actos o contratos, todo hecho o actitud que restrinja o anule la libertad y el conocimiento con que deba formularse una declaración o con los cuales deba procederse: tales el dolo, el error, las amenazas o intimidaciones y la violencia. 1, fiche 24, Espagnol, - vicio%20del%20consentimiento
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de la Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 24, Espagnol, - vicio%20del%20consentimiento
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Labour and Employment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- REALM : Creating Work You Want
1, fiche 25, Anglais, REALM%20%3A%20Creating%20Work%20You%20Want
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Yes Canada-BC Publishing, 1999. First published in 1998 by a group of young Canadians seeking to help their peers develop and realize meaningful and successful careers, REALM is Canada's award winning, national and bilingual magazine exploring the world of work and employment issues for young people aged 19 to 29. 2, fiche 25, Anglais, - REALM%20%3A%20Creating%20Work%20You%20Want
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Travail et emploi
Fiche 25, La vedette principale, Français
- SPHÈRE : Le monde du travail recréé
1, fiche 25, Français, SPH%C3%88RE%20%3A%20Le%20monde%20du%20travail%20recr%C3%A9%C3%A9
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
SPHÈRE est le premier magazine et webzine national sur l'entreprenariat et les carrières visant les Canadians âgés de 19 à 29 ans. Conçu par et pour les jeunes et s'adressant à eux, SPHÈRE (et son pendant anglais REALM : Creating Work You Want) est le premier magazine national qui traite des enjeux auxquels doivent faire face les jeunes qui souhaitent se tailler une place au sein de l'économie révolutionnée d'aujourd'hui. 2, fiche 25, Français, - SPH%C3%88RE%20%3A%20Le%20monde%20du%20travail%20recr%C3%A9%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-08-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Federalism
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- What kind of Canada do you want?
1, fiche 26, Anglais, What%20kind%20of%20Canada%20do%20you%20want%3F
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Liberal Party of Canada. Message from Paul Martin, fundamental question of the 2004 election campaign. 1, fiche 26, Anglais, - What%20kind%20of%20Canada%20do%20you%20want%3F
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fédéralisme
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Quel Canada voulez-vous?
1, fiche 26, Français, Quel%20Canada%20voulez%2Dvous%3F
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Parti libéral du Canada. Message de Paul Martin, question fondamentale lors de la campagne électorale 2004. 1, fiche 26, Français, - Quel%20Canada%20voulez%2Dvous%3F
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-01-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Legal Documents
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Spousal Assault : What Victims Want and Need from the Police
1, fiche 27, Anglais, Spousal%20Assault%20%3A%20What%20Victims%20Want%20and%20Need%20from%20the%20Police
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Public Legal Education and Information Service of New Brunswick pamphlet. 1, fiche 27, Anglais, - Spousal%20Assault%20%3A%20What%20Victims%20Want%20and%20Need%20from%20the%20Police
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Documents juridiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Violence conjugale : Ce que les victimes veulent et recherchent de la police
1, fiche 27, Français, Violence%20conjugale%20%3A%20Ce%20que%20les%20victimes%20veulent%20et%20recherchent%20de%20la%20police
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dépliant du Service public d'éducation et d'information juridiques du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 27, Français, - Violence%20conjugale%20%3A%20Ce%20que%20les%20victimes%20veulent%20et%20recherchent%20de%20la%20police
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- International Relations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- So You Want to Export?... A Resource Book for Canadian Exporters
1, fiche 28, Anglais, So%20You%20Want%20to%20Export%3F%2E%2E%2E%20A%20Resource%20Book%20for%20Canadian%20Exporters
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- So You Want to Export? 1, fiche 28, Anglais, So%20You%20Want%20to%20Export%3F
correct, Canada
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: External Affairs Canada, 1987. 1, fiche 28, Anglais, - So%20You%20Want%20to%20Export%3F%2E%2E%2E%20A%20Resource%20Book%20for%20Canadian%20Exporters
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Relations internationales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Aux futurs exportateurs ... Livret d'information à l'intention des exportateurs canadiens
1, fiche 28, Français, Aux%20futurs%20exportateurs%20%2E%2E%2E%20Livret%20d%27information%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20exportateurs%20canadiens
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Aux futurs exportateurs 1, fiche 28, Français, Aux%20futurs%20exportateurs
correct, Canada
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Affaires extérieures Canada, 1987. 1, fiche 28, Français, - Aux%20futurs%20exportateurs%20%2E%2E%2E%20Livret%20d%27information%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20exportateurs%20canadiens
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- application for a redetermination of the claim dismissed for want of perfection
1, fiche 29, Anglais, application%20for%20a%20redetermination%20of%20the%20claim%20dismissed%20for%20want%20of%20perfection
