TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WAYSIDE PARK [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 60th Parallel Wayside Park
1, fiche 1, Anglais, 60th%20Parallel%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 2, fiche 1, Anglais, - 60th%20Parallel%20Wayside%20Park
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Parc routier du 60e parallèle
1, fiche 1, Français, Parc%20routier%20du%2060e%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 1, Français, - Parc%20routier%20du%2060e%20parall%C3%A8le
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Salt Mountain Wayside Park
1, fiche 2, Anglais, Salt%20Mountain%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 2, Anglais, - Salt%20Mountain%20Wayside%20Park
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Named after "Salt Mountain," 60°02' 112°26'; located in the Northwest Territories. 2, fiche 2, Anglais, - Salt%20Mountain%20Wayside%20Park
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Parc routier Salt Mountain
1, fiche 2, Français, Parc%20routier%20Salt%20Mountain
correct, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parc en bordure de route nommé d'après le mont Salt. 2, fiche 2, Français, - Parc%20routier%20Salt%20Mountain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 2, Français, - Parc%20routier%20Salt%20Mountain
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les Territoires du Nord-Ouest ayant aussi le français comme langue officielle, et la voirie étant de responsabilité territoriale, c'est «parc routier du Mont-Salt» qu'il aurait fallu lire. Le générique «parc routier» ne prend la majuscule initiale que sur une carte géographique, dans une liste ou sur un panneau routier. 2, fiche 2, Français, - Parc%20routier%20Salt%20Mountain
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- parc routier du Mont-Salt
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Yellowknife River Wayside Park
1, fiche 3, Anglais, Yellowknife%20River%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 3, Anglais, - Yellowknife%20River%20Wayside%20Park
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Parc routier de la rivière Yellowknife
1, fiche 3, Français, Parc%20routier%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Yellowknife
voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 3, Français, - Parc%20routier%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Yellowknife
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Selon les règles d'écriture, le nom de ce parc devrait se lire «parc routier de la Rivière-Yellowknife». 2, fiche 3, Français, - Parc%20routier%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Yellowknife
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le générique du nom d'un parc prend la minuscule dans un texte courant et la majuscule dans une liste ou sur une carte géographique, une affiche ou un panneau de signalisation. 2, fiche 3, Français, - Parc%20routier%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Yellowknife
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Sambaa Deh Falls Wayside Park
1, fiche 4, Anglais, Sambaa%20Deh%20Falls%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 4, Anglais, - Sambaa%20Deh%20Falls%20Wayside%20Park
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Parc routier des chutes Sambaa Deh
1, fiche 4, Français, Parc%20routier%20des%20chutes%20Sambaa%20Deh
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 4, Français, - Parc%20routier%20des%20chutes%20Sambaa%20Deh
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Kakisa River Wayside Park
1, fiche 5, Anglais, Kakisa%20River%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 5, Anglais, - Kakisa%20River%20Wayside%20Park
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Parc routier de la rivière Kakisa
1, fiche 5, Français, Parc%20routier%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Kakisa
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 5, Français, - Parc%20routier%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Kakisa
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Dory Point Wayside Park
1, fiche 6, Anglais, Dory%20Point%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 6, Anglais, - Dory%20Point%20Wayside%20Park
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Parc routier Dory Point
1, fiche 6, Français, Parc%20routier%20Dory%20Point
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 6, Français, - Parc%20routier%20Dory%20Point
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Little Buffalo Crossing Wayside Park
1, fiche 7, Anglais, Little%20Buffalo%20Crossing%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 7, Anglais, - Little%20Buffalo%20Crossing%20Wayside%20Park
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Parc routier Little Buffalo Crossing
1, fiche 7, Français, Parc%20routier%20Little%20Buffalo%20Crossing
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 7, Français, - Parc%20routier%20Little%20Buffalo%20Crossing
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Boundary Creek Wayside Park
1, fiche 8, Anglais, Boundary%20Creek%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 8, Anglais, - Boundary%20Creek%20Wayside%20Park
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Parc routier du ruisseau Boundary
1, fiche 8, Français, Parc%20routier%20du%20ruisseau%20Boundary
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 8, Français, - Parc%20routier%20du%20ruisseau%20Boundary
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Nitainlaii Wayside Park
1, fiche 9, Anglais, Nitainlaii%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 9, Anglais, - Nitainlaii%20Wayside%20Park
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Parc routier Nitainlaii
1, fiche 9, Français, Parc%20routier%20Nitainlaii
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 9, Français, - Parc%20routier%20Nitainlaii
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Prelude Lake Wayside Park
1, fiche 10, Anglais, Prelude%20Lake%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 10, Anglais, - Prelude%20Lake%20Wayside%20Park
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Parc routier du lac Prelude
1, fiche 10, Français, Parc%20routier%20du%20lac%20Prelude
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 10, Français, - Parc%20routier%20du%20lac%20Prelude
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Paniksak Wayside Park
