TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEAPON ARM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sword arm
1, fiche 1, Anglais, sword%20arm
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sword hand 1, fiche 1, Anglais, sword%20hand
correct
- weapon arm 2, fiche 1, Anglais, weapon%20arm
correct
- leading arm 3, fiche 1, Anglais, leading%20arm
correct
- armed hand 4, fiche 1, Anglais, armed%20hand
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The arm holding the sword (the foil, the épée or the sabre) and making the manoeuvres. 5, fiche 1, Anglais, - sword%20arm
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The lunge is an aggressive action designed to enable the fencer to reach the opponent from a distance greater than that afforded by extension of the weapon arm. 6, fiche 1, Anglais, - sword%20arm
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Antonym: free arm; free hand. 1, fiche 1, Anglais, - sword%20arm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bras armé
1, fiche 1, Français, bras%20arm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- main armée 2, fiche 1, Français, main%20arm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le bras qui tient l'arme (le fleuret, l'épée ou le sabre) et qui effectue les manœuvres. 3, fiche 1, Français, - bras%20arm%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le bras armé [...] doit être [...] entièrement effacé. 4, fiche 1, Français, - bras%20arm%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- brazo armado
1, fiche 1, Espagnol, brazo%20armado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- small arm and light weapon
1, fiche 2, Anglais, small%20arm%20and%20light%20weapon
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SALW 2, fiche 2, Anglais, SALW
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
small arm and light weapon; SALW: The plural form of this term (small arms and light weapons) and the abbreviation have been standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - small%20arm%20and%20light%20weapon
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- small arms and light weapons
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arme légère et arme de petit calibre
1, fiche 2, Français, arme%20l%C3%A9g%C3%A8re%20et%20arme%20de%20petit%20calibre
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SALW 2, fiche 2, Français, SALW
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
arme légère et arme de petit calibre; SALW : Le terme au pluriel (armes légères et armes de petit calibre) et l'abréviation ont été normalisés par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - arme%20l%C3%A9g%C3%A8re%20et%20arme%20de%20petit%20calibre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- armes légères et armes de petit calibre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