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 29, Anglais, - application%20for%20a%20redetermination%20of%20the%20claim%20dismissed%20for%20want%20of%20perfection
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- demande de réexamen rejetée parce qu'incomplète
1, fiche 29, Français, demande%20de%20r%C3%A9examen%20rejet%C3%A9e%20parce%20qu%27incompl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 29, Français, - demande%20de%20r%C3%A9examen%20rejet%C3%A9e%20parce%20qu%27incompl%C3%A8te
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-04-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Economics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- merit want 1, fiche 30, Anglais, merit%20want
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Économique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- désir tutélaire
1, fiche 30, Français, d%C3%A9sir%20tut%C3%A9laire
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Économie appliquée, T XXIV, 1971, nº 3, p 679 RA 1, fiche 30, Français, - d%C3%A9sir%20tut%C3%A9laire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Economía
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- necesidad preferente
1, fiche 30, Espagnol, necesidad%20preferente
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- want of authority
1, fiche 31, Anglais, want%20of%20authority
correct, locution nominale
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Subject to this Act, where a signature on a bill is forged, or placed thereon without the authority of the person whose signature it purports to be, the forged or unauthorized signature is wholly inoperative, and no right to retain the bill or to give a discharge therefor or to enforce payment thereof against any party thereto can be acquired through or under that signature, unless the party against whom it is sought to retain or enforce payment of the bill is precluded from setting up the forgery or want of authority. 1, fiche 31, Anglais, - want%20of%20authority
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- absence d'autorisation
1, fiche 31, Français, absence%20d%27autorisation
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, toute signature contrefaite, ou apposée sans l'autorisation du présumé signataire, n'a aucun effet et ne confère pas le droit de garder la lettre, d'en donner libération ni d'obliger une partie à celle-ci à en effectuer le paiement, sauf dans les cas où la partie visée n'est pas admise à établir le faux ou l'absence d'autorisation. 1, fiche 31, Français, - absence%20d%27autorisation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-02-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- maternal drive
1, fiche 32, Anglais, maternal%20drive
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- maternal want 2, fiche 32, Anglais, maternal%20want
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The 12 to 18 month residence program at Coventry House provides sanctuary, counseling, nutrition and substance abuse education, parenting skills, arranges for pre and post-natal care, and prepares women for return to the community as whole, contributing members. The maternal drive to see a child thrive is an important ally in this struggle. 1, fiche 32, Anglais, - maternal%20drive
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- instinct maternel
1, fiche 32, Français, instinct%20maternel
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- pulsion maternelle 2, fiche 32, Français, pulsion%20maternelle
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
(De) multiples ouvrages [...] vantent l'amour filial et la valeur éducative de l'instinct maternel [...] 1, fiche 32, Français, - instinct%20maternel
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Finance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cash shortage 1, fiche 33, Anglais, cash%20shortage
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- capital shortage 2, fiche 33, Anglais, capital%20shortage
- want of capital 3, fiche 33, Anglais, want%20of%20capital
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Finances
Fiche 33, La vedette principale, Français
- manque d'argent
1, fiche 33, Français, manque%20d%27argent
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- manque de capitaux 1, fiche 33, Français, manque%20de%20capitaux
nom masculin
- insuffisance de fonds 2, fiche 33, Français, insuffisance%20de%20fonds
proposition, nom féminin
- insuffisance de capitaux 2, fiche 33, Français, insuffisance%20de%20capitaux
proposition, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- falta de capital
1, fiche 33, Espagnol, falta%20de%20capital
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- want
1, fiche 34, Anglais, want
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
In converted timber, any break in the continuity of an arris other than wane. 2, fiche 34, Anglais, - want
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- épaufrure
1, fiche 34, Français, %C3%A9paufrure
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Parlant de bois avivé, toute solution de continuité dans une de ses arêtes, autre qu'une flache. 1, fiche 34, Français, - %C3%A9paufrure
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
- Xilología (Estudio de la madera)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- falta de escuadrado
1, fiche 34, Espagnol, falta%20de%20escuadrado
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Team Canada Inc Services in Canada : Fast and Easy Access to the International Business Services You Want
1, fiche 35, Anglais, Team%20Canada%20Inc%20Services%20in%20Canada%20%3A%20Fast%20and%20Easy%20Access%20to%20the%20International%20Business%20Services%20You%20Want