1, fiche 11, Anglais, Paniksak%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 11, Anglais, - Paniksak%20Wayside%20Park
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Parc routier Paniksak
1, fiche 11, Français, Parc%20routier%20Paniksak
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 11, Français, - Parc%20routier%20Paniksak
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- McNallie Creek Wayside Park
1, fiche 12, Anglais, McNallie%20Creek%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 12, Anglais, - McNallie%20Creek%20Wayside%20Park
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Parc routier du ruisseau McNallie
1, fiche 12, Français, Parc%20routier%20du%20ruisseau%20McNallie
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 12, Français, - Parc%20routier%20du%20ruisseau%20McNallie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Chan Lake Wayside Park
1, fiche 13, Anglais, Chan%20Lake%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 13, Anglais, - Chan%20Lake%20Wayside%20Park
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Parc routier du lac Chan
1, fiche 13, Français, Parc%20routier%20du%20lac%20Chan
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 13, Français, - Parc%20routier%20du%20lac%20Chan
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Lady Evelyn Falls Wayside Park
1, fiche 14, Anglais, Lady%20Evelyn%20Falls%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 14, Anglais, - Lady%20Evelyn%20Falls%20Wayside%20Park
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Parc routier des chutes Lady Evelyn
1, fiche 14, Français, Parc%20routier%20des%20chutes%20Lady%20Evelyn
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 14, Français, - Parc%20routier%20des%20chutes%20Lady%20Evelyn
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Little Buffalo Falls Wayside Park
1, fiche 15, Anglais, Little%20Buffalo%20Falls%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 15, Anglais, - Little%20Buffalo%20Falls%20Wayside%20Park
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Parc routier des chutes Little Buffalo
1, fiche 15, Français, Parc%20routier%20des%20chutes%20Little%20Buffalo
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 15, Français, - Parc%20routier%20des%20chutes%20Little%20Buffalo
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Prosperous Lake Wayside Park
1, fiche 16, Anglais, Prosperous%20Lake%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 16, Anglais, - Prosperous%20Lake%20Wayside%20Park
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Parc routier du lac Prosperous
1, fiche 16, Français, Parc%20routier%20du%20lac%20Prosperous
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 16, Français, - Parc%20routier%20du%20lac%20Prosperous
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Powder Point Wayside Park
1, fiche 17, Anglais, Powder%20Point%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 17, Anglais, - Powder%20Point%20Wayside%20Park
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Parc routier Powder Point
1, fiche 17, Français, Parc%20routier%20Powder%20Point
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 17, Français, - Parc%20routier%20Powder%20Point
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Reid Lake Wayside Park
1, fiche 18, Anglais, Reid%20Lake%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 18, Anglais, - Reid%20Lake%20Wayside%20Park
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Parc routier du lac Reid
1, fiche 18, Français, Parc%20routier%20du%20lac%20Reid
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 18, Français, - Parc%20routier%20du%20lac%20Reid
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Cameron River Crossing Wayside Park
1, fiche 19, Anglais, Cameron%20River%20Crossing%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 19, Anglais, - Cameron%20River%20Crossing%20Wayside%20Park
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Parc routier Cameron River Crossing
1, fiche 19, Français, Parc%20routier%20Cameron%20River%20Crossing
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 19, Français, - Parc%20routier%20Cameron%20River%20Crossing
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Twin Falls Wayside Park
1, fiche 20, Anglais, Twin%20Falls%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 20, Anglais, - Twin%20Falls%20Wayside%20Park
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Parc routier des chutes Twin
1, fiche 20, Français, Parc%20routier%20des%20chutes%20Twin
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 20, Français, - Parc%20routier%20des%20chutes%20Twin
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- North Arm Wayside Park
1, fiche 21, Anglais, North%20Arm%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 21, Anglais, - North%20Arm%20Wayside%20Park
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Parc routier North Arm
1, fiche 21, Français, Parc%20routier%20North%20Arm
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 21, Français, - Parc%20routier%20North%20Arm
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Madeline Lake Wayside Park
1, fiche 22, Anglais, Madeline%20Lake%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 22, Anglais, - Madeline%20Lake%20Wayside%20Park
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Parc routier du lac Madeline
1, fiche 22, Français, Parc%20routier%20du%20lac%20Madeline
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 22, Français, - Parc%20routier%20du%20lac%20Madeline
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Pontoon Lake Wayside Park
1, fiche 23, Anglais, Pontoon%20Lake%20Wayside%20Park
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, fiche 23, Anglais, - Pontoon%20Lake%20Wayside%20Park
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Parc routier du lac Pontoon
1, fiche 23, Français, Parc%20routier%20du%20lac%20Pontoon
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, fiche 23, Français, - Parc%20routier%20du%20lac%20Pontoon
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-04-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- wayside park 1, fiche 24, Anglais, wayside%20park
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- parc en bordure de route
1, fiche 24, Français, parc%20en%20bordure%20de%20route
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


