TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WAY WORKS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Graphic Arts and Printing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Public Works and Government Services Canada(PWGSC) The Way Forward Working Group on Print Management 1, fiche 1, Anglais, Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Canada%28PWGSC%29%20The%20Way%20Forward%20Working%20Group%20on%20Print%20Management
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- PWGSC The Way Forward Working Group on Print Management 1, fiche 1, Anglais, PWGSC%20The%20Way%20Forward%20Working%20Group%20on%20Print%20Management
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Public Works and Government Services Canada The Way Forward Working Group on Print Management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé de l'initiative Les prochaines étapes de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) sur la gestion de l'impression
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20l%27initiative%20Les%20prochaines%20%C3%A9tapes%20de%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20Canada%20%28TPSGC%29%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27impression
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Groupe de travail chargé de l'initiative Les prochaines étapes de TPSGC 1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20l%27initiative%20Les%20prochaines%20%C3%A9tapes%20de%20TPSGC
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail chargé de l'initiative Les prochaines étapes de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada sur la gestion de l'impression
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Parliamentary Language
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- How Can Information Technology Transform the Way Parliament Works?
1, fiche 2, Anglais, How%20Can%20Information%20Technology%20Transform%20the%20Way%20Parliament%20Works%3F
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Parliamentary Research Branch, 2000. 1, fiche 2, Anglais, - How%20Can%20Information%20Technology%20Transform%20the%20Way%20Parliament%20Works%3F
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vocabulaire parlementaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comment les technologies de l'information peuvent-elles transformer le fonctionnement du Parlement?
1, fiche 2, Français, Comment%20les%20technologies%20de%20l%27information%20peuvent%2Delles%20transformer%20le%20fonctionnement%20du%20Parlement%3F
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Direction de la recherche parlementaire, 2000. 1, fiche 2, Français, - Comment%20les%20technologies%20de%20l%27information%20peuvent%2Delles%20transformer%20le%20fonctionnement%20du%20Parlement%3F
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport
- Operations Research and Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- way and works 1, fiche 3, Anglais, way%20and%20works
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 38. 1, fiche 3, Anglais, - way%20and%20works
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport par rail
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- installations fixes 1, fiche 3, Français, installations%20fixes
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 18. Ensemble des terrains, voies, bâtiments, ouvrages d'art, ainsi que des agencements, aménagements et installations à caractère immobilier les concernant (signalisation, télécommunication, caténaires, sous-stations électriques etc. par opposition au matériel à caractère mobilier. 1, fiche 3, Français, - installations%20fixes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