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Published in 1998 by Industry Canada. 1, fiche 35, Anglais, - Team%20Canada%20Inc%20Services%20in%20Canada%20%3A%20Fast%20and%20Easy%20Access%20to%20the%20International%20Business%20Services%20You%20Want
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Team Canada Inc Services in Canada
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Les Services d'Équipe Canada Inc à travers le pays : un accès facile et rapide aux Services d'affaires internationaux
1, fiche 35, Français, Les%20Services%20d%27%C3%89quipe%20Canada%20Inc%20%C3%A0%20travers%20le%20pays%20%3A%20un%20acc%C3%A8s%20facile%20et%20rapide%20aux%20Services%20d%27affaires%20internationaux
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1998 par Industrie Canada. 1, fiche 35, Français, - Les%20Services%20d%27%C3%89quipe%20Canada%20Inc%20%C3%A0%20travers%20le%20pays%20%3A%20un%20acc%C3%A8s%20facile%20et%20rapide%20aux%20Services%20d%27affaires%20internationaux
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Les Services d'Équipe Canada Inc à travers le pays
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- I Want To Be A Millionaire
1, fiche 36, Anglais, I%20Want%20To%20Be%20A%20Millionaire
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Central Development Corporation program. 1, fiche 36, Anglais, - I%20Want%20To%20Be%20A%20Millionaire
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 36, La vedette principale, Français
- I Want To Be A Millionaire
1, fiche 36, Français, I%20Want%20To%20Be%20A%20Millionaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Programme de Central Development Corporation. 1, fiche 36, Français, - I%20Want%20To%20Be%20A%20Millionaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- affiliation want
1, fiche 37, Anglais, affiliation%20want
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- besoin d'affiliation
1, fiche 37, Français, besoin%20d%27affiliation
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- acquisitive want
1, fiche 38, Anglais, acquisitive%20want
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- besoin d'acquérir
1, fiche 38, Français, besoin%20d%27acqu%C3%A9rir
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Phraseology
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- want in
1, fiche 39, Anglais, want%20in
verbe
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
B.C. [British Columbia] wants in. 1, fiche 39, Anglais, - want%20in
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 39, La vedette principale, Français
- vouloir être du nombre 1, fiche 39, Français, vouloir%20%C3%AAtre%20du%20nombre
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La C.-B. [Colombie-Britannique] veut être du nombre. 1, fiche 39, Français, - vouloir%20%C3%AAtre%20du%20nombre
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-08-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- social want 1, fiche 40, Anglais, social%20want
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- besoin collectif
1, fiche 40, Français, besoin%20collectif
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- necesidad social
1, fiche 40, Espagnol, necesidad%20social
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- want of a quorum
1, fiche 41, Anglais, want%20of%20a%20quorum
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- no quorum present 2, fiche 41, Anglais, no%20quorum%20present
correct
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- défaut de quorum
1, fiche 41, Français, d%C3%A9faut%20de%20quorum
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-04-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- The Society We Want : A Public Dialogue, Tool Kit
1, fiche 42, Anglais, The%20Society%20We%20Want%20%3A%20A%20Public%20Dialogue%2C%20Tool%20Kit
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Canadian Policy Research Networks (CPRN). 1, fiche 42, Anglais, - The%20Society%20We%20Want%20%3A%20A%20Public%20Dialogue%2C%20Tool%20Kit
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 42, La vedette principale, Français
- La Société que nous voulons : Trousse de l'animateur de discussion
1, fiche 42, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20que%20nous%20voulons%20%3A%20Trousse%20de%20l%27animateur%20de%20discussion
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Réseaux canadiens de recherche en politiques publiques (RCRPP). 1, fiche 42, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20que%20nous%20voulons%20%3A%20Trousse%20de%20l%27animateur%20de%20discussion
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Films
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- I want to be an engineer
1, fiche 43, Anglais, I%20want%20to%20be%20an%20engineer
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: National Film Board of Canada, 1983. Film: 28 min. 34 sec. 1, fiche 43, Anglais, - I%20want%20to%20be%20an%20engineer
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de films
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Nous sommes ingénieures
1, fiche 43, Français, Nous%20sommes%20ing%C3%A9nieures
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office national du film du Canada, 1983. Film : 28 min. 34 sec. 1, fiche 43, Français, - Nous%20sommes%20ing%C3%A9nieures
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-11-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- I Think I Want To Be A Designer
1, fiche 44, Anglais, I%20Think%20I%20Want%20To%20Be%20A%20Designer
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Design Canada, Department of Industry, Trade and Commerce: Don Hewson & Associates, 1977. 2, fiche 44, Anglais, - I%20Think%20I%20Want%20To%20Be%20A%20Designer
