TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WAY FINDING [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- localization tool
1, fiche 1, Anglais, localization%20tool
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- way-finding tool 2, fiche 1, Anglais, way%2Dfinding%20%20tool
correct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- way finding tool
- wayfinding tool
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- outil de localisation
1, fiche 1, Français, outil%20de%20localisation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sport Equity :Finding the Way 1, fiche 2, Anglais, Sport%20Equity%20%3AFinding%20the%20Way
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Compte rendu sur l'équité dans le sport 1, fiche 2, Français, Compte%20rendu%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20dans%20le%20sport
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Exposé de l'Association canadienne des sports en fauteuil roulant 1, fiche 2, Français, - Compte%20rendu%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20dans%20le%20sport
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Finding your own way : an introduction to community economic development for Yukon communities
1, fiche 3, Anglais, Finding%20your%20own%20way%20%3A%20an%20introduction%20to%20community%20economic%20development%20for%20Yukon%20communities
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Finding your own way 1, fiche 3, Anglais, Finding%20your%20own%20way
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Community Economic Development booklet 1. Whitehorse, Yukon Territory: Canada/Yukon economic development agreement, 1987. 14 p. 1, fiche 3, Anglais, - Finding%20your%20own%20way%20%3A%20an%20introduction%20to%20community%20economic%20development%20for%20Yukon%20communities
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Finding your own way: an introduction to community economic development for Yukon communities
1, fiche 3, Français, Finding%20your%20own%20way%3A%20an%20introduction%20to%20community%20economic%20development%20for%20Yukon%20communities
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Finding your own way 1, fiche 3, Français, Finding%20your%20own%20way
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la bibliothèque, Affaires indiennes et du Nord Canada. 1, fiche 3, Français, - Finding%20your%20own%20way%3A%20an%20introduction%20to%20community%20economic%20development%20for%20Yukon%20communities
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-05-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Signage
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- way finding
1, fiche 4, Anglais, way%20finding
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- wayfinding 2, fiche 4, Anglais, wayfinding
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Orientation is the general direction to be taken. Way finding - the way to achieve a specific goal. 1, fiche 4, Anglais, - way%20finding
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The term "wayfinding" refers to the process of finding the way to a destination. Wayfinding is more than a matter of providing signs. The layout of a building, and the location of various parts of the building, such as stairs, will affect how easily and confidently people can find their way. ("Guide to Occupants' Requirements and Serviceability of Office Facilities", August 1990, PWC Accommodation Branch) 2, fiche 4, Anglais, - way%20finding
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Signalisation (panneaux)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- orientation particulière
1, fiche 4, Français, orientation%20particuli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
en opposition avec l'orientation générale. 1, fiche 4, Français, - orientation%20particuli%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans un immeuble, il faut pouvoir s'orienter, c'est-à-dire trouver son chemin vers une destination. L'orientation est plus qu'une question de panneaux indicateurs. L'aménagement d'un immeuble et la disposition des lieux (escaliers, etc.) détermineront en partie la facilité et l'assurance avec lesquelles les gens parviendront à s'orienter. 2, fiche 4, Français, - orientation%20particuli%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-05-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Insulated Transmission Cabling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- five way finding post
1, fiche 5, Anglais, five%20way%20finding%20post
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- five-way binding post 1, fiche 5, Anglais, five%2Dway%20binding%20post
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Canalisations isolées (Électricité)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- borne universelle
1, fiche 5, Français, borne%20universelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-11-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Way Finding Project
1, fiche 6, Anglais, Way%20Finding%20Project
Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Projet de signalisation spéciale
1, fiche 6, Français, Projet%20de%20signalisation%20sp%C3%A9ciale
Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du service de traduction, Emploi et Immigration. 1, fiche 6, Français, - Projet%20de%20signalisation%20sp%C3%A9ciale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


