TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WE CHILDREN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- We the Children : End-decade review of the follow-up to the World Summit for Children
1, fiche 1, Anglais, We%20the%20Children%20%3A%20End%2Ddecade%20review%20of%20the%20follow%2Dup%20to%20the%20World%20Summit%20for%20Children
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- We the Children 1, fiche 1, Anglais, We%20the%20Children
correct, international
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title of the report of the Secretary-General, which was to be considered by the Preparatory Committee for the Special Session of the General Assembly on Children. In accordance with resolution 54/93, the report comprised a review of the implementation and results of the World Declaration and Plan of Action, including appropriate recommendations for further action, which also elaborates on the best practices notes and obstacles encountered in the implementation as well as on measures to overcome those obstacles. 2, fiche 1, Anglais, - We%20the%20Children%20%3A%20End%2Ddecade%20review%20of%20the%20follow%2Dup%20to%20the%20World%20Summit%20for%20Children
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Nous, les enfants -- Examen de fin de décennie de la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants
1, fiche 1, Français, Nous%2C%20les%20enfants%20%2D%2D%20Examen%20de%20fin%20de%20d%C3%A9cennie%20de%20la%20suite%20donn%C3%A9e%20au%20Sommet%20mondial%20pour%20les%20enfants
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Nous, les enfants 1, fiche 1, Français, Nous%2C%20les%20enfants
correct, international
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre du rapport du Secrétaire général examiné par le Comité préparatoire de la session extraordinaire consacrée aux enfants. Conformément à la résolution 54/93, le Secrétaire général présentait dans son rapport un bilan de la mise en œuvre et des résultats de la Déclaration mondiale et du Plan d'action, y compris des recommandations concernant l'action à entreprendre ultérieurement, dans lequel il donnait des précisions sur les pratiques optimales constatées et les obstacles rencontrés ainsi que sur les mesures à prendre pour surmonter ces obstacles. 2, fiche 1, Français, - Nous%2C%20les%20enfants%20%2D%2D%20Examen%20de%20fin%20de%20d%C3%A9cennie%20de%20la%20suite%20donn%C3%A9e%20au%20Sommet%20mondial%20pour%20les%20enfants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hygiene and Health
- Immunology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Have We Immunized Our Children?
1, fiche 2, Anglais, Have%20We%20Immunized%20Our%20Children%3F
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Protection Branch, Posters. 1, fiche 2, Anglais, - Have%20We%20Immunized%20Our%20Children%3F
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hygiène et santé
- Immunologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Avons-nous vacciné nos enfants?
1, fiche 2, Français, Avons%2Dnous%20vaccin%C3%A9%20nos%20enfants%3F
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé, affiches. 1, fiche 2, Français, - Avons%2Dnous%20vaccin%C3%A9%20nos%20enfants%3F
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Social Information Processing Deficits of Aggressive Children and Child-Victims of Family Aggression : What treatment strategies can we learn from studying socially competent children and their families?
1, fiche 3, Anglais, Social%20Information%20Processing%20Deficits%20of%20Aggressive%20Children%20and%20Child%2DVictims%20of%20Family%20Aggression%20%3A%20What%20treatment%20strategies%20can%20we%20learn%20from%20studying%20socially%20competent%20children%20and%20their%20families%3F
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Published in 1989 by the Department of Psychiatry and the Department of Psychology of Dalhousie University. 1, fiche 3, Anglais, - Social%20Information%20Processing%20Deficits%20of%20Aggressive%20Children%20and%20Child%2DVictims%20of%20Family%20Aggression%20%3A%20What%20treatment%20strategies%20can%20we%20learn%20from%20studying%20socially%20competent%20children%20and%20their%20families%3F
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Social Information Processing Deficits of Aggressive Children and Child-Victims of Family Aggression. What treatment strategies can we learn from studying socially competent children and their families?
1, fiche 3, Français, Social%20Information%20Processing%20Deficits%20of%20Aggressive%20Children%20and%20Child%2DVictims%20of%20Family%20Aggression%2E%20What%20treatment%20strategies%20can%20we%20learn%20from%20studying%20socially%20competent%20children%20and%20their%20families%3F
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Étude publiée en 1989 par le département de psychiatrie et le département de psychologie de la Dalhousie University. 1, fiche 3, Français, - Social%20Information%20Processing%20Deficits%20of%20Aggressive%20Children%20and%20Child%2DVictims%20of%20Family%20Aggression%2E%20What%20treatment%20strategies%20can%20we%20learn%20from%20studying%20socially%20competent%20children%20and%20their%20families%3F
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- We, the Parents : our relationship to our children and to the world today
1, fiche 4, Anglais, We%2C%20the%20Parents%20%3A%20our%20relationship%20to%20our%20children%20and%20to%20the%20world%20today
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- We, the Parents 1, fiche 4, Anglais, We%2C%20the%20Parents
correct
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Our relationship to our children and to the world today
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- We, the Parents: our relationship to our children and to the world today
1, fiche 4, Français, We%2C%20the%20Parents%3A%20our%20relationship%20to%20our%20children%20and%20to%20the%20world%20today
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- We, the Parents 1, fiche 4, Français, We%2C%20the%20Parents
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