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Moi, je veux être designer
1, fiche 44, Français, Moi%2C%20je%20veux%20%C3%AAtre%20designer
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du service de publications du ministère de l'Expansion industrielle régionale. 2, fiche 44, Français, - Moi%2C%20je%20veux%20%C3%AAtre%20designer
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-08-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- consumer's want 1, fiche 45, Anglais, consumer%27s%20want
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 45, La vedette principale, Français
- désir du consommateur
1, fiche 45, Français, d%C3%A9sir%20du%20consommateur
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- want list
1, fiche 46, Anglais, want%20list
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A list of coins (accompanied with a mention of the desired grade) that a collector is looking for. Such lists may be placed with selected dealers in the hope that they will find the wanted items and then contact the collector. 1, fiche 46, Anglais, - want%20list
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 46, La vedette principale, Français
- liste de pièces recherchées
1, fiche 46, Français, liste%20de%20pi%C3%A8ces%20recherch%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-11-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- To ensure that the job is well done, do it yourself
1, fiche 47, Anglais, To%20ensure%20that%20the%20job%20is%20well%20done%2C%20do%20it%20yourself
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- If you want a thing well done, do it yourself 2, fiche 47, Anglais, If%20you%20want%20a%20thing%20well%20done%2C%20do%20it%20yourself
correct
- If you want a thing done, do it yourself 3, fiche 47, Anglais, If%20you%20want%20a%20thing%20done%2C%20do%20it%20yourself
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Taken from a translated text, the first sentence would be the best choice for formal texts. 1, fiche 47, Anglais, - To%20ensure%20that%20the%20job%20is%20well%20done%2C%20do%20it%20yourself
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 47, La vedette principale, Français
- On n'est jamais si bien servi que par soi-même
1, fiche 47, Français, On%20n%27est%20jamais%20si%20bien%20servi%20que%20par%20soi%2Dm%C3%AAme
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Il ne faut compter que sur soi 2, fiche 47, Français, Il%20ne%20faut%20compter%20que%20sur%20soi
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-08-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Employer Guide, How to Complete the Record of Employment
1, fiche 48, Anglais, Employer%20Guide%2C%20How%20to%20Complete%20the%20Record%20of%20Employment
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- The Record of Employment 1, fiche 48, Anglais, The%20Record%20of%20Employment
correct, Canada
- Everything You Want and Need to Know About the Record of Employment 1, fiche 48, Anglais, Everything%20You%20Want%20and%20Need%20to%20Know%20About%20the%20Record%20of%20Employment
ancienne désignation, correct, Canada
- Record of Employment Guide 1, fiche 48, Anglais, Record%20of%20Employment%20Guide
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Employer Guide ..., Ottawa, Employment and Immigration Canada (EIC), 1986- . (Running title: The Record of Employment) -- Everything You Want ..., Ottawa: Unemployment Insurance Commission, [197-]-1978 (Issue for 1977 published by Unemployment Insurance; 1978 published by Employment and Immigration Canada). -- Record of Employment Guide, Ottawa: Unemployment Insurance Canada, [197--197?]. 1, fiche 48, Anglais, - Employer%20Guide%2C%20How%20to%20Complete%20the%20Record%20of%20Employment
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- How to Complete the Record of Employment
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Guide de l'employeur, comment remplir le Relevé d'emploi
1, fiche 48, Français, Guide%20de%20l%27employeur%2C%20comment%20remplir%20le%20Relev%C3%A9%20d%27emploi
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Le Relevé d'emploi 1, fiche 48, Français, Le%20Relev%C3%A9%20d%27emploi
correct, Canada
- Tout ce qu'il est bon de savoir à propos du relevé d'emploi 1, fiche 48, Français, Tout%20ce%20qu%27il%20est%20bon%20de%20savoir%20%C3%A0%20propos%20du%20relev%C3%A9%20d%27emploi
ancienne désignation, correct, Canada
- Guide pour l'établissement du relevé d'emploi 1, fiche 48, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20du%20relev%C3%A9%20d%27emploi
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Guide de l'employeur..., Ottawa Emploi et Immigration Canada, Assurance-chômage, 1986- . (Titre courant : Le Relevé d'emploi). 1, fiche 48, Français, - Guide%20de%20l%27employeur%2C%20comment%20remplir%20le%20Relev%C3%A9%20d%27emploi
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Comment remplir le Relevé d'emploi
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Consumer Housing Preferences in the 1990s : An In-Depth Study of What Baby Boomers, Empty Nesters, and Generation X Want in Housing-Now and in the Future
1, fiche 49, Anglais, Consumer%20Housing%20Preferences%20in%20the%201990s%20%3A%20An%20In%2DDepth%20Study%20of%20What%20Baby%20Boomers%2C%20Empty%20Nesters%2C%20and%20Generation%20X%20Want%20in%20Housing%2DNow%20and%20in%20the%20Future
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Report published by the Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, fiche 49, Anglais, - Consumer%20Housing%20Preferences%20in%20the%201990s%20%3A%20An%20In%2DDepth%20Study%20of%20What%20Baby%20Boomers%2C%20Empty%20Nesters%2C%20and%20Generation%20X%20Want%20in%20Housing%2DNow%20and%20in%20the%20Future
