TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WBS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- work breakdown structure
1, fiche 1, Anglais, work%20breakdown%20structure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WBS 2, fiche 1, Anglais, WBS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A hierarchical tree structure that breaks down a project into smaller deliverables. 3, fiche 1, Anglais, - work%20breakdown%20structure
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The WBS allows the whole program or project to be successively broken down into smaller, more readily identifiable work activities. For example: total program, project, sub-project, task, sub-task, work package. 4, fiche 1, Anglais, - work%20breakdown%20structure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
work breakdown structure; WBS: term and abbreviation used at the Treasury Board Secretariat. 5, fiche 1, Anglais, - work%20breakdown%20structure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- structure de répartition du travail
1, fiche 1, Français, structure%20de%20r%C3%A9partition%20du%20travail
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SRT 2, fiche 1, Français, SRT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- organigramme des tâches 3, fiche 1, Français, organigramme%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom masculin
- structure de fractionnement des tâches 4, fiche 1, Français, structure%20de%20fractionnement%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Compte tenu de la définition d'une tâche, il faut maintenant parler de «structure de répartition du travail». La SRT permet de diviser successivement la totalité du programme ou du projet en activités plus petites et plus facilement identifiables. Par exemple : ensemble du programme, projet, sous-projet, tâche, sous-tâche, lot de travaux. 5, fiche 1, Français, - structure%20de%20r%C3%A9partition%20du%20travail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
structure de répartition du travail; SRT : terme et abréviation en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 6, fiche 1, Français, - structure%20de%20r%C3%A9partition%20du%20travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- organigrama de distribución de tareas
1, fiche 1, Espagnol, organigrama%20de%20distribuci%C3%B3n%20de%20tareas
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ODT 1, fiche 1, Espagnol, ODT
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
- Organization Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- WBS element
1, fiche 2, Anglais, WBS%20element
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- work breakdown structure element 1, fiche 2, Anglais, work%20breakdown%20structure%20element
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
- Planification d'organisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- élément d'OTP
1, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27OTP
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- élément de l'organigramme technique de projet 2, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20l%27organigramme%20technique%20de%20projet
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wide-tread tire
1, fiche 3, Anglais, wide%2Dtread%20tire
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wide-base tire 2, fiche 3, Anglais, wide%2Dbase%20tire
correct
- wide-based tire 3, fiche 3, Anglais, wide%2Dbased%20tire
correct
- wide-base single tire 4, fiche 3, Anglais, wide%2Dbase%20single%20tire
correct
- wide-base single 5, fiche 3, Anglais, wide%2Dbase%20single
correct
- WBS 5, fiche 3, Anglais, WBS
correct
- WBS 5, fiche 3, Anglais, WBS
- single wide-based tire 6, fiche 3, Anglais, single%20wide%2Dbased%20tire
correct
- single wide-tread tire 6, fiche 3, Anglais, single%20wide%2Dtread%20tire
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- wide-tread tyre
- wide-base tyre
- wide-based tyre
- wide-base single tyre
- single wide-based tyre
- single wide-tread tyre
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Camionnage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pneu à bande large
1, fiche 3, Français, pneu%20%C3%A0%20bande%20large
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pneu large 2, fiche 3, Français, pneu%20large
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les pneus à bande large permettent des économies de poids, de carburant et d'entretien appréciables. 3, fiche 3, Français, - pneu%20%C3%A0%20bande%20large
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les pneus à bande large qui remplacent les ensembles de pneus jumelés sont l'objet de restrictions de charge parce qu'on connaît encore mal leur impact sur la chaussée. 3, fiche 3, Français, - pneu%20%C3%A0%20bande%20large
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Advanced Technology Weapons
- Missiles and Rockets
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- weapon-borne sensor
1, fiche 4, Anglais, weapon%2Dborne%20sensor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- WBS 2, fiche 4, Anglais, WBS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The weapon-borne sensor will provide the acceleration history of the penetrator to provide target characterization and battle damage assessment (BDA). 2, fiche 4, Anglais, - weapon%2Dborne%20sensor
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- weapon borne sensor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Armes de haute technicité
- Missiles et roquettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- capteur intégré à l'arme
1, fiche 4, Français, capteur%20int%C3%A9gr%C3%A9%20%C3%A0%20l%27arme
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2009-11-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- WBS element
1, fiche 5, Anglais, WBS%20element
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
WBS: Work Breakdown Structure. 2, fiche 5, Anglais, - WBS%20element
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
WBS element: term used in Saturn (financial system). 2, fiche 5, Anglais, - WBS%20element
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 5, La vedette principale, Français
- élément d'OTP
1, fiche 5, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27OTP
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
OTP : organigramme technique de projet. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27OTP
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
élément d'OTP : terme en usage dans le système financier Saturne. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27OTP
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Software
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- WBS Chart Pro
1, fiche 6, Anglais, WBS%20Chart%20Pro
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plan and display your projects using a tree-style diagram known as a Work Breakdown Structure (WBS) Chart. WBS charts display the structure of a project showing how the project is broken down into summary and detail levels. Plan new projects using an intuitive "top-down" approach or display existing Microsoft Project plans in an easy to understand diagram. WBS Chart Pro can be used by itself or as an add-on to Microsoft Project (WBS Chart Pro's interface to Microsoft Project is completely seamless and bi-directional). 1, fiche 6, Anglais, - WBS%20Chart%20Pro
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Work Breakdown Structure Chart Pro
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Logiciels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- WBS Chart Pro
1, fiche 6, Français, WBS%20Chart%20Pro
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wide band shelf
1, fiche 7, Anglais, wide%20band%20shelf
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- WBS 1, fiche 7, Anglais, WBS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- étagère large bande
1, fiche 7, Français, %C3%A9tag%C3%A8re%20large%20bande
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


