TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WAY LIVING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology (General)
- Anthropology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lifestyle
1, fiche 1, Anglais, lifestyle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- way of life 2, fiche 1, Anglais, way%20of%20life
correct
- way of living 3, fiche 1, Anglais, way%20of%20living
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A set of attitudes, habits, or possessions associated with a particular person or group. 4, fiche 1, Anglais, - lifestyle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
- Anthropologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mode de vie
1, fiche 1, Français, mode%20de%20vie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- style de vie 2, fiche 1, Français, style%20de%20vie
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des manières de vivre et des habitudes de consommation propre à un individu ou, plus généralement à un groupe social. 3, fiche 1, Français, - mode%20de%20vie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le mode de vie] dépend du niveau de vie, mais aussi des déterminants culturels et individuels. 3, fiche 1, Français, - mode%20de%20vie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología (Generalidades)
- Antropología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estilo de vida
1, fiche 1, Espagnol, estilo%20de%20vida
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-12-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- My Millennium: My Well-Being
1, fiche 2, Anglais, My%20Millennium%3A%20My%20Well%2DBeing
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Wellness : A Balanced Way of Living 1, fiche 2, Anglais, Wellness%20%3A%20A%20Balanced%20Way%20of%20Living
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Published by Human Resources Development Canada in 2000. Spine title is "Wellness: A Balanced Way of Living" 1, fiche 2, Anglais, - My%20Millennium%3A%20My%20Well%2DBeing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- My Millennium - My Well-Being
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mon millénaire : mon mieux-être
1, fiche 2, Français, Mon%20mill%C3%A9naire%20%3A%20mon%20mieux%2D%C3%AAtre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Mieux-être : vers une vie équilibrée 1, fiche 2, Français, Mieux%2D%C3%AAtre%20%3A%20vers%20une%20vie%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publié par Développement des ressources humaines Canada en 2000. Titre au dos est «Mieux-être : vers une vie équilibrée». 1, fiche 2, Français, - Mon%20mill%C3%A9naire%20%3A%20mon%20mieux%2D%C3%AAtre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Initiative du Programme de mieux-être. 1, fiche 2, Français, - Mon%20mill%C3%A9naire%20%3A%20mon%20mieux%2D%C3%AAtre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-09-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Family Violence in a Patriarchal Culture
1, fiche 3, Anglais, Family%20Violence%20in%20a%20Patriarchal%20Culture
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Family Violence in a Patriarchal Culture : A Challenge to Our Way of Living 2, fiche 3, Anglais, Family%20Violence%20in%20a%20Patriarchal%20Culture%20%3A%20A%20Challenge%20to%20Our%20Way%20of%20Living
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This document arose out of reaction to the Badgley Report on child sexual abuse. Published by the Church Council on Justice and Corrections. 2, fiche 3, Anglais, - Family%20Violence%20in%20a%20Patriarchal%20Culture
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Family Violence in a Patriarchal Culture
1, fiche 3, Français, Family%20Violence%20in%20a%20Patriarchal%20Culture
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Family Violence in a Patriarchal Culture : A Challenge to Our Way of Living 2, fiche 3, Français, Family%20Violence%20in%20a%20Patriarchal%20Culture%20%3A%20A%20Challenge%20to%20Our%20Way%20of%20Living
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce document du Conseil des Églises pour la justice et la criminologie a été publié après la publication du rapport Badgley sur les infractions d'ordre sexuel contre les enfants. 2, fiche 3, Français, - Family%20Violence%20in%20a%20Patriarchal%20Culture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