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Préférences des consommateurs en matière de logement dans les années 1990 : Étude exhaustive sur les préférences des baby-boomers, des «nids désertés» et de la génération X en matière de logement
1, fiche 49, Français, Pr%C3%A9f%C3%A9rences%20des%20consommateurs%20en%20mati%C3%A8re%20de%20logement%20dans%20les%20ann%C3%A9es%201990%20%3A%20%C3%89tude%20exhaustive%20sur%20les%20pr%C3%A9f%C3%A9rences%20des%20baby%2Dboomers%2C%20des%20%C2%ABnids%20d%C3%A9sert%C3%A9s%C2%BB%20et%20de%20la%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20X%20en%20mati%C3%A8re%20de%20logement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Rapport publié par la Société canadienne d'hypothèques et de logement. 1, fiche 49, Français, - Pr%C3%A9f%C3%A9rences%20des%20consommateurs%20en%20mati%C3%A8re%20de%20logement%20dans%20les%20ann%C3%A9es%201990%20%3A%20%C3%89tude%20exhaustive%20sur%20les%20pr%C3%A9f%C3%A9rences%20des%20baby%2Dboomers%2C%20des%20%C2%ABnids%20d%C3%A9sert%C3%A9s%C2%BB%20et%20de%20la%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20X%20en%20mati%C3%A8re%20de%20logement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- The Road to curb impaired driving : a manual to help community groups who want to take action
1, fiche 50, Anglais, The%20Road%20to%20curb%20impaired%20driving%20%3A%20a%20manual%20to%20help%20community%20groups%20who%20want%20to%20take%20action
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- The Road to curb impaired driving 1, fiche 50, Anglais, The%20Road%20to%20curb%20impaired%20driving
correct, Canada
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Community-Based Programs Working Group, 1990. 49 p. 1, fiche 50, Anglais, - The%20Road%20to%20curb%20impaired%20driving%20%3A%20a%20manual%20to%20help%20community%20groups%20who%20want%20to%20take%20action
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Information found in the Union Catalogue of the Library of the Translation Bureau of Canada. 1, fiche 50, Anglais, - The%20Road%20to%20curb%20impaired%20driving%20%3A%20a%20manual%20to%20help%20community%20groups%20who%20want%20to%20take%20action
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Comment lutter contre la conduite avec facultés affaiblies : manuel préparé à l'intention des groupes communautaires qui désirent s'attaquer au problème
1, fiche 50, Français, Comment%20lutter%20contre%20la%20conduite%20avec%20facult%C3%A9s%20affaiblies%20%3A%20manuel%20pr%C3%A9par%C3%A9%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20groupes%20communautaires%20qui%20d%C3%A9sirent%20s%27attaquer%20au%20probl%C3%A8me
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Comment lutter contre la conduite avec facultés affaiblies 1, fiche 50, Français, Comment%20lutter%20contre%20la%20conduite%20avec%20facult%C3%A9s%20affaiblies
correct, Canada
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans le catalogue collectif de la Bibliothèque du Bureau de la traduction du Canada. 1, fiche 50, Français, - Comment%20lutter%20contre%20la%20conduite%20avec%20facult%C3%A9s%20affaiblies%20%3A%20manuel%20pr%C3%A9par%C3%A9%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20groupes%20communautaires%20qui%20d%C3%A9sirent%20s%27attaquer%20au%20probl%C3%A8me
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1994-07-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Phraseology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- dismissal of an action for want of prosecution
1, fiche 51, Anglais, dismissal%20of%20an%20action%20for%20want%20of%20prosecution
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- péremption d'instance
1, fiche 51, Français, p%C3%A9remption%20d%27instance
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Anéantissement d'une instance résultant du défaut [...] du demandeur de poursuivre les procédures commencées. [...] La péremption d'instance n'a pas lieu de plein droit; elle doit être prononcée par le tribunal à la demande du défendeur. 2, fiche 51, Français, - p%C3%A9remption%20d%27instance
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1994-05-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Courts
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- want of the appropriate defendant 1, fiche 52, Anglais, want%20of%20the%20appropriate%20defendant
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Action dismissed for want of the appropriate defendant. 1, fiche 52, Anglais, - want%20of%20the%20appropriate%20defendant
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 52, La vedette principale, Français
- avoir été intentée contre le mauvais défendeur
1, fiche 52, Français, avoir%20%C3%A9t%C3%A9%20intent%C3%A9e%20contre%20le%20mauvais%20d%C3%A9fendeur
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Action rejetée pour avoir été intentée contre le mauvais défendeur. 1, fiche 52, Français, - avoir%20%C3%A9t%C3%A9%20intent%C3%A9e%20contre%20le%20mauvais%20d%C3%A9fendeur
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vanguard Coatings, juge Muldoon, p. 3. 1, fiche 52, Français, - avoir%20%C3%A9t%C3%A9%20intent%C3%A9e%20contre%20le%20mauvais%20d%C3%A9fendeur
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1994-03-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Do you want to work temporarily in Canada
1, fiche 53, Anglais, Do%20you%20want%20to%20work%20temporarily%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 53, Anglais, - Do%20you%20want%20to%20work%20temporarily%20in%20Canada
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Si vous songez à travailler temporairement au Canada
