TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WE CAN HELP [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-10-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Psychology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Clinical Psychologist in Canada-How can we help?
1, fiche 1, Anglais, The%20Clinical%20Psychologist%20in%20Canada%2DHow%20can%20we%20help%3F
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Canadian Psychological Association. 1, fiche 1, Anglais, - The%20Clinical%20Psychologist%20in%20Canada%2DHow%20can%20we%20help%3F
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Psychologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Le psychologue clinicien au Canada - une aide précieuse
1, fiche 1, Français, Le%20psychologue%20clinicien%20au%20Canada%20%2D%20une%20aide%20pr%C3%A9cieuse
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Société canadienne de psychologie. 1, fiche 1, Français, - Le%20psychologue%20clinicien%20au%20Canada%20%2D%20une%20aide%20pr%C3%A9cieuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Can We Help You
1, fiche 2, Anglais, Can%20We%20Help%20You
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
North Okanagan Social Planning Society. 1, fiche 2, Anglais, - Can%20We%20Help%20You
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Can We Help You
1, fiche 2, Français, Can%20We%20Help%20You
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- In Sympathy How Can We Help
1, fiche 3, Anglais, In%20Sympathy%20How%20Can%20We%20Help
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Public Service Alliance of Canada. 1, fiche 3, Anglais, - In%20Sympathy%20How%20Can%20We%20Help
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- En toute sympathie ce que nous pouvons faire
1, fiche 3, Français, En%20toute%20sympathie%20ce%20que%20nous%20pouvons%20faire
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Alliance de la Fonction publique du Canada. 1, fiche 3, Français, - En%20toute%20sympathie%20ce%20que%20nous%20pouvons%20faire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- We Can Help
1, fiche 4, Anglais, We%20Can%20Help
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
St. John Ambulance course. A course in first aid and safety awareness for children between the ages of seven and ten. 1, fiche 4, Anglais, - We%20Can%20Help
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Moi, j'aide
1, fiche 4, Français, Moi%2C%20j%27aide
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cours de l'Ambulance Saint-Jean. Cours de secourisme et d'éveil à la sécurité conçu pour les enfants âgés entre sept et dix ans. 1, fiche 4, Français, - Moi%2C%20j%27aide
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Addressing your housing needs : how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
1, fiche 5, Anglais, Addressing%20your%20housing%20needs%20%3A%20how%20can%20we%20help%20you%20better%3F%20The%20rural%20and%20native%20housing%20consultation%20paper
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones
1, fiche 5, Français, Vos%20besoins%20de%20logement%20%3A%20comment%20pouvons%2Dnous%20vous%20aider%20davantage%3F%20Document%20de%20consultation%20sur%20le%20logement%20pour%20les%20ruraux%20et%20les%20autochtones
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Document de la Société canadienne d'hypothèques et de logement publié en 1990. Renseignement trouvé dans DOBIS 1, fiche 5, Français, - Vos%20besoins%20de%20logement%20%3A%20comment%20pouvons%2Dnous%20vous%20aider%20davantage%3F%20Document%20de%20consultation%20sur%20le%20logement%20pour%20les%20ruraux%20et%20les%20autochtones
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- We can help when you’re sick or hurt
1, fiche 6, Anglais, We%20can%20help%20when%20you%26rsquo%3Bre%20sick%20or%20hurt
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Author: Employment and Immigration Canada. Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 6, Anglais, - We%20can%20help%20when%20you%26rsquo%3Bre%20sick%20or%20hurt
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Assurance-chômage : la maladie vous empêche de travailler?
1, fiche 6, Français, Assurance%2Dch%C3%B4mage%20%3A%20la%20maladie%20vous%20emp%C3%AAche%20de%20travailler%3F
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Emploi et Immigration Canada. Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 6, Français, - Assurance%2Dch%C3%B4mage%20%3A%20la%20maladie%20vous%20emp%C3%AAche%20de%20travailler%3F
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


