TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WAY STATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- way station 1, fiche 1, Anglais, way%20station
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
It was this same element that made her short but explosive movie career a way station on the road to Monaco. 2, fiche 1, Anglais, - way%20station
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étape
1, fiche 1, Français, %C3%A9tape
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Railroad Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- way station
1, fiche 2, Anglais, way%20station
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- halt 1, fiche 2, Anglais, halt
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A minor stopping place without a siding or facilities for handling goods other than passengers' luggage. 1, fiche 2, Anglais, - way%20station
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- station de chemin de fer
1, fiche 2, Français, station%20de%20chemin%20de%20fer
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Endroit où s'arrête un convoi pour prendre et déposer les voyageurs. 2, fiche 2, Français, - station%20de%20chemin%20de%20fer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estaciones de ferrocarril
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- apeadero
1, fiche 2, Espagnol, apeadero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- way station 1, fiche 3, Anglais, way%20station
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- station intermédiaire 1, fiche 3, Français, station%20interm%C3%A9diaire
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Hansard 1926, p. 3833) (vivant) e 1, fiche 3, Français, - station%20interm%C3%A9diaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- way station 1, fiche 4, Anglais, way%20station
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- station sur route escale
1, fiche 4, Français, station%20sur%20route%20escale
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- station d'escale 1, fiche 4, Français, station%20d%27escale
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