1, fiche 53, Français, Si%20vous%20songez%20%C3%A0%20travailler%20temporairement%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et immigration Canada. 1, fiche 53, Français, - Si%20vous%20songez%20%C3%A0%20travailler%20temporairement%20au%20Canada
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1994-02-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- motion to dismiss for want of prosecution 1, fiche 54, Anglais, motion%20to%20dismiss%20for%20want%20of%20prosecution
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- requête de péremption d'instance
1, fiche 54, Français, requ%C3%AAte%20de%20p%C3%A9remption%20d%27instance
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Justice. 1, fiche 54, Français, - requ%C3%AAte%20de%20p%C3%A9remption%20d%27instance
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1994-01-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- "So you want to be bilingual.... 1990"
1, fiche 55, Anglais, %5C%22So%20you%20want%20to%20be%20bilingual%2E%2E%2E%2E%201990%5C%22
correct, Manitoba
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Vous voulez perfectionner votre français.... (1990)
1, fiche 55, Français, Vous%20voulez%20perfectionner%20votre%20fran%C3%A7ais%2E%2E%2E%2E%20%281990%29
correct, Manitoba
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Document bilingue du Bureau de l'éducation française au Manitoba. 1, fiche 55, Français, - Vous%20voulez%20perfectionner%20votre%20fran%C3%A7ais%2E%2E%2E%2E%20%281990%29
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Do you want to immigrate to Canada?
1, fiche 56, Anglais, Do%20you%20want%20to%20immigrate%20to%20Canada%3F
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Publication, Employment and Immigration Canada, 1993. 2, fiche 56, Anglais, - Do%20you%20want%20to%20immigrate%20to%20Canada%3F
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Voulez-vous immigrer au Canada ...
1, fiche 56, Français, Voulez%2Dvous%20immigrer%20au%20Canada%20%2E%2E%2E
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Publication, Emploi et Immigration Canada, 1993. 2, fiche 56, Français, - Voulez%2Dvous%20immigrer%20au%20Canada%20%2E%2E%2E
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Do you want to visit Canada?
1, fiche 57, Anglais, Do%20you%20want%20to%20visit%20Canada%3F
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Folder, Employment and Immigration Canada, 1993. 2, fiche 57, Anglais, - Do%20you%20want%20to%20visit%20Canada%3F
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Si vous songer à visiter le Canada
1, fiche 57, Français, Si%20vous%20songer%20%C3%A0%20visiter%20le%20Canada
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Dépliant, Emploi et immigration Canada, 1993. 2, fiche 57, Français, - Si%20vous%20songer%20%C3%A0%20visiter%20le%20Canada
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1992-11-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Designing Environments You Would Want to Live In
1, fiche 58, Anglais, Designing%20Environments%20You%20Would%20Want%20to%20Live%20In
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Aménagement de milieux de vie attrayants
1, fiche 58, Français, Am%C3%A9nagement%20de%20milieux%20de%20vie%20attrayants
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Société canadienne d'hypothèques et de logement. 2, fiche 58, Français, - Am%C3%A9nagement%20de%20milieux%20de%20vie%20attrayants
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- one would not want 1, fiche 59, Anglais, one%20would%20not%20want
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- il ne serait pas indiqué 1, fiche 59, Français, il%20ne%20serait%20pas%20indiqu%C3%A9
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1991-10-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- International Bodies (Intl. Law)
- International Relations
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- freedom from fear and want
1, fiche 60, Anglais, freedom%20from%20fear%20and%20want
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Whereas disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind, and the advent of a world in which human beings shall enjoy freedom of speech and belief and freedom from fear and want has been proclaimed as the highest aspiration of the common people. 1, fiche 60, Anglais, - freedom%20from%20fear%20and%20want
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Preamble of the Universal Declaration of Human Rights, United Nations. 2, fiche 60, Anglais, - freedom%20from%20fear%20and%20want
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes internationaux (Droit)
- Relations internationales
Fiche 60, La vedette principale, Français
- libérés de la terreur et de la misère
1, fiche 60, Français, lib%C3%A9r%C3%A9s%20de%20la%20terreur%20et%20de%20la%20mis%C3%A8re
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Considérant que la méconnaissance et le mépris des droits de l'homme ont conduit à des actes de barbarie qui révoltent la conscience de l'humanité et que l'avènement d'un monde où les êtres humains seront libres de parler et de croire, libérés de la terreur et de la misère, a été proclamé comme la plus haute aspiration de l'homme. 1, fiche 60, Français, - lib%C3%A9r%C3%A9s%20de%20la%20terreur%20et%20de%20la%20mis%C3%A8re
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Préambule de la Déclaration universelle des droits de l'homme, Nations Unies. 2, fiche 60, Français, - lib%C3%A9r%C3%A9s%20de%20la%20terreur%20et%20de%20la%20mis%C3%A8re
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1991-10-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Do you want to lose weight?
1, fiche 61, Anglais, Do%20you%20want%20to%20lose%20weight%3F
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Votre poids vous inquiète?
1, fiche 61, Français, Votre%20poids%20vous%20inqui%C3%A8te%3F
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1991-03-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Environment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Waste Not, Want Not! Greening Forestry Canada's Offices 1, fiche 62, Anglais, Waste%20Not%2C%20Want%20Not%21%20Greening%20Forestry%20Canada%27s%20Offices
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Environnement
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Qui récupère, prospère! Les bureaux de Forêts Canada se mettent au vert 1, fiche 62, Français, Qui%20r%C3%A9cup%C3%A8re%2C%20prosp%C3%A8re%21%20Les%20bureaux%20de%20For%C3%AAts%20Canada%20se%20mettent%20au%20vert
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Programme de Forêts Canada. 1, fiche 62, Français, - Qui%20r%C3%A9cup%C3%A8re%2C%20prosp%C3%A8re%21%20Les%20bureaux%20de%20For%C3%AAts%20Canada%20se%20mettent%20au%20vert
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Documentation sur le programme. 1, fiche 62, Français, - Qui%20r%C3%A9cup%C3%A8re%2C%20prosp%C3%A8re%21%20Les%20bureaux%20de%20For%C3%AAts%20Canada%20se%20mettent%20au%20vert
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1989-03-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Waste Not, Want Not 1, fiche 63, Anglais, Waste%20Not%2C%20Want%20Not
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Fini le gaspillage 1, fiche 63, Français, Fini%20le%20gaspillage
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Titre du premier salon-congrès canadien sur le recyclage et l'environnement organisé par l'Alliance canadienne pour le recyclage et l'environnement. 1, fiche 63, Français, - Fini%20le%20gaspillage
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Renseignement fourni par Alain Chamberland, C & P, Environnement Canada. 1, fiche 63, Français, - Fini%20le%20gaspillage
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1988-11-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Translation (General)
- Property Law (civil law)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- for want of equity 1, fiche 64, Anglais, for%20want%20of%20equity
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- incertitude apparente quant à la plénitude d'un droit de propriété
1, fiche 64, Français, incertitude%20apparente%20quant%20%C3%A0%20la%20pl%C3%A9nitude%20d%27un%20droit%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- réclamation de nature à affecter éventuellement le titre de propriété d'un bien 1, fiche 64, Français, r%C3%A9clamation%20de%20nature%20%C3%A0%20affecter%20%C3%A9ventuellement%20le%20titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20d%27un%20bien
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1987-10-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- waste not want not 1, fiche 65, Anglais, waste%20not%20want%20not
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 65, La vedette principale, Français
- qui ne gaspille pas trouve toujours 1, fiche 65, Français, qui%20ne%20gaspille%20pas%20trouve%20toujours
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1987-01-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Translation (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- want of proof
1, fiche 66, Anglais, want%20of%20proof
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Traduction (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- difficulté de la preuve 1, fiche 66, Français, difficult%C3%A9%20de%20la%20preuve
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1987-01-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- want of natural justice
1, fiche 67, Anglais, want%20of%20natural%20justice
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 67, La vedette principale, Français
- manquement à la justice naturelle
1, fiche 67, Français, manquement%20%C3%A0%20la%20justice%20naturelle
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1987-01-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- want of qualification
1, fiche 68, Anglais, want%20of%20qualification
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 68, La vedette principale, Français
- défaut de qualité
1, fiche 68, Français, d%C3%A9faut%20de%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1985-10-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Don’t say yes when you want to say no
1, fiche 69, Anglais, Don%26rsquo%3Bt%20say%20yes%20when%20you%20want%20to%20say%20no
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Don't say yes when you want to say no
1, fiche 69, Français, Don%27t%20say%20yes%20when%20you%20want%20to%20say%20no
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1985-07-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- dismissal for want of prosecution 1, fiche 70, Anglais, dismissal%20for%20want%20of%20prosecution
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- rejet pour cause d'abandon de l'appel
1, fiche 70, Français, rejet%20pour%20cause%20d%27abandon%20de%20l%27appel
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
SC 1953 C. Cri 729 1, fiche 70, Français, - rejet%20pour%20cause%20d%27abandon%20de%20l%27appel
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- want of correspondence
1, fiche 71, Anglais, want%20of%20correspondence
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- manque de correspondance 1, fiche 71, Français, manque%20de%20correspondance
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1985-05-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Translation
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- freedom from want 1, fiche 72, Anglais, freedom%20from%20want
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 72, La vedette principale, Français
- affranchissement de la faim 1, fiche 72, Français, affranchissement%20de%20la%20faim
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1985-05-16
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Translation
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- freedom from want 1, fiche 73, Anglais, freedom%20from%20want
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 73, La vedette principale, Français
- libération du besoin 1, fiche 73, Français, lib%C3%A9ration%20du%20besoin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- à l'abri du besoin 1, fiche 73, Français, %C3%A0%20l%27abri%20du%20besoin
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1981-05-07
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Using the System Positively to Get the Job You Want 1, fiche 74, Anglais, Using%20the%20System%20Positively%20to%20Get%20the%20Job%20You%20Want
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Ce qu'il faut connaître du système pour obtenir un poste 1, fiche 74, Français, Ce%20qu%27il%20faut%20conna%C3%AEtre%20du%20syst%C3%A8me%20pour%20obtenir%20un%20poste
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Cours et Services 1978-1979. C.F.P. 1, fiche 74, Français, - Ce%20qu%27il%20faut%20conna%C3%AEtre%20du%20syst%C3%A8me%20pour%20obtenir%20un%20poste
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1977-10-25
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- want list
1, fiche 75, Anglais, want%20list
correct, générique
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- want-list 2, fiche 75, Anglais, want%2Dlist
correct, générique
- wants-list 2, fiche 75, Anglais, wants%2Dlist
correct, générique
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
a list of a collector's needs sent to a dealer or pen-pal. 1, fiche 75, Anglais, - want%20list
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 75, La vedette principale, Français
- mancoliste
1, fiche 75, Français, mancoliste
correct, spécifique
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- manco-liste 2, fiche 75, Français, manco%2Dliste
correct, spécifique
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Liste des timbres qui manquent à un collectionneur. 3, fiche 75, Français, - mancoliste
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- they are free of fruit that want an orchard 1, fiche 76, Anglais, they%20are%20free%20of%20fruit%20that%20want%20an%20orchard
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 76, La vedette principale, Français
- nul n'est si large que celui qui n'a rien à donner 1, fiche 76, Français, nul%20n%27est%20si%20large%20que%20celui%20qui%20n%27a%20rien%20%C3%A0%20donner
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- for want of a nail the miller lost his mare 1, fiche 77, Anglais, for%20want%20of%20a%20nail%20the%20miller%20lost%20his%20mare
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 77, La vedette principale, Français
- pour un point Martin perdit son âne 1, fiche 77, Français, pour%20un%20point%20Martin%20perdit%20son%20%C3%A2ne
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- daub yourself with honey and you will never want flies 1, fiche 78, Anglais, daub%20yourself%20with%20honey%20and%20you%20will%20never%20want%20flies
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- mugs are always fleeced 1, fiche 78, Anglais, mugs%20are%20always%20fleeced
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 78, La vedette principale, Français
- qui se fait brebis le loup le mange 1, fiche 78, Français, qui%20se%20fait%20brebis%20le%20loup%20le%20mange
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- for want of a nail the shoe was lost 1, fiche 79, Anglais, for%20want%20of%20a%20nail%20the%20shoe%20was%20lost
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 79, La vedette principale, Français
- faute d'un point Martin perdit son âne 1, fiche 79, Français, faute%20d%27un%20point%20Martin%20perdit%20son%20%C3%A2ne
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Sociology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- freedom from want 1, fiche 80, Anglais, freedom%20from%20want
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Sociologie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- absence de besoins 1, fiche 80, Français, absence%20de%20besoins
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- lack of novelty 1, fiche 81, Anglais, lack%20of%20novelty
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- want of novelty 1, fiche 81, Anglais, want%20of%20novelty
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- défaut de nouveauté
1, fiche 81, Français, d%C3%A9faut%20de%20nouveaut%C3%A9
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- absence de nouveauté 1, fiche 81, Français, absence%20de%20nouveaut%C3%A9
nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- I want neither him nor his visits 1, fiche 82, Anglais, I%20want%20neither%20him%20nor%20his%20visits
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 82, La vedette principale, Français
- je n'ai que faire de lui et de ses visites 1, fiche 82, Français, je%20n%27ai%20que%20faire%20de%20lui%20et%20de%20ses%20visites
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- freedom from want 1, fiche 83, Anglais, freedom%20from%20want
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 83, La vedette principale, Français
- libération du besoin
1, fiche 83, Français, lib%C3%A9ration%20du%20besoin
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- pay what you want 1, fiche 84, Anglais, pay%20what%20you%20want
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 84, La vedette principale, Français
- contribution laissée à votre jugement
1, fiche 84, Français, contribution%20laiss%C3%A9e%20%C3%A0%20votre%20jugement
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
sur une affiche annonçant un spectacle. 1, fiche 84, Français, - contribution%20laiss%C3%A9e%20%C3%A0%20votre%20jugement
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


